1
00:00:57,914 --> 00:01:00,003
ВОЛТРОН: ЛЕГЕНДАРНИЯТ ЗАЩИТНИК
2
00:01:02,104 --> 00:01:05,604
Сезон 2, епизод 10
"Бягство от Бета Траз"
3
00:01:14,249 --> 00:01:17,987
Добре, готови за стрелба.
- Внимавай, имаш един шанс.
4
00:01:18,137 --> 00:01:20,548
Спокойно, Пидж,
аз съм отличен стрелец.
5
00:01:20,698 --> 00:01:23,217
Така ли?
- Да, в това ме бива.
6
00:01:23,367 --> 00:01:25,794
Откога?
- Просто се пригответе.
7
00:01:55,641 --> 00:01:57,658
Пидж!
8
00:02:02,189 --> 00:02:04,190
Добро хващане.
9
00:02:06,276 --> 00:02:10,180
Това място е ужасно голямо,
за да държи само един затворник.
10
00:02:10,330 --> 00:02:14,134
Дано този Слав е толкова добър,
колкото твърдят от Острието.
11
00:02:40,152 --> 00:02:43,505
Начало на втора фаза от плана.
Блокирам сензорите.
12
00:02:43,655 --> 00:02:46,150
Ланс, имаш 4 добоша,
за да сканираш базата
13
00:02:46,300 --> 00:02:49,320
и да приземиш лъва.
- Разбрано.
14
00:02:57,811 --> 00:03:00,305
Начало на звуковото сканиране.
15
00:03:17,372 --> 00:03:20,274
Звуковото сканиране приключи.
Качвам информацията.
16
00:03:21,560 --> 00:03:23,921
Идеално.
Намираме се над входа ти.
17
00:03:24,071 --> 00:03:26,632
Ела при мен.
Бързо, имаш 60 цъкания.
18
00:03:26,982 --> 00:03:29,067
Идвам.
19
00:03:47,761 --> 00:03:52,315
Добре, втора фаза е завършена.
Добре дошъл в Бета Траз.
20
00:04:01,825 --> 00:04:05,412
Още! Дайте ми още!
21
00:04:09,532 --> 00:04:11,685
Защо спряхте?
22
00:04:11,835 --> 00:04:14,537
Господарю, Хагар нареди
да ограничим...
23
00:04:19,376 --> 00:04:24,222
Не забравяй кой е господарят ви.
А сега ми дайте още!
24
00:04:32,531 --> 00:04:36,702
Събрах данните от сканирането
на синия лъв и създадох тази карта.
25
00:04:36,852 --> 00:04:40,456
Изглежда, че затворът е съставен
от три концентрични нива.
26
00:04:40,606 --> 00:04:45,035
Всяко ниво има различен тип защита.
Това е странно.
27
00:04:45,627 --> 00:04:48,880
Острието на Мармора казаха,
че затворът е само за Слав,
28
00:04:49,030 --> 00:04:51,892
но аз виждам две килии.
Кой друг е държан тук?
29
00:04:52,042 --> 00:04:55,337
Залагам на космическа нинджа.
Или някой с вълшебни сили?
30
00:04:55,487 --> 00:04:59,249
Просто предполагам. Не знам.
Да продължим да подхвърляме идеи.
31
00:05:00,559 --> 00:05:04,697
Имаш ли картина от килиите?
- Не, не и оттук.
32
00:05:04,847 --> 00:05:07,399
Дори да имах,
не знаем как изглежда Слав.
33
00:05:07,549 --> 00:05:11,186
Значи трябва да проверим и двете.
- Залагам на по-близката!
34
00:05:12,045 --> 00:05:14,089
Какво? Краката ми са уморени.
35
00:05:14,239 --> 00:05:18,527
Отивам в командния център и ще опитам
да достъпя охранителната система.
36
00:05:19,036 --> 00:05:21,112
Да тръгваме.
37
00:05:30,339 --> 00:05:35,552
Умът ти вече ми предава оръжия
и генетични модификации.
38
00:05:37,202 --> 00:05:39,256
Вероятно те изяжда.
39
00:05:39,406 --> 00:05:44,010
Мозъкът ти се обръща срещу теб
и враговете на Заркон.
40
00:05:50,442 --> 00:05:52,511
Достатъчно за днес.
41
00:05:52,761 --> 00:05:57,524
Не си единственият, които се нуждае
от специалното ми внимание.
42
00:05:59,276 --> 00:06:04,364
Империя Галра ще стане неудържима
с твоя ум.
43
00:06:24,851 --> 00:06:27,479
Вътре съм.
