1 00:00:57,914 --> 00:01:00,103 ВОЛТРОН: ЛЕГЕНДАРНИЯТ ЗАЩИТНИК 2 00:01:01,104 --> 00:01:04,104 Сезон 2, епизод 1 "Бягството на Широ" 3 00:01:11,038 --> 00:01:14,206 Добре ли е? - Понякога процесът на лекуване 4 00:01:14,356 --> 00:01:18,712 създава неволни мозъчни реакции. - Сякаш сънува кошмар. 5 00:01:18,862 --> 00:01:22,457 Беше взривен от космическа вещица и смачкан от огромен гущер. 6 00:01:23,166 --> 00:01:25,294 Що за сън може да е по-лош от това? 7 00:01:26,686 --> 00:01:30,916 Не, не, не... 8 00:01:31,066 --> 00:01:34,094 Отнехте ми ръката. Какво още искате? 9 00:01:35,345 --> 00:01:39,099 Спри. Искам да е достатъчно буден, за да го усети. 10 00:01:47,057 --> 00:01:49,776 Чуй ме. Нямаме много време. 11 00:01:53,497 --> 00:01:58,919 Събуди се! Заркон локализира синия лъв на твоята планета, Земята. 12 00:01:59,069 --> 00:02:01,580 Трябва да отидеш там преди него. 13 00:02:02,156 --> 00:02:04,199 Какво правиш? - Сложих бомба, 14 00:02:04,349 --> 00:02:07,845 за да прикрие бягството ти. Върви към совалката. 15 00:02:07,995 --> 00:02:11,548 Кой си ти? - Улаз. Ела. 16 00:02:14,176 --> 00:02:17,905 Заркон ще узнае, че съм те освободил, трябва да изчезна. 17 00:02:18,055 --> 00:02:21,534 Но ако оцелееш, върви на координатите в ръката си. 18 00:02:21,684 --> 00:02:26,030 Острието на Мармора е с теб. - Защо ми помагаш? 19 00:02:26,180 --> 00:02:30,067 Като боец и водач вдъхваш надежда. 20 00:02:30,968 --> 00:02:33,278 Побързай. Земята се нуждае от теб. 21 00:02:34,121 --> 00:02:36,189 Всички се нуждаем. 22 00:03:29,126 --> 00:03:32,638 Знаеш, че съм невинен! Никога не бих предал Заркон! 23 00:03:32,788 --> 00:03:34,807 Ти отслабваш империята! 24 00:03:34,957 --> 00:03:39,812 Не разбираш. Давам ти възможност да служиш на империята. 25 00:03:39,962 --> 00:03:43,682 Ще имаш честта лично да победиш Волтрон. 26 00:04:00,866 --> 00:04:04,545 Не намирам никакви координати. Сигурен ли си, че не е било сън? 27 00:04:04,695 --> 00:04:07,515 Сигурен съм. Някой ми помогна да избягам. 28 00:04:07,665 --> 00:04:10,226 И е бил от Галра? - Да. 29 00:04:10,376 --> 00:04:15,180 Знаеш, че не може да им се вярва. - Баща ти им е вярвал някога. 30 00:04:15,330 --> 00:04:18,199 Заркон е бил първият паладин на черния лъв, нали? 31 00:04:18,642 --> 00:04:21,278 Това беше отдавна. - Какво? 32 00:04:21,428 --> 00:04:24,648 Не видя ли как отмъкна черния лъв от Широ? 33 00:04:24,798 --> 00:04:28,277 Или какво правеше с баярда? Баярдът на Широ? 34 00:04:28,427 --> 00:04:32,665 Сещаш ли се, черният? - Защо не ни каза истината за Заркон? 35 00:04:32,815 --> 00:04:35,993 Исках да ви предпазя от мрачната история на паладините, 36 00:04:36,143 --> 00:04:39,371 за да можете сами да се свържете с лъвовете си. 37 00:04:39,521 --> 00:04:42,616 Сега ти си черният паладин, а не Заркон. 38 00:04:43,041 --> 00:04:46,053 Черният лъв май има друго мнение по въпроса. 39 00:04:46,203 --> 00:04:48,530 Чакай малко, май го виждам. 