1
00:00:57,914 --> 00:01:00,103
ВОЛТРОН: ЛЕГЕНДАРНИЯТ ЗАЩИТНИК
2
00:01:01,104 --> 00:01:04,104
Сезон 2, епизод 1
"Бягството на Широ"
3
00:01:11,038 --> 00:01:14,206
Добре ли е?
- Понякога процесът на лекуване
4
00:01:14,356 --> 00:01:18,712
създава неволни мозъчни реакции.
- Сякаш сънува кошмар.
5
00:01:18,862 --> 00:01:22,457
Беше взривен от космическа вещица
и смачкан от огромен гущер.
6
00:01:23,166 --> 00:01:25,294
Що за сън може да е по-лош от това?
7
00:01:26,686 --> 00:01:30,916
Не, не, не...
8
00:01:31,066 --> 00:01:34,094
Отнехте ми ръката.
Какво още искате?
9
00:01:35,345 --> 00:01:39,099
Спри. Искам да е достатъчно буден,
за да го усети.
10
00:01:47,057 --> 00:01:49,776
Чуй ме.
Нямаме много време.
11
00:01:53,497 --> 00:01:58,919
Събуди се! Заркон локализира синия лъв
на твоята планета, Земята.
12
00:01:59,069 --> 00:02:01,580
Трябва да отидеш там преди него.
13
00:02:02,156 --> 00:02:04,199
Какво правиш?
- Сложих бомба,
14
00:02:04,349 --> 00:02:07,845
за да прикрие бягството ти.
Върви към совалката.
15
00:02:07,995 --> 00:02:11,548
Кой си ти?
- Улаз. Ела.
16
00:02:14,176 --> 00:02:17,905
Заркон ще узнае, че съм те освободил,
трябва да изчезна.
17
00:02:18,055 --> 00:02:21,534
Но ако оцелееш,
върви на координатите в ръката си.
18
00:02:21,684 --> 00:02:26,030
Острието на Мармора е с теб.
- Защо ми помагаш?
19
00:02:26,180 --> 00:02:30,067
Като боец и водач
вдъхваш надежда.
20
00:02:30,968 --> 00:02:33,278
Побързай.
Земята се нуждае от теб.
21
00:02:34,121 --> 00:02:36,189
Всички се нуждаем.
22
00:03:29,126 --> 00:03:32,638
Знаеш, че съм невинен!
Никога не бих предал Заркон!
23
00:03:32,788 --> 00:03:34,807
Ти отслабваш империята!
24
00:03:34,957 --> 00:03:39,812
Не разбираш. Давам ти възможност
да служиш на империята.
25
00:03:39,962 --> 00:03:43,682
Ще имаш честта лично
да победиш Волтрон.
26
00:04:00,866 --> 00:04:04,545
Не намирам никакви координати.
Сигурен ли си, че не е било сън?
27
00:04:04,695 --> 00:04:07,515
Сигурен съм.
Някой ми помогна да избягам.
28
00:04:07,665 --> 00:04:10,226
И е бил от Галра?
- Да.
29
00:04:10,376 --> 00:04:15,180
Знаеш, че не може да им се вярва.
- Баща ти им е вярвал някога.
30
00:04:15,330 --> 00:04:18,199
Заркон е бил първият паладин
на черния лъв, нали?
31
00:04:18,642 --> 00:04:21,278
Това беше отдавна.
- Какво?
32
00:04:21,428 --> 00:04:24,648
Не видя ли как отмъкна
черния лъв от Широ?
33
00:04:24,798 --> 00:04:28,277
Или какво правеше с баярда?
Баярдът на Широ?
34
00:04:28,427 --> 00:04:32,665
Сещаш ли се, черният?
- Защо не ни каза истината за Заркон?
35
00:04:32,815 --> 00:04:35,993
Исках да ви предпазя
от мрачната история на паладините,
36
00:04:36,143 --> 00:04:39,371
за да можете сами
да се свържете с лъвовете си.
37
00:04:39,521 --> 00:04:42,616
Сега ти си черният паладин,
а не Заркон.
38
00:04:43,041 --> 00:04:46,053
Черният лъв май има друго мнение
по въпроса.
39
00:04:46,203 --> 00:04:48,530
Чакай малко, май го виждам.
40
00:04:48,680 --> 00:04:52,834
Има повтарящи се числа
в кода на Галра. Ще ги извлека.
41
00:04:54,544 --> 00:04:58,056
Наистина са координати!
Водят до системата Талдикон.
42
00:04:58,206 --> 00:05:01,977
Тогава отиваме там.