- Насочвай ни.
44
00:06:27,829 --> 00:06:31,149
Изглежда, че най-горното ниво
се охранява от стражи.
45
00:06:31,299 --> 00:06:34,736
Второто ниво се охранява
от летящи дронове.
46
00:06:34,886 --> 00:06:37,990
Това е интересно.
- В добрия смисъл?
47
00:06:38,140 --> 00:06:40,993
На второто ниво също така има
обездвижваща пяна.
48
00:06:41,143 --> 00:06:44,246
Значи в лошия смисъл.
- А третото ниво?
49
00:06:44,396 --> 00:06:46,873
Системата е затворена.
Не мога да проникна.
50
00:06:47,023 --> 00:06:49,059
От командния център?
51
00:06:49,209 --> 00:06:51,920
Никое място не може
да достъпи целия затвор.
52
00:06:52,370 --> 00:06:56,492
Предпазна мярка.
Трябва да ме свържете, като стигнете.
53
00:06:56,642 --> 00:06:58,676
Тръгваме.
54
00:07:00,595 --> 00:07:03,190
Добре.
Докато стигнете...
55
00:07:05,575 --> 00:07:07,760
Ще те открия, Мат.
56
00:07:11,832 --> 00:07:14,184
Как ще минем покрай този тип?
57
00:07:17,946 --> 00:07:19,998
Добра екипна работа.
58
00:07:23,526 --> 00:07:26,955
Забелязаха ни.
- Не, не, не, този е мой!
59
00:07:27,105 --> 00:07:30,742
Ще ви бъде ескорт през коридора.
Ще разстрои мониторите.
60
00:07:32,844 --> 00:07:35,180
Широ, върви наляво.
Ланс, надясно.
61
00:07:35,330 --> 00:07:37,382
Разбрано.
62
00:07:37,883 --> 00:07:39,918
Добре, отворете панелите до вас.
63
00:07:41,544 --> 00:07:44,397
Свържете ръкавиците си,
за да мога да ги хакна.
64
00:07:48,243 --> 00:07:51,471
Вече имам достъп до трето ниво.
Отварям входовете.
65
00:08:00,514 --> 00:08:03,784
Пидж имаш ли идея как ще мина
през тези врати?
66
00:08:03,934 --> 00:08:06,002
Ланс, тихо. Някой идва.
67
00:08:13,585 --> 00:08:16,663
Добре, но сериозно,
тези врати са супер тежки.
68
00:08:26,331 --> 00:08:29,592
Не се прави на невинен.
Знам какво си направил.
69
00:08:32,495 --> 00:08:35,023
Стигнах до килията.
Отвори вратите, Пидж.
70
00:08:35,173 --> 00:08:38,902
Не мога от тук.
- Вратата тук сканира лицето на онзи.
71
00:08:39,052 --> 00:08:41,847
Лицево разпознаване.
Широ, стой мирно.
72
00:08:41,997 --> 00:08:44,408
Ланс, трябва да сканираш
лицето му.
73
00:08:44,558 --> 00:08:46,642
Разбрано.
74
00:08:49,120 --> 00:08:51,506
Скоро ще се върна.
75
00:09:07,289 --> 00:09:09,373
Лицето идва към теб, Пидж.
76
00:09:09,658 --> 00:09:11,736
Създавам 3Д изображение.
77
00:09:12,386 --> 00:09:14,387
Изпращам ви го.
78
00:09:28,368 --> 00:09:32,372
Ти ли си Слав?
- За да ме измъчваш ли си дошъл?
79
00:09:32,722 --> 00:09:35,992
Не, тук съм, за да те спася.
Аз съм паладин на Волтрон.
80
00:09:36,142 --> 00:09:39,753
О, не, дори по-лошо.
В 98% и 3 стотни
81
00:09:39,903 --> 00:09:43,000
от реалностите
с бягство от затвора умирам!
82
00:09:43,150 --> 00:09:45,536
А твоите шансове
са дори по-лошо!
83
00:10:04,053 --> 00:10:07,482
Ти ли си...
Ти ли си Слав?
84
00:10:09,868 --> 00:10:12,436
Да.
- Спокойно, Слав.
85
00:10:12,586 --> 00:10:15,540
Тук съм, за да те спася.
Знаеш ли кой е Волтрон?
86
00:10:15,690 --> 00:10:19,211
Да.
- Значи знаеш кой е синият лъв.
87
00:10:19,361 --> 00:10:21,370
Да.
88
00:10:21,520 --> 00:10:23,906
Пидж, намерих Слав.
- Какво?
89
00:10:24,056 --> 00:10:27,177
Казах, че намерих Слав.
