1 00:00:57,914 --> 00:01:00,003 ВОЛТРОН: ЛЕГЕНДАРНИЯТ ЗАЩИТНИК 2 00:01:02,104 --> 00:01:05,604 Сезон 2, епизод 10 "Бягство от Бета Траз" 3 00:01:14,249 --> 00:01:17,987 Добре, готови за стрелба. - Внимавай, имаш един шанс. 4 00:01:18,137 --> 00:01:20,548 Спокойно, Пидж, аз съм отличен стрелец. 5 00:01:20,698 --> 00:01:23,217 Така ли? - Да, в това ме бива. 6 00:01:23,367 --> 00:01:25,794 Откога? - Просто се пригответе. 7 00:01:55,641 --> 00:01:57,658 Пидж! 8 00:02:02,189 --> 00:02:04,190 Добро хващане. 9 00:02:06,276 --> 00:02:10,180 Това място е ужасно голямо, за да държи само един затворник. 10 00:02:10,330 --> 00:02:14,134 Дано този Слав е толкова добър, колкото твърдят от Острието. 11 00:02:40,152 --> 00:02:43,505 Начало на втора фаза от плана. Блокирам сензорите. 12 00:02:43,655 --> 00:02:46,150 Ланс, имаш 4 добоша, за да сканираш базата 13 00:02:46,300 --> 00:02:49,320 и да приземиш лъва. - Разбрано. 14 00:02:57,811 --> 00:03:00,305 Начало на звуковото сканиране. 15 00:03:17,372 --> 00:03:20,274 Звуковото сканиране приключи. Качвам информацията. 16 00:03:21,560 --> 00:03:23,921 Идеално. Намираме се над входа ти. 17 00:03:24,071 --> 00:03:26,632 Ела при мен. Бързо, имаш 60 цъкания. 18 00:03:26,982 --> 00:03:29,067 Идвам. 19 00:03:47,761 --> 00:03:52,315 Добре, втора фаза е завършена. Добре дошъл в Бета Траз. 20 00:04:01,825 --> 00:04:05,412 Още! Дайте ми още! 21 00:04:09,532 --> 00:04:11,685 Защо спряхте? 22 00:04:11,835 --> 00:04:14,537 Господарю, Хагар нареди да ограничим... 23 00:04:19,376 --> 00:04:24,222 Не забравяй кой е господарят ви. А сега ми дайте още! 24 00:04:32,531 --> 00:04:36,702 Събрах данните от сканирането на синия лъв и създадох тази карта. 25 00:04:36,852 --> 00:04:40,456 Изглежда, че затворът е съставен от три концентрични нива. 26 00:04:40,606 --> 00:04:45,035 Всяко ниво има различен тип защита. Това е странно. 27 00:04:45,627 --> 00:04:48,880 Острието на Мармора казаха, че затворът е само за Слав, 28 00:04:49,030 --> 00:04:51,892 но аз виждам две килии. Кой друг е държан тук? 29 00:04:52,042 --> 00:04:55,337 Залагам на космическа нинджа. Или някой с вълшебни сили? 30 00:04:55,487 --> 00:04:59,249 Просто предполагам. Не знам. Да продължим да подхвърляме идеи. 31 00:05:00,559 --> 00:05:04,697 Имаш ли картина от килиите? - Не, не и оттук. 32 00:05:04,847 --> 00:05:07,399 Дори да имах, не знаем как изглежда Слав. 33 00:05:07,549 --> 00:05:11,186 Значи трябва да проверим и двете. - Залагам на по-близката! 34 00:05:12,045 --> 00:05:14,089 Какво? Краката ми са уморени. 35 00:05:14,239 --> 00:05:18,527 Отивам в командния център и ще опитам да достъпя охранителната система. 36 00:05:19,036 --> 00:05:21,112 Да тръгваме. 37 00:05:30,339 --> 00:05:35,552 Умът ти вече ми предава оръжия и генетични модификации. 38 00:05:37,202 --> 00:05:39,256 Вероятно те изяжда. 39 00:05:39,406 --> 00:05:44,010 Мозъкът ти се обръща срещу теб и враговете на Заркон. 40 00:05:50,442 --> 00:05:52,511 Достатъчно за днес. 41 00:05:52,761 --> 00:05:57,524 Не си единственият, които се нуждае от специалното ми внимание. 42 00:05:59,276 --> 00:06:04,364 Империя Галра ще стане неудържима с твоя ум. 43 00:06:24,851 --> 00:06:27,479 Вътре съм. - Насочвай ни. 44 00:06:27,829 --> 00:06:31,149 Изглежда, че най-горното ниво се охранява от стражи. 