- Широ, сигурен ли си?
43
00:05:02,127 --> 00:05:06,356
След всичко, което ти причиниха
гларийците. Отнеха ти ръката.
44
00:05:06,506 --> 00:05:09,902
Струва си риска.
Някой ми помогна да избягам.
45
00:05:10,052 --> 00:05:12,629
Ако намерим съюзници
в битката срещу Заркон,
46
00:05:12,779 --> 00:05:16,917
особено такива, които са с него,
може да успеем да го победим.
47
00:05:17,067 --> 00:05:20,396
Може да проверим местоположението,
но това не ми харесва.
48
00:05:20,546 --> 00:05:22,614
Не бива да вярваме на Галра.
49
00:05:29,363 --> 00:05:33,926
Това е. Няма никакви следи
от каквато и да било активност.
50
00:05:34,076 --> 00:05:38,222
Може ли да погледнем отблизо?
- Не искам да приближавам замъка.
51
00:05:38,372 --> 00:05:41,808
Тези парчета съдържат
силно нестабилни нитратни соли.
52
00:05:41,958 --> 00:05:44,694
Ако се ударим дори в едно от тях,
ще ни взриви.
53
00:05:44,844 --> 00:05:48,315
Това ли е мястото?
- Това са координатите от Номер 5.
54
00:05:48,465 --> 00:05:52,027
Дешифрирането ми е сигурно.
- Вероятно пропускаме нещо.
55
00:05:52,177 --> 00:05:55,664
Да се махаме оттук.
Проверихме, но е време да вървим.
56
00:05:55,814 --> 00:06:00,177
Не, трябва да има още нещо.
Усещам го.
57
00:06:00,527 --> 00:06:02,529
Мисля, че трябва да почакаме.
58
00:06:04,906 --> 00:06:10,996
Трансформацията на Пророк завърши.
Да разберем къде да го пратим.
59
00:06:22,757 --> 00:06:27,137
Достигнете ги с ума си!
60
00:06:40,525 --> 00:06:44,237
Имам координатите,
на които да пратим звяра.
61
00:06:49,400 --> 00:06:53,197
Има нарушител в замъка!
- Как може някой да се промъкне?
62
00:06:53,347 --> 00:06:55,624
Знаех си, че идването ни тук е грешка!
63
00:06:58,510 --> 00:07:02,589
Ето го. На пето ниво.
- Всички да се екипират.
64
00:07:15,010 --> 00:07:18,563
Пипнах го.
- Не го изпускай. Идваме.
65
00:07:21,958 --> 00:07:24,034
Не мърдай!
66
00:07:27,272 --> 00:07:29,991
Внимавай, по-бърз е
от ядосан кленмиръл!
67
00:07:31,426 --> 00:07:35,705
Но скача като глобинхефер!
- Коран, не ми помагаш!
68
00:07:36,748 --> 00:07:41,711
Някой е ядосан като мокър чюфър.
Идва към теб, Номер 5!
69
00:07:51,054 --> 00:07:53,080
Пипнах го!
70
00:07:54,182 --> 00:07:56,225
Не го пипнах!
71
00:07:56,568 --> 00:07:59,926
Отмъква Пидж!
- Върни се!
72
00:08:02,532 --> 00:08:05,077
Хънк!
- Съжалявам!
73
00:08:05,227 --> 00:08:07,813
Хънк отново провали екипа.
74
00:08:08,363 --> 00:08:12,325
Добре, Кийт е на ред.
- Разбрано. Готов съм.
75
00:08:13,001 --> 00:08:15,587
Вълнуващо е. Има меч.
76
00:08:15,737 --> 00:08:18,748
Един млад паладин
и един неразрушим враг...
77
00:08:26,773 --> 00:08:29,735
Замахва и пропуска!
Още веднъж!
78
00:08:29,885 --> 00:08:32,345
Не може да го докосне,
твърде бърз е!
79
00:08:46,893 --> 00:08:50,196
Изби баярда от ръката му!
На земята е!
80
00:09:23,705 --> 00:09:25,739
Улаз?
81
00:09:26,565 --> 00:09:31,279
Кой си ти?
- Спри! Той ме освободи.
82
00:09:32,330 --> 00:09:34,340
Ти дойде.
83
00:09:37,077 --> 00:09:39,079
Не мисля, че е необходимо.
84
00:09:39,229 --> 00:09:43,300
Няма да позволя галрийски войник
да се мотае из кораба ми!
85
00:09:43,450 --> 00:09:47,120
Ако исках да ви убия,
вече щяхте да сте мъртви.