- Не, аз намерих Слав. Чакай.
90
00:10:27,327 --> 00:10:30,222
Кажи ми истината. Ти ли си Слав?
- Да.
91
00:10:30,372 --> 00:10:34,759
Нямаме време за това.
Ще трябва да вземете и двамата.
92
00:10:38,304 --> 00:10:40,373
Добре, кажи ни пътя за бягство.
93
00:10:40,523 --> 00:10:43,560
Да, и ние сме готови да тръгваме.
- Да.
94
00:10:44,277 --> 00:10:47,147
Ехо?
- Пидж!
95
00:10:59,942 --> 00:11:02,879
Ланс, явно сме сами.
Трябва да се върнем при Пидж.
96
00:11:03,029 --> 00:11:05,048
Какво? Нямам идея къде отивам.
97
00:11:05,198 --> 00:11:07,884
Слав, знаеш ли как да се върнем?
- Да.
98
00:11:08,034 --> 00:11:11,062
Какви ги говоря?
Разбира се, че знаеш. Ти си гений.
99
00:11:11,713 --> 00:11:14,432
Хайде, трябва да побързаме.
- Не, благодаря.
100
00:11:14,582 --> 00:11:17,769
Какво? Най-накрая ще спрем Заркон.
101
00:11:17,919 --> 00:11:20,980
Олкаранците и Острието на Мармора
са на наша страна.
102
00:11:21,130 --> 00:11:23,199
Но не можем да се справим без теб.
103
00:11:25,443 --> 00:11:29,130
Ще те кача на синия лъв и ще изчезнем,
но трябва да побързаме.
104
00:11:29,280 --> 00:11:32,701
Синият лъв.
Защо не каза така?
105
00:11:32,851 --> 00:11:37,780
Синята светлина има честота
между 606 и 608 терахерца.
106
00:11:39,115 --> 00:11:41,117
Това ще заглуши ли сензорите им?
107
00:11:41,267 --> 00:11:45,496
Не, това е щастливият ми
честотен обхват. Да вървим!
108
00:11:48,249 --> 00:11:53,430
Добре, още малко наляво.
Това трябва да е надясно...
109
00:11:53,980 --> 00:11:57,100
Но не твърде надясно.
- Хайде!
110
00:11:57,250 --> 00:12:00,804
Сега трябва да започна отначало.
111
00:12:03,815 --> 00:12:08,102
Сър, Лайка е избягала.
- О, не!
112
00:12:09,738 --> 00:12:11,831
Пази тази станция.
113
00:12:12,699 --> 00:12:14,701
Хайде, махай се оттук.
114
00:12:16,561 --> 00:12:18,897
Сигурен ли си,
че знаеш къде отиваш?
115
00:12:19,047 --> 00:12:21,073
Да.
116
00:12:28,564 --> 00:12:32,594
Наистина си дивак! Нищо чудно,
че Марморите те мислят за страхотен.
117
00:12:32,744 --> 00:12:36,514
Така наричам Острието на Мармора.
Добре ли звучи?
118
00:12:36,664 --> 00:12:39,008
Великите умове...
- Да.
119
00:12:42,228 --> 00:12:44,272
Идеално!
120
00:12:44,422 --> 00:12:49,536
Има 2% шанс тази мисия
да не завърши с ужасна смърт.
121
00:12:49,686 --> 00:12:51,712
Да тръгваме!
122
00:12:54,482 --> 00:12:57,992
Да се връщаме!
- Просто вземи одеялото с теб.
123
00:12:58,142 --> 00:13:01,873
Не, одеялото е идеално.
Не пипай одеялото!
124
00:13:02,023 --> 00:13:04,074
Това е!
125
00:13:04,793 --> 00:13:07,087
Малка локва. Нищо няма.
126
00:13:07,237 --> 00:13:11,549
Има 12% шанс да се подхлъзна.
Дори има реалности, в които се давя,
127
00:13:11,699 --> 00:13:14,928
защото в тях не съм се научил
да плувам!
128
00:13:15,078 --> 00:13:18,014
А тази реалност?
Научил ли си се да плуваш?
129
00:13:18,164 --> 00:13:21,017
Не мога да си спомня!
Има безброй възможности!
130
00:13:21,167 --> 00:13:26,114
Това е малка локва!
- Чувствам, че не мога да дишам.
131
00:13:26,264 --> 00:13:28,282
Дробовете ми се пълнят с вода.
132
00:13:31,861 --> 00:13:36,816
Как избяга?
Ще те открия, домашни любимецо.