40 00:04:48,680 --> 00:04:52,834 Има повтарящи се числа в кода на Галра. Ще ги извлека. 41 00:04:54,544 --> 00:04:58,056 Наистина са координати! Водят до системата Талдикон. 42 00:04:58,206 --> 00:05:01,977 Тогава отиваме там. - Широ, сигурен ли си? 43 00:05:02,127 --> 00:05:06,356 След всичко, което ти причиниха гларийците. Отнеха ти ръката. 44 00:05:06,506 --> 00:05:09,902 Струва си риска. Някой ми помогна да избягам. 45 00:05:10,052 --> 00:05:12,629 Ако намерим съюзници в битката срещу Заркон, 46 00:05:12,779 --> 00:05:16,917 особено такива, които са с него, може да успеем да го победим. 47 00:05:17,067 --> 00:05:20,396 Може да проверим местоположението, но това не ми харесва. 48 00:05:20,546 --> 00:05:22,614 Не бива да вярваме на Галра. 49 00:05:29,363 --> 00:05:33,926 Това е. Няма никакви следи от каквато и да било активност. 50 00:05:34,076 --> 00:05:38,222 Може ли да погледнем отблизо? - Не искам да приближавам замъка. 51 00:05:38,372 --> 00:05:41,808 Тези парчета съдържат силно нестабилни нитратни соли. 52 00:05:41,958 --> 00:05:44,694 Ако се ударим дори в едно от тях, ще ни взриви. 53 00:05:44,844 --> 00:05:48,315 Това ли е мястото? - Това са координатите от Номер 5. 54 00:05:48,465 --> 00:05:52,027 Дешифрирането ми е сигурно. - Вероятно пропускаме нещо. 55 00:05:52,177 --> 00:05:55,664 Да се махаме оттук. Проверихме, но е време да вървим. 56 00:05:55,814 --> 00:06:00,177 Не, трябва да има още нещо. Усещам го. 57 00:06:00,527 --> 00:06:02,529 Мисля, че трябва да почакаме. 58 00:06:04,906 --> 00:06:10,996 Трансформацията на Пророк завърши. Да разберем къде да го пратим. 59 00:06:22,757 --> 00:06:27,137 Достигнете ги с ума си! 60 00:06:40,525 --> 00:06:44,237 Имам координатите, на които да пратим звяра. 61 00:06:49,400 --> 00:06:53,197 Има нарушител в замъка! - Как може някой да се промъкне? 62 00:06:53,347 --> 00:06:55,624 Знаех си, че идването ни тук е грешка! 63 00:06:58,510 --> 00:07:02,589 Ето го. На пето ниво. - Всички да се екипират. 64 00:07:15,010 --> 00:07:18,563 Пипнах го. - Не го изпускай. Идваме. 65 00:07:21,958 --> 00:07:24,034 Не мърдай! 66 00:07:27,272 --> 00:07:29,991 Внимавай, по-бърз е от ядосан кленмиръл! 67 00:07:31,426 --> 00:07:35,705 Но скача като глобинхефер! - Коран, не ми помагаш! 68 00:07:36,748 --> 00:07:41,711 Някой е ядосан като мокър чюфър. Идва към теб, Номер 5! 69 00:07:51,054 --> 00:07:53,080 Пипнах го! 70 00:07:54,182 --> 00:07:56,225 Не го пипнах! 71 00:07:56,568 --> 00:07:59,926 Отмъква Пидж! - Върни се! 72 00:08:02,532 --> 00:08:05,077 Хънк! - Съжалявам! 73 00:08:05,227 --> 00:08:07,813 Хънк отново провали екипа. 74 00:08:08,363 --> 00:08:12,325 Добре, Кийт е на ред. - Разбрано. Готов съм. 75 00:08:13,001 --> 00:08:15,587 Вълнуващо е. Има меч. 76 00:08:15,737 --> 00:08:18,748 Един млад паладин и един неразрушим враг... 77 00:08:26,773 --> 00:08:29,735 Замахва и пропуска! Още веднъж! 