86
00:09:47,270 --> 00:09:50,652
Галрийските ти заплахи
трябва да спечелят доверието ми ли?
87
00:09:50,802 --> 00:09:55,153
Не опитвам да печеля доверието ти,
а войната.
88
00:09:55,303 --> 00:09:58,565
А благодарение на Широ
сме по-близо отвсякога.
89
00:09:58,715 --> 00:10:02,736
Рискът ни с теб се отплати повече,
отколкото си представяхме.
90
00:10:02,886 --> 00:10:06,281
Когато ме освободи, спомена,
че други работят с теб.
91
00:10:06,431 --> 00:10:10,619
Да, наричаме се Острието на Мармора.
92
00:10:11,369 --> 00:10:13,589
Други? Тук ли са?
93
00:10:13,739 --> 00:10:18,835
Хънк, опитай да не изглеждаш изплашен
пред затворника. Изглеждаме тъпо.
94
00:10:18,985 --> 00:10:22,714
Сам съм в тази база.
- За каква база говориш?
95
00:10:22,864 --> 00:10:25,967
Координатите на Широ
ни доведоха в тази пустош.
96
00:10:26,117 --> 00:10:32,374
Базата е скрита. След като знам,
че Широ е тук, сте добре дошли.
97
00:10:32,824 --> 00:10:37,354
Намира се право напред.
- Зад всички тези купове?
98
00:10:37,504 --> 00:10:42,600
Не, точно пред тях.
Скрита е във времето и пространството.
99
00:10:43,009 --> 00:10:45,069
Коран, чуваш ли това?
100
00:10:45,737 --> 00:10:50,033
Улавям някаква аномалия на екрана.
Може да е скрита база.
101
00:10:50,183 --> 00:10:55,038
Летете към центъра на купа.
Ще я видите.
102
00:10:55,188 --> 00:10:59,167
Мислиш, че ще разруша кораба ни,
защото ти си казал?
103
00:10:59,317 --> 00:11:03,588
Дойдохме за отговори.
Сега ли ще обърнем гръб?
104
00:11:03,738 --> 00:11:07,134
Вярвам ти, Широ,
но това не изглежда правилно.
105
00:11:07,284 --> 00:11:11,296
Знаеш, че мразя да се съгласявам
с Кийт, но съм на същото мнение.
106
00:11:11,921 --> 00:11:14,966
Галра може да са ти вкарали
спомена за бягството ти.
107
00:11:15,116 --> 00:11:18,812
Това би било твърде зло,
каквито са всъщност.
108
00:11:18,962 --> 00:11:22,348
Но би им трябвала част
за съхранение на молекулярно ниво,
109
00:11:22,498 --> 00:11:25,694
каквато ръката му има.
Но за да се свърже със спомена,
110
00:11:25,844 --> 00:11:29,906
ще се нуждае от директен път
към мозъка му, какъвто... Да.
111
00:11:30,056 --> 00:11:33,985
Улаз ме освободи.
Без него нямаше да сме тук.
112
00:11:38,832 --> 00:11:43,970
Хубаво. Бавно и внимателно, Коран.
Насочи се към купа.
113
00:11:44,120 --> 00:11:47,123
Да, принцесо.
Започвам приближаването.
114
00:11:49,042 --> 00:11:53,346
Предстоящ сблъсък след пет, четири...
115
00:11:53,496 --> 00:11:56,132
три, две...
116
00:11:59,719 --> 00:12:01,796
Е, това е нещо.
- Какво има?
117
00:12:01,946 --> 00:12:03,964
Ще ви покажа на екрана.
118
00:12:04,983 --> 00:12:08,728
Невероятно.
Това е огъване на пространството.
119
00:12:09,687 --> 00:12:13,158
Прилича на пространствено тако.
Или пространствено калцоне.
120
00:12:13,308 --> 00:12:16,202
Или пространствено-времева супа
с кнедли.
121
00:12:16,352 --> 00:12:18,371
Има ли кафене на това нещо?
122
00:12:22,500 --> 00:12:26,746
Добре дошли в комуникационната база
на Острието на Мармора в Талдикон.
123
00:12:28,448 --> 00:12:32,928
Ще ме освободите ли, трябва
да изпратя съобщение на лидерите.
124
00:12:33,078 --> 00:12:36,156
Трябва да знаят,
че съм установил контакт с Волтрон.
125
00:12:36,306 --> 00:12:39,266
Върви с него и го наглеждай.
Аз оставам тук.
126
00:12:39,416 --> 00:12:42,328
Може ли да отидем?
- Искам да видя времевия джоб.