45 00:06:31,299 --> 00:06:34,736 Второто ниво се охранява от летящи дронове. 46 00:06:34,886 --> 00:06:37,990 Това е интересно. - В добрия смисъл? 47 00:06:38,140 --> 00:06:40,993 На второто ниво също така има обездвижваща пяна. 48 00:06:41,143 --> 00:06:44,246 Значи в лошия смисъл. - А третото ниво? 49 00:06:44,396 --> 00:06:46,873 Системата е затворена. Не мога да проникна. 50 00:06:47,023 --> 00:06:49,059 От командния център? 51 00:06:49,209 --> 00:06:51,920 Никое място не може да достъпи целия затвор. 52 00:06:52,370 --> 00:06:56,492 Предпазна мярка. Трябва да ме свържете, като стигнете. 53 00:06:56,642 --> 00:06:58,676 Тръгваме. 54 00:07:00,595 --> 00:07:03,190 Добре. Докато стигнете... 55 00:07:05,575 --> 00:07:07,760 Ще те открия, Мат. 56 00:07:11,832 --> 00:07:14,184 Как ще минем покрай този тип? 57 00:07:17,946 --> 00:07:19,998 Добра екипна работа. 58 00:07:23,526 --> 00:07:26,955 Забелязаха ни. - Не, не, не, този е мой! 59 00:07:27,105 --> 00:07:30,742 Ще ви бъде ескорт през коридора. Ще разстрои мониторите. 60 00:07:32,844 --> 00:07:35,180 Широ, върви наляво. Ланс, надясно. 61 00:07:35,330 --> 00:07:37,382 Разбрано. 62 00:07:37,883 --> 00:07:39,918 Добре, отворете панелите до вас. 63 00:07:41,544 --> 00:07:44,397 Свържете ръкавиците си, за да мога да ги хакна. 64 00:07:48,243 --> 00:07:51,471 Вече имам достъп до трето ниво. Отварям входовете. 65 00:08:00,514 --> 00:08:03,784 Пидж имаш ли идея как ще мина през тези врати? 66 00:08:03,934 --> 00:08:06,002 Ланс, тихо. Някой идва. 67 00:08:13,585 --> 00:08:16,663 Добре, но сериозно, тези врати са супер тежки. 68 00:08:26,331 --> 00:08:29,592 Не се прави на невинен. Знам какво си направил. 69 00:08:32,495 --> 00:08:35,023 Стигнах до килията. Отвори вратите, Пидж. 70 00:08:35,173 --> 00:08:38,902 Не мога от тук. - Вратата тук сканира лицето на онзи. 71 00:08:39,052 --> 00:08:41,847 Лицево разпознаване. Широ, стой мирно. 72 00:08:41,997 --> 00:08:44,408 Ланс, трябва да сканираш лицето му. 73 00:08:44,558 --> 00:08:46,642 Разбрано. 74 00:08:49,120 --> 00:08:51,506 Скоро ще се върна. 75 00:09:07,289 --> 00:09:09,373 Лицето идва към теб, Пидж. 76 00:09:09,658 --> 00:09:11,736 Създавам 3Д изображение. 77 00:09:12,386 --> 00:09:14,387 Изпращам ви го. 78 00:09:28,368 --> 00:09:32,372 Ти ли си Слав? - За да ме измъчваш ли си дошъл? 79 00:09:32,722 --> 00:09:35,992 Не, тук съм, за да те спася. Аз съм паладин на Волтрон. 80 00:09:36,142 --> 00:09:39,753 О, не, дори по-лошо. В 98% и 3 стотни 81 00:09:39,903 --> 00:09:43,000 от реалностите с бягство от затвора умирам! 82 00:09:43,150 --> 00:09:45,536 А твоите шансове са дори по-лошо! 83 00:10:04,053 --> 00:10:07,482 Ти ли си... Ти ли си Слав? 84 00:10:09,868 --> 00:10:12,436 Да. - Спокойно, Слав. 85 00:10:12,586 --> 00:10:15,540 Тук съм, за да те спася. Знаеш ли кой е Волтрон? 86 00:10:15,690 --> 00:10:19,211 Да. - Значи знаеш кой е синият лъв. 87 00:10:19,361 --> 00:10:21,370 Да. 88 00:10:21,520 --> 00:10:23,906 Пидж, намерих Слав. - Какво? 89 00:10:24,056 --> 00:10:27,177 Казах, че намерих Слав. - Не, аз намерих Слав. Чакай. 