78 00:08:29,885 --> 00:08:32,345 Не може да го докосне, твърде бърз е! 79 00:08:46,893 --> 00:08:50,196 Изби баярда от ръката му! На земята е! 80 00:09:23,705 --> 00:09:25,739 Улаз? 81 00:09:26,565 --> 00:09:31,279 Кой си ти? - Спри! Той ме освободи. 82 00:09:32,330 --> 00:09:34,340 Ти дойде. 83 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 Не мисля, че е необходимо. 84 00:09:39,229 --> 00:09:43,300 Няма да позволя галрийски войник да се мотае из кораба ми! 85 00:09:43,450 --> 00:09:47,120 Ако исках да ви убия, вече щяхте да сте мъртви. 86 00:09:47,270 --> 00:09:50,652 Галрийските ти заплахи трябва да спечелят доверието ми ли? 87 00:09:50,802 --> 00:09:55,153 Не опитвам да печеля доверието ти, а войната. 88 00:09:55,303 --> 00:09:58,565 А благодарение на Широ сме по-близо отвсякога. 89 00:09:58,715 --> 00:10:02,736 Рискът ни с теб се отплати повече, отколкото си представяхме. 90 00:10:02,886 --> 00:10:06,281 Когато ме освободи, спомена, че други работят с теб. 91 00:10:06,431 --> 00:10:10,619 Да, наричаме се Острието на Мармора. 92 00:10:11,369 --> 00:10:13,589 Други? Тук ли са? 93 00:10:13,739 --> 00:10:18,835 Хънк, опитай да не изглеждаш изплашен пред затворника. Изглеждаме тъпо. 94 00:10:18,985 --> 00:10:22,714 Сам съм в тази база. - За каква база говориш? 95 00:10:22,864 --> 00:10:25,967 Координатите на Широ ни доведоха в тази пустош. 96 00:10:26,117 --> 00:10:32,374 Базата е скрита. След като знам, че Широ е тук, сте добре дошли. 97 00:10:32,824 --> 00:10:37,354 Намира се право напред. - Зад всички тези купове? 98 00:10:37,504 --> 00:10:42,600 Не, точно пред тях. Скрита е във времето и пространството. 99 00:10:43,009 --> 00:10:45,069 Коран, чуваш ли това? 100 00:10:45,737 --> 00:10:50,033 Улавям някаква аномалия на екрана. Може да е скрита база. 101 00:10:50,183 --> 00:10:55,038 Летете към центъра на купа. Ще я видите. 102 00:10:55,188 --> 00:10:59,167 Мислиш, че ще разруша кораба ни, защото ти си казал? 103 00:10:59,317 --> 00:11:03,588 Дойдохме за отговори. Сега ли ще обърнем гръб? 104 00:11:03,738 --> 00:11:07,134 Вярвам ти, Широ, но това не изглежда правилно. 105 00:11:07,284 --> 00:11:11,296 Знаеш, че мразя да се съгласявам с Кийт, но съм на същото мнение. 106 00:11:11,921 --> 00:11:14,966 Галра може да са ти вкарали спомена за бягството ти. 107 00:11:15,116 --> 00:11:18,812 Това би било твърде зло, каквито са всъщност. 108 00:11:18,962 --> 00:11:22,348 Но би им трябвала част за съхранение на молекулярно ниво, 109 00:11:22,498 --> 00:11:25,694 каквато ръката му има. Но за да се свърже със спомена, 110 00:11:25,844 --> 00:11:29,906 ще се нуждае от директен път към мозъка му, какъвто... Да. 111 00:11:30,056 --> 00:11:33,985 Улаз ме освободи. Без него нямаше да сме тук. 112 00:11:38,832 --> 00:11:43,970 Хубаво. Бавно и внимателно, Коран. Насочи се към купа. 113 00:11:44,120 --> 00:11:47,123 Да, принцесо. Започвам приближаването. 114 00:11:49,042 --> 00:11:53,346 Предстоящ сблъсък след пет, четири... 