127
00:12:42,478 --> 00:12:45,523
Вървете. Аз ще остана
и ще пазя принцесата.
128
00:12:53,515 --> 00:12:57,493
Това е гравитационният генератор,
създаващ пространственото огъване,
129
00:12:57,643 --> 00:13:03,291
криещо станцията. Бе създадено
от гениален инженер на име Слав.
130
00:13:03,441 --> 00:13:07,053
Технологията му позволява
от Острието на Мармора да се крием,
131
00:13:07,203 --> 00:13:10,022
докато измислим план
за разгромяването на Галра.
132
00:13:10,172 --> 00:13:13,418
Заркон би дал всичко,
за да се добере до технологията.
133
00:13:13,568 --> 00:13:16,304
Има галрийци,
които не са верни на Заркон?
134
00:13:16,454 --> 00:13:20,809
Мислехме, че разширяването на Галра
ще донесе стабилност.
135
00:13:20,959 --> 00:13:26,639
Късно научихме, че един тиран
не търси стабилност, а власт.
136
00:13:29,434 --> 00:13:34,572
С вътрешните ни хора, планиращи
координирани атаки с Волтрон,
137
00:13:34,722 --> 00:13:37,316
най-накрая може да имаме шанс.
138
00:13:38,317 --> 00:13:41,705
Имате агенти в редиците на Заркон?
139
00:13:41,855 --> 00:13:45,542
Как мислите, че се измъкнахте
от Заркон в последната битка?
140
00:13:45,692 --> 00:13:50,347
Мислите, че щитовете около базата
на Заркон са паднали сами?
141
00:13:50,497 --> 00:13:54,759
Имаме хора, които рискуват живота си
в тази война като вас.
142
00:13:54,909 --> 00:13:58,221
Щом имате вътрешни хора,
знаят ли къде е семейството ми?
143
00:13:58,371 --> 00:14:02,918
Бяха отведени заедно с Широ.
- Знаех, че други земляни са заловени.
144
00:14:03,068 --> 00:14:08,064
Не ги видях, но имам данни
за затворниците на Галра.
145
00:14:08,214 --> 00:14:10,283
Мога да ги прехвърля на кораба ви.
146
00:14:11,734 --> 00:14:13,853
Какво е това оръжие?
147
00:14:14,179 --> 00:14:18,858
Церемониално острие,
каквото всеки наш член носи.
148
00:14:19,484 --> 00:14:21,528
Готино.
149
00:14:24,305 --> 00:14:26,390
О. не!
150
00:14:30,445 --> 00:14:34,215
Проследили са ви!
- Какво? Нас?
151
00:14:34,365 --> 00:14:37,960
Ако Заркон знае, че сме тук, то е,
защото си ни изпял.
152
00:14:46,686 --> 00:14:51,066
Поредният робот на Заркон.
Звяр. Розвяр.
153
00:14:51,216 --> 00:14:54,027
Трябва да се върнем на кораба.
- Широ, почакай.
154
00:14:54,177 --> 00:14:58,281
Това са инструкции как да стигнеш
до щаба на Острието на Мармора.
155
00:14:58,431 --> 00:15:02,285
Преди да отидете там,
разбери как ви проследява Заркон.
156
00:15:02,435 --> 00:15:05,580
Ако го заведете там,
цялата ни подземна мрежа,
157
00:15:05,730 --> 00:15:09,409
всичко, което сме градили
с векове, ще бъде загубено.
158
00:15:12,787 --> 00:15:15,889
Знаех си, че не може да му се вярва!
- Не беше той.
159
00:15:16,039 --> 00:15:19,844
Откъде си сигурен?
- Не е важно сега. Какво ще правим?
160
00:15:19,994 --> 00:15:22,889
Защо не почакаме да отмине?
161
00:15:23,039 --> 00:15:26,835
Вървете по лъвовете, но не излитайте.
Да видим какво ще направи.
162
00:15:27,385 --> 00:15:30,429
Не искам да се бием с него,
ако не се налага.
163
00:15:40,898 --> 00:15:44,359
Би трябвало да сме в безопасност
в пространствения джоб.
164
00:15:53,394 --> 00:15:55,496
Привлича куповете.
165
00:16:14,507 --> 00:16:18,977
Мисля, че знае, че сме тук.
- Почакайте...
166
00:16:23,399 --> 00:16:25,993
Директен удар!
Определено знае, че сме тук!
167
00:16:26,143 --> 00:16:28,170
Включи бариерата!
168
00:16:40,158 --> 00:16:42,184
Подготвя се за нова атака!