90 00:10:27,327 --> 00:10:30,222 Кажи ми истината. Ти ли си Слав? - Да. 91 00:10:30,372 --> 00:10:34,759 Нямаме време за това. Ще трябва да вземете и двамата. 92 00:10:38,304 --> 00:10:40,373 Добре, кажи ни пътя за бягство. 93 00:10:40,523 --> 00:10:43,560 Да, и ние сме готови да тръгваме. - Да. 94 00:10:44,277 --> 00:10:47,147 Ехо? - Пидж! 95 00:10:59,942 --> 00:11:02,879 Ланс, явно сме сами. Трябва да се върнем при Пидж. 96 00:11:03,029 --> 00:11:05,048 Какво? Нямам идея къде отивам. 97 00:11:05,198 --> 00:11:07,884 Слав, знаеш ли как да се върнем? - Да. 98 00:11:08,034 --> 00:11:11,062 Какви ги говоря? Разбира се, че знаеш. Ти си гений. 99 00:11:11,713 --> 00:11:14,432 Хайде, трябва да побързаме. - Не, благодаря. 100 00:11:14,582 --> 00:11:17,769 Какво? Най-накрая ще спрем Заркон. 101 00:11:17,919 --> 00:11:20,980 Олкаранците и Острието на Мармора са на наша страна. 102 00:11:21,130 --> 00:11:23,199 Но не можем да се справим без теб. 103 00:11:25,443 --> 00:11:29,130 Ще те кача на синия лъв и ще изчезнем, но трябва да побързаме. 104 00:11:29,280 --> 00:11:32,701 Синият лъв. Защо не каза така? 105 00:11:32,851 --> 00:11:37,780 Синята светлина има честота между 606 и 608 терахерца. 106 00:11:39,115 --> 00:11:41,117 Това ще заглуши ли сензорите им? 107 00:11:41,267 --> 00:11:45,496 Не, това е щастливият ми честотен обхват. Да вървим! 108 00:11:48,249 --> 00:11:53,430 Добре, още малко наляво. Това трябва да е надясно... 109 00:11:53,980 --> 00:11:57,100 Но не твърде надясно. - Хайде! 110 00:11:57,250 --> 00:12:00,804 Сега трябва да започна отначало. 111 00:12:03,815 --> 00:12:08,102 Сър, Лайка е избягала. - О, не! 112 00:12:09,738 --> 00:12:11,831 Пази тази станция. 113 00:12:12,699 --> 00:12:14,701 Хайде, махай се оттук. 114 00:12:16,561 --> 00:12:18,897 Сигурен ли си, че знаеш къде отиваш? 115 00:12:19,047 --> 00:12:21,073 Да. 116 00:12:28,564 --> 00:12:32,594 Наистина си дивак! Нищо чудно, че Марморите те мислят за страхотен. 117 00:12:32,744 --> 00:12:36,514 Така наричам Острието на Мармора. Добре ли звучи? 118 00:12:36,664 --> 00:12:39,008 Великите умове... - Да. 119 00:12:42,228 --> 00:12:44,272 Идеално! 120 00:12:44,422 --> 00:12:49,536 Има 2% шанс тази мисия да не завърши с ужасна смърт. 121 00:12:49,686 --> 00:12:51,712 Да тръгваме! 122 00:12:54,482 --> 00:12:57,992 Да се връщаме! - Просто вземи одеялото с теб. 123 00:12:58,142 --> 00:13:01,873 Не, одеялото е идеално. Не пипай одеялото! 124 00:13:02,023 --> 00:13:04,074 Това е! 125 00:13:04,793 --> 00:13:07,087 Малка локва. Нищо няма. 126 00:13:07,237 --> 00:13:11,549 Има 12% шанс да се подхлъзна. Дори има реалности, в които се давя, 127 00:13:11,699 --> 00:13:14,928 защото в тях не съм се научил да плувам! 128 00:13:15,078 --> 00:13:18,014 А тази реалност? Научил ли си се да плуваш? 129 00:13:18,164 --> 00:13:21,017 Не мога да си спомня! Има безброй възможности! 130 00:13:21,167 --> 00:13:26,114 Това е малка локва! - Чувствам, че не мога да дишам. 131 00:13:26,264 --> 00:13:28,282 Дробовете ми се пълнят с вода. 132 00:13:31,861 --> 00:13:36,816 Как избяга? Ще те открия, домашни любимецо. 133 00:13:38,743 --> 00:13:41,870 Пидж е хакерът в групата. Широ е страхотен лидер. 