115 00:11:53,496 --> 00:11:56,132 три, две... 116 00:11:59,719 --> 00:12:01,796 Е, това е нещо. - Какво има? 117 00:12:01,946 --> 00:12:03,964 Ще ви покажа на екрана. 118 00:12:04,983 --> 00:12:08,728 Невероятно. Това е огъване на пространството. 119 00:12:09,687 --> 00:12:13,158 Прилича на пространствено тако. Или пространствено калцоне. 120 00:12:13,308 --> 00:12:16,202 Или пространствено-времева супа с кнедли. 121 00:12:16,352 --> 00:12:18,371 Има ли кафене на това нещо? 122 00:12:22,500 --> 00:12:26,746 Добре дошли в комуникационната база на Острието на Мармора в Талдикон. 123 00:12:28,448 --> 00:12:32,928 Ще ме освободите ли, трябва да изпратя съобщение на лидерите. 124 00:12:33,078 --> 00:12:36,156 Трябва да знаят, че съм установил контакт с Волтрон. 125 00:12:36,306 --> 00:12:39,266 Върви с него и го наглеждай. Аз оставам тук. 126 00:12:39,416 --> 00:12:42,328 Може ли да отидем? - Искам да видя времевия джоб. 127 00:12:42,478 --> 00:12:45,523 Вървете. Аз ще остана и ще пазя принцесата. 128 00:12:53,515 --> 00:12:57,493 Това е гравитационният генератор, създаващ пространственото огъване, 129 00:12:57,643 --> 00:13:03,291 криещо станцията. Бе създадено от гениален инженер на име Слав. 130 00:13:03,441 --> 00:13:07,053 Технологията му позволява от Острието на Мармора да се крием, 131 00:13:07,203 --> 00:13:10,022 докато измислим план за разгромяването на Галра. 132 00:13:10,172 --> 00:13:13,418 Заркон би дал всичко, за да се добере до технологията. 133 00:13:13,568 --> 00:13:16,304 Има галрийци, които не са верни на Заркон? 134 00:13:16,454 --> 00:13:20,809 Мислехме, че разширяването на Галра ще донесе стабилност. 135 00:13:20,959 --> 00:13:26,639 Късно научихме, че един тиран не търси стабилност, а власт. 136 00:13:29,434 --> 00:13:34,572 С вътрешните ни хора, планиращи координирани атаки с Волтрон, 137 00:13:34,722 --> 00:13:37,316 най-накрая може да имаме шанс. 138 00:13:38,317 --> 00:13:41,705 Имате агенти в редиците на Заркон? 139 00:13:41,855 --> 00:13:45,542 Как мислите, че се измъкнахте от Заркон в последната битка? 140 00:13:45,692 --> 00:13:50,347 Мислите, че щитовете около базата на Заркон са паднали сами? 141 00:13:50,497 --> 00:13:54,759 Имаме хора, които рискуват живота си в тази война като вас. 142 00:13:54,909 --> 00:13:58,221 Щом имате вътрешни хора, знаят ли къде е семейството ми? 143 00:13:58,371 --> 00:14:02,918 Бяха отведени заедно с Широ. - Знаех, че други земляни са заловени. 144 00:14:03,068 --> 00:14:08,064 Не ги видях, но имам данни за затворниците на Галра. 145 00:14:08,214 --> 00:14:10,283 Мога да ги прехвърля на кораба ви. 146 00:14:11,734 --> 00:14:13,853 Какво е това оръжие? 147 00:14:14,179 --> 00:14:18,858 Церемониално острие, каквото всеки наш член носи. 148 00:14:19,484 --> 00:14:21,528 Готино. 149 00:14:24,305 --> 00:14:26,390 О. не! 150 00:14:30,445 --> 00:14:34,215 Проследили са ви! - Какво? Нас? 151 00:14:34,365 --> 00:14:37,960 Ако Заркон знае, че сме тук, то е, защото си ни изпял. 