133
00:13:38,743 --> 00:13:41,870
Пидж е хакерът в групата.
Широ е страхотен лидер.
134
00:13:42,020 --> 00:13:44,040
Да.
- Хънк е нашият механик.
135
00:13:44,190 --> 00:13:48,003
Също така е шеф и страхотна компания.
- Да.
136
00:13:48,153 --> 00:13:52,257
Кийт лети в астероидни полета,
черни дупки и такива готини неща.
137
00:13:52,407 --> 00:13:55,051
Да.
- Мислех, че аз съм стрелецът,
138
00:13:55,201 --> 00:13:57,795
но изглежда,
че никой друг не смята така.
139
00:13:59,264 --> 00:14:02,559
Може би си нямам свое нещо.
- Да.
140
00:14:02,709 --> 00:14:04,811
Не се съгласявай толкова бързо.
141
00:14:04,961 --> 00:14:08,440
Нямаше да ме държат,
ако не допринасях с нещо, нали така?
142
00:14:08,590 --> 00:14:10,909
Да.
- Може би си прав.
143
00:14:11,059 --> 00:14:14,571
Може би съм петото колело.
Седмото, ако броим Коран и Алура.
144
00:14:14,721 --> 00:14:18,225
Ужасно е да си това колело.
- Да.
145
00:14:19,175 --> 00:14:22,454
Толкова си силен.
Може би е от роботизираната ръка.
146
00:14:22,604 --> 00:14:25,332
Но не те ли притеснява,
че имаш само една?
147
00:14:25,782 --> 00:14:29,117
Какво?
- Виж пукнатините!
148
00:14:29,267 --> 00:14:32,380
Не мога да стъпя върху тях.
- Но аз те носех!
149
00:14:32,530 --> 00:14:36,885
Явно вече никой не мисли
за гърба на майка си!
150
00:14:37,035 --> 00:14:39,471
Чакай, знаеш онази детска игра?
151
00:14:39,621 --> 00:14:44,017
Каква ти игра?
Говорим за квантови реалности!
152
00:14:44,167 --> 00:14:48,086
Пукнатините предизвикват временни
пространствено-времеви цепнатини,
153
00:14:48,236 --> 00:14:50,874
увеличавайки шанса
от алтернативни реалности,
154
00:14:51,024 --> 00:14:53,810
в които майка ти си чупи врата.
155
00:14:57,105 --> 00:15:00,950
Можем ли да минем по друг път?
Без пукнатини?
156
00:15:01,100 --> 00:15:05,372
Разбира се, може да минем през канала,
но е пълен със сипей.
157
00:15:06,306 --> 00:15:10,835
Или през влаксенатора,
но можеш да чуеш как водата капе.
158
00:15:10,985 --> 00:15:14,364
И се тревожиш от удавяне.
- Започваш да схващаш!
159
00:15:15,514 --> 00:15:18,426
Пидж, там ли си?
Трябва ми алтернативен маршрут.
160
00:15:18,576 --> 00:15:20,652
Пидж?
161
00:15:24,307 --> 00:15:27,811
Съжалявам за това. Върнах се.
Ще ви намеря алтернативен път.
162
00:15:27,961 --> 00:15:31,222
Ще ми кажеш ли къде съм?
- Един момент.
163
00:15:39,280 --> 00:15:42,409
Какво ще кажеш да ти покрия очите
и да те пренеса?
164
00:15:42,559 --> 00:15:45,570
Ще знам.
- Нека да опитаме.
165
00:15:53,670 --> 00:15:56,789
Без писъци!
- Пищях ли?
166
00:15:57,748 --> 00:16:00,001
Не виждам алтернативен път, Широ.
167
00:16:01,578 --> 00:16:04,656
Ланс, внимавай!
- Бързо, някой идва.
168
00:16:06,766 --> 00:16:11,137
Какво правиш? Искаш да ни хванат ли?
- Да.
169
00:16:13,439 --> 00:16:15,566
Открих те.
170
00:16:22,982 --> 00:16:25,000
Стой далеч от приятеля ми!
171
00:16:25,318 --> 00:16:29,030
Ето го похитителят ти.
Изолирайте затвора!
172
00:16:45,922 --> 00:16:49,434
Пидж, трябва да изключиш пяната!
- Заемам се!
173
00:17:01,404 --> 00:17:03,406
Мат?
174
00:17:03,556 --> 00:17:05,641
Пидж!
- Съжалявам!
175
00:17:05,791 --> 00:17:09,779
Обръщам системата за прицелване и...
Това трябва да го забави.
176
00:17:15,168 --> 00:17:18,412
Какво? Не!