169
00:16:43,586 --> 00:16:45,722
Привлича и нас!
170
00:16:45,872 --> 00:16:48,233
Паладини, мисля,
че е време да излитате!
171
00:16:48,383 --> 00:16:50,426
Сформирайте Волтрон!
172
00:17:02,655 --> 00:17:05,608
Разкрити сме!
Огъването се развали!
173
00:17:07,318 --> 00:17:09,411
Ето го и Улаз.
174
00:17:09,579 --> 00:17:12,081
Знаех си, че не бива
да вярваме на Галра!
175
00:17:19,380 --> 00:17:22,917
Да запалим това нещо.
Включи лазерите.
176
00:17:37,065 --> 00:17:39,158
Привлича още муниции!
177
00:17:39,475 --> 00:17:41,526
Размърдайте се!
178
00:17:55,458 --> 00:17:58,327
Ланс, Хънк,
обратна тяга на пълна мощност!
179
00:18:12,450 --> 00:18:15,544
Това нещо иска да ни изяде
като пространствено тако!
180
00:18:20,300 --> 00:18:22,810
Не мога да се освободя!
181
00:18:23,236 --> 00:18:25,254
Ще го накарам да се отдръпне!
182
00:18:32,612 --> 00:18:35,531
Трябва да се държим на разстояние
от розвяра!
183
00:18:54,250 --> 00:18:56,385
Отново се опитва
да ни придърпа!
184
00:19:00,440 --> 00:19:03,684
Тягата е на пълна мощност,
но няма никаква разлика!
185
00:19:10,724 --> 00:19:15,655
Всички ли са добре?
- Живи - да. Добре - не.
186
00:19:20,376 --> 00:19:23,880
Придърпва замъка!
- Трябва да спрем лъча му!
187
00:19:24,030 --> 00:19:26,916
Имам идея.
Пидж, сформирай щит!
188
00:19:31,012 --> 00:19:33,255
Може да блокираме лъча
с щита!
189
00:19:38,828 --> 00:19:42,523
Спряхме лъча. Сега какво?
- Преминаваме в нападение.
190
00:19:42,673 --> 00:19:44,850
Куповете!
Може да ги използваме!
191
00:20:18,209 --> 00:20:20,761
Щитът не може да издържи
на такава сила!
192
00:20:34,867 --> 00:20:37,653
Може би не сме достатъчно силни,
за да победим!
193
00:20:37,803 --> 00:20:39,830
Дръжте се!
- Улаз?
194
00:20:41,323 --> 00:20:46,295
Ще го поваля отвътре!
- Улаз, недей. Остави на нас!
195
00:20:46,445 --> 00:20:50,374
Волтрон е твърде ценен.
Вселената се нуждае от вас.
196
00:21:03,512 --> 00:21:04,722
Пригответе се!
197
00:21:10,011 --> 00:21:15,024
Улаз отвори пространствения джоб
в него! Огъва се!
198
00:21:27,645 --> 00:21:30,206
Той успя!
- Улаз ни спаси!
199
00:21:31,332 --> 00:21:33,409
Отиде си.
200
00:21:42,476 --> 00:21:46,364
Съжалявам, че се усъмнихме в Улаз.
Спаси всички ни.
201
00:21:46,514 --> 00:21:49,058
Все още имам
толкова много въпроси.
202
00:21:50,318 --> 00:21:52,779
Мислиш ли,
че Заркон наистина ни следи?
203
00:21:52,929 --> 00:21:57,366
Не може да сме сигурни.
Само Улаз знаеше къде сме.
204
00:21:57,516 --> 00:22:02,288
Наистина ли мислиш, че ни е предал,
след като се пожертва?
205
00:22:02,438 --> 00:22:05,708
Да, може би Заркон сам е разбрал
за това място.
206
00:22:05,858 --> 00:22:08,244
Вероятно е търсил
Острието на Мармора.
207
00:22:09,337 --> 00:22:12,799
Очевидно е, че загубата на Улаз
ви притеснява,
208
00:22:12,949 --> 00:22:18,596
но както и да ни е открил Заркон,
не можем да останем тук. Опасно е.
209
00:22:18,746 --> 00:22:22,475
Трябва да се срещнем с хората на Улаз
и да довършим започнатото.
210
00:22:22,625 --> 00:22:26,821
Не, няма да ходим в щаба, докато
не разберем как ни откри Заркон.
211
00:22:26,971 --> 00:22:30,599
Не можем да рискуваме да загубим
единствените си съюзници.
212
00:22:51,347 --> 00:22:54,147
Превод: Grafifi
УНАКС ТИЙМ 2017