134 00:13:42,020 --> 00:13:44,040 Да. - Хънк е нашият механик. 135 00:13:44,190 --> 00:13:48,003 Също така е шеф и страхотна компания. - Да. 136 00:13:48,153 --> 00:13:52,257 Кийт лети в астероидни полета, черни дупки и такива готини неща. 137 00:13:52,407 --> 00:13:55,051 Да. - Мислех, че аз съм стрелецът, 138 00:13:55,201 --> 00:13:57,795 но изглежда, че никой друг не смята така. 139 00:13:59,264 --> 00:14:02,559 Може би си нямам свое нещо. - Да. 140 00:14:02,709 --> 00:14:04,811 Не се съгласявай толкова бързо. 141 00:14:04,961 --> 00:14:08,440 Нямаше да ме държат, ако не допринасях с нещо, нали така? 142 00:14:08,590 --> 00:14:10,909 Да. - Може би си прав. 143 00:14:11,059 --> 00:14:14,571 Може би съм петото колело. Седмото, ако броим Коран и Алура. 144 00:14:14,721 --> 00:14:18,225 Ужасно е да си това колело. - Да. 145 00:14:19,175 --> 00:14:22,454 Толкова си силен. Може би е от роботизираната ръка. 146 00:14:22,604 --> 00:14:25,332 Но не те ли притеснява, че имаш само една? 147 00:14:25,782 --> 00:14:29,117 Какво? - Виж пукнатините! 148 00:14:29,267 --> 00:14:32,380 Не мога да стъпя върху тях. - Но аз те носех! 149 00:14:32,530 --> 00:14:36,885 Явно вече никой не мисли за гърба на майка си! 150 00:14:37,035 --> 00:14:39,471 Чакай, знаеш онази детска игра? 151 00:14:39,621 --> 00:14:44,017 Каква ти игра? Говорим за квантови реалности! 152 00:14:44,167 --> 00:14:48,086 Пукнатините предизвикват временни пространствено-времеви цепнатини, 153 00:14:48,236 --> 00:14:50,874 увеличавайки шанса от алтернативни реалности, 154 00:14:51,024 --> 00:14:53,810 в които майка ти си чупи врата. 155 00:14:57,105 --> 00:15:00,950 Можем ли да минем по друг път? Без пукнатини? 156 00:15:01,100 --> 00:15:05,372 Разбира се, може да минем през канала, но е пълен със сипей. 157 00:15:06,306 --> 00:15:10,835 Или през влаксенатора, но можеш да чуеш как водата капе. 158 00:15:10,985 --> 00:15:14,364 И се тревожиш от удавяне. - Започваш да схващаш! 159 00:15:15,514 --> 00:15:18,426 Пидж, там ли си? Трябва ми алтернативен маршрут. 160 00:15:18,576 --> 00:15:20,652 Пидж? 161 00:15:24,307 --> 00:15:27,811 Съжалявам за това. Върнах се. Ще ви намеря алтернативен път. 162 00:15:27,961 --> 00:15:31,222 Ще ми кажеш ли къде съм? - Един момент. 163 00:15:39,280 --> 00:15:42,409 Какво ще кажеш да ти покрия очите и да те пренеса? 164 00:15:42,559 --> 00:15:45,570 Ще знам. - Нека да опитаме. 165 00:15:53,670 --> 00:15:56,789 Без писъци! - Пищях ли? 166 00:15:57,748 --> 00:16:00,001 Не виждам алтернативен път, Широ. 167 00:16:01,578 --> 00:16:04,656 Ланс, внимавай! - Бързо, някой идва. 168 00:16:06,766 --> 00:16:11,137 Какво правиш? Искаш да ни хванат ли? - Да. 169 00:16:13,439 --> 00:16:15,566 Открих те. 170 00:16:22,982 --> 00:16:25,000 Стой далеч от приятеля ми! 171 00:16:25,318 --> 00:16:29,030 Ето го похитителят ти. Изолирайте затвора! 172 00:16:45,922 --> 00:16:49,434 Пидж, трябва да изключиш пяната! - Заемам се! 173 00:17:01,404 --> 00:17:03,406 Мат? 174 00:17:03,556 --> 00:17:05,641 Пидж! - Съжалявам! 175 00:17:05,791 --> 00:17:09,779 Обръщам системата за прицелване и... Това трябва да го забави. 176 00:17:15,168 --> 00:17:18,412 Какво? Не! - Поостани! 