- Поостани!
177
00:17:26,412 --> 00:17:28,464
Върнете се тук!
178
00:17:28,614 --> 00:17:32,310
Разберете накъде отиват!
Заключете всички изходи!
179
00:17:32,460 --> 00:17:35,522
Трябва да вървим!
180
00:17:36,172 --> 00:17:39,150
Приятелите ми са в беда,
трябва да тръгваме!
181
00:17:39,300 --> 00:17:42,028
Ще минем през пукнатините.
Нямаме друг вариант.
182
00:17:42,178 --> 00:17:45,214
Защо не изключим гравитацията
и не преминем над тях?
183
00:17:45,364 --> 00:17:48,493
Това е най-добрият ни шанс
да си тръгнем цели.
184
00:17:48,643 --> 00:17:52,288
Направих изчисления.
- Пидж, можеш ли да я изключиш?
185
00:17:52,638 --> 00:17:56,207
Чудесна идея!
Стражите няма да могат да маневрират,
186
00:17:56,357 --> 00:17:58,652
но ние имаме реактивни раници!
Гениално!
187
00:18:18,414 --> 00:18:22,443
Роботизираната ръка е фантастична!
Представи си, ако имаше две.
188
00:18:22,593 --> 00:18:25,663
Шансовете ни за оцеляване щяха
да се увеличат с 300%
189
00:18:25,813 --> 00:18:28,024
от напълно обречени
до малко вероятни.
190
00:18:32,361 --> 00:18:36,416
Взел си Лайка.
Пазачът няма да се зарадва.
191
00:18:36,566 --> 00:18:39,627
Кой е Лайка?
- Тя е домашният дапър на пазача.
192
00:18:39,777 --> 00:18:42,672
Какво? Ти си животно?
- Да.
193
00:18:42,822 --> 00:18:45,958
Разбирам откъде е дошло
объркването ти.
194
00:18:47,877 --> 00:18:51,422
Гравитацията се включва
след три, две, едно.
195
00:18:56,769 --> 00:18:58,796
Отправих се към хангара.
196
00:19:03,550 --> 00:19:05,610
Към лъва!
197
00:19:18,541 --> 00:19:22,295
Държах го на мушка!
- Да вървим. Слав!
198
00:19:22,445 --> 00:19:25,824
Зад вас съм!
- Слав!
199
00:19:31,796 --> 00:19:35,257
Откраднахте моят дапър
и моят затворник?
200
00:19:45,401 --> 00:19:48,187
Добре. Готова съм.
Какво е това?
201
00:19:49,097 --> 00:19:53,317
Никъде няма да ходите.
Нито пък лъвът.
202
00:20:00,917 --> 00:20:03,911
Виждаш ли какво имах предвид
за роботизираните ръце?
203
00:20:13,529 --> 00:20:15,622
Ланс! Не!
204
00:21:10,628 --> 00:21:12,947
Не!
- Чакайте, ще се справя.
205
00:21:13,197 --> 00:21:15,265
Хайде...
206
00:21:30,790 --> 00:21:33,801
Чудесно, Ланс!
Затова взехме стрелеца си.
207
00:21:33,951 --> 00:21:35,985
Да.
208
00:21:39,415 --> 00:21:45,104
Поне си добре.
Добро момиче. Да такова си.
209
00:21:45,254 --> 00:21:47,973
Кой е добър малък дапър?
210
00:21:52,929 --> 00:21:57,366
Информацията, която открих за брат си,
сочи, че е отведен от бунтовници.
211
00:21:57,516 --> 00:21:59,535
Все още е някъде там.
212
00:21:59,685 --> 00:22:04,240
Мат прилича на теб.
Умее да оцелява. Ще го открием.
213
00:22:21,182 --> 00:22:24,235
Сир, мисля, че има шпионин
в редиците ни.
214
00:22:24,385 --> 00:22:27,313
Комуникациите ни може
да са компрометирани.
215
00:22:27,463 --> 00:22:33,402
Няма значение. Щом вземем черния лъв,
никой няма да се изпречи на пътя ми.
216
00:22:33,552 --> 00:22:36,122
Имаш ли напредък с бронята ми?
217
00:22:36,272 --> 00:22:41,160
Никой от тестовете не бе успешен.
Всеки път субектът умира.
218
00:22:41,310 --> 00:22:43,354
Трябва да е готова.
219
00:22:43,504 --> 00:22:48,971
Ако зверовете ти не могат
да победят Волтрон, сам ще го направя.
220
00:22:51,321 --> 00:22:54,358
Превод: Grafifi
УНАКС ТИЙМ 2017