177 00:17:26,412 --> 00:17:28,464 Върнете се тук! 178 00:17:28,614 --> 00:17:32,310 Разберете накъде отиват! Заключете всички изходи! 179 00:17:32,460 --> 00:17:35,522 Трябва да вървим! 180 00:17:36,172 --> 00:17:39,150 Приятелите ми са в беда, трябва да тръгваме! 181 00:17:39,300 --> 00:17:42,028 Ще минем през пукнатините. Нямаме друг вариант. 182 00:17:42,178 --> 00:17:45,214 Защо не изключим гравитацията и не преминем над тях? 183 00:17:45,364 --> 00:17:48,493 Това е най-добрият ни шанс да си тръгнем цели. 184 00:17:48,643 --> 00:17:52,288 Направих изчисления. - Пидж, можеш ли да я изключиш? 185 00:17:52,638 --> 00:17:56,207 Чудесна идея! Стражите няма да могат да маневрират, 186 00:17:56,357 --> 00:17:58,652 но ние имаме реактивни раници! Гениално! 187 00:18:18,414 --> 00:18:22,443 Роботизираната ръка е фантастична! Представи си, ако имаше две. 188 00:18:22,593 --> 00:18:25,663 Шансовете ни за оцеляване щяха да се увеличат с 300% 189 00:18:25,813 --> 00:18:28,024 от напълно обречени до малко вероятни. 190 00:18:32,361 --> 00:18:36,416 Взел си Лайка. Пазачът няма да се зарадва. 191 00:18:36,566 --> 00:18:39,627 Кой е Лайка? - Тя е домашният дапър на пазача. 192 00:18:39,777 --> 00:18:42,672 Какво? Ти си животно? - Да. 193 00:18:42,822 --> 00:18:45,958 Разбирам откъде е дошло объркването ти. 194 00:18:47,877 --> 00:18:51,422 Гравитацията се включва след три, две, едно. 195 00:18:56,769 --> 00:18:58,796 Отправих се към хангара. 196 00:19:03,550 --> 00:19:05,610 Към лъва! 197 00:19:18,541 --> 00:19:22,295 Държах го на мушка! - Да вървим. Слав! 198 00:19:22,445 --> 00:19:25,824 Зад вас съм! - Слав! 199 00:19:31,796 --> 00:19:35,257 Откраднахте моят дапър и моят затворник? 200 00:19:45,401 --> 00:19:48,187 Добре. Готова съм. Какво е това? 201 00:19:49,097 --> 00:19:53,317 Никъде няма да ходите. Нито пък лъвът. 202 00:20:00,917 --> 00:20:03,911 Виждаш ли какво имах предвид за роботизираните ръце? 203 00:20:13,529 --> 00:20:15,622 Ланс! Не! 204 00:21:10,628 --> 00:21:12,947 Не! - Чакайте, ще се справя. 205 00:21:13,197 --> 00:21:15,265 Хайде... 206 00:21:30,790 --> 00:21:33,801 Чудесно, Ланс! Затова взехме стрелеца си. 207 00:21:33,951 --> 00:21:35,985 Да. 208 00:21:39,415 --> 00:21:45,104 Поне си добре. Добро момиче. Да такова си. 209 00:21:45,254 --> 00:21:47,973 Кой е добър малък дапър? 210 00:21:52,929 --> 00:21:57,366 Информацията, която открих за брат си, сочи, че е отведен от бунтовници. 211 00:21:57,516 --> 00:21:59,535 Все още е някъде там. 212 00:21:59,685 --> 00:22:04,240 Мат прилича на теб. Умее да оцелява. Ще го открием. 213 00:22:21,182 --> 00:22:24,235 Сир, мисля, че има шпионин в редиците ни. 214 00:22:24,385 --> 00:22:27,313 Комуникациите ни може да са компрометирани. 215 00:22:27,463 --> 00:22:33,402 Няма значение. Щом вземем черния лъв, никой няма да се изпречи на пътя ми. 216 00:22:33,552 --> 00:22:36,122 Имаш ли напредък с бронята ми? 217 00:22:36,272 --> 00:22:41,160 Никой от тестовете не бе успешен. Всеки път субектът умира. 218 00:22:41,310 --> 00:22:43,354 Трябва да е готова. 219 00:22:43,504 --> 00:22:48,971 Ако зверовете ти не могат да победят Волтрон, сам ще го направя. 220 00:22:51,321 --> 00:22:54,358 Превод: Grafifi УНАКС ТИЙМ 2017