152 00:14:46,686 --> 00:14:51,066 Поредният робот на Заркон. Звяр. Розвяр. 153 00:14:51,216 --> 00:14:54,027 Трябва да се върнем на кораба. - Широ, почакай. 154 00:14:54,177 --> 00:14:58,281 Това са инструкции как да стигнеш до щаба на Острието на Мармора. 155 00:14:58,431 --> 00:15:02,285 Преди да отидете там, разбери как ви проследява Заркон. 156 00:15:02,435 --> 00:15:05,580 Ако го заведете там, цялата ни подземна мрежа, 157 00:15:05,730 --> 00:15:09,409 всичко, което сме градили с векове, ще бъде загубено. 158 00:15:12,787 --> 00:15:15,889 Знаех си, че не може да му се вярва! - Не беше той. 159 00:15:16,039 --> 00:15:19,844 Откъде си сигурен? - Не е важно сега. Какво ще правим? 160 00:15:19,994 --> 00:15:22,889 Защо не почакаме да отмине? 161 00:15:23,039 --> 00:15:26,835 Вървете по лъвовете, но не излитайте. Да видим какво ще направи. 162 00:15:27,385 --> 00:15:30,429 Не искам да се бием с него, ако не се налага. 163 00:15:40,898 --> 00:15:44,359 Би трябвало да сме в безопасност в пространствения джоб. 164 00:15:53,394 --> 00:15:55,496 Привлича куповете. 165 00:16:14,507 --> 00:16:18,977 Мисля, че знае, че сме тук. - Почакайте... 166 00:16:23,399 --> 00:16:25,993 Директен удар! Определено знае, че сме тук! 167 00:16:26,143 --> 00:16:28,170 Включи бариерата! 168 00:16:40,158 --> 00:16:42,184 Подготвя се за нова атака! 169 00:16:43,586 --> 00:16:45,722 Привлича и нас! 170 00:16:45,872 --> 00:16:48,233 Паладини, мисля, че е време да излитате! 171 00:16:48,383 --> 00:16:50,426 Сформирайте Волтрон! 172 00:17:02,655 --> 00:17:05,608 Разкрити сме! Огъването се развали! 173 00:17:07,318 --> 00:17:09,411 Ето го и Улаз. 174 00:17:09,579 --> 00:17:12,081 Знаех си, че не бива да вярваме на Галра! 175 00:17:19,380 --> 00:17:22,917 Да запалим това нещо. Включи лазерите. 176 00:17:37,065 --> 00:17:39,158 Привлича още муниции! 177 00:17:39,475 --> 00:17:41,526 Размърдайте се! 178 00:17:55,458 --> 00:17:58,327 Ланс, Хънк, обратна тяга на пълна мощност! 179 00:18:12,450 --> 00:18:15,544 Това нещо иска да ни изяде като пространствено тако! 180 00:18:20,300 --> 00:18:22,810 Не мога да се освободя! 181 00:18:23,236 --> 00:18:25,254 Ще го накарам да се отдръпне! 182 00:18:32,612 --> 00:18:35,531 Трябва да се държим на разстояние от розвяра! 183 00:18:54,250 --> 00:18:56,385 Отново се опитва да ни придърпа! 184 00:19:00,440 --> 00:19:03,684 Тягата е на пълна мощност, но няма никаква разлика! 185 00:19:10,724 --> 00:19:15,655 Всички ли са добре? - Живи - да. Добре - не. 186 00:19:20,376 --> 00:19:23,880 Придърпва замъка! - Трябва да спрем лъча му! 187 00:19:24,030 --> 00:19:26,916 Имам идея. Пидж, сформирай щит! 188 00:19:31,012 --> 00:19:33,255 Може да блокираме лъча с щита! 189 00:19:38,828 --> 00:19:42,523 Спряхме лъча. Сега какво? - Преминаваме в нападение. 190 00:19:42,673 --> 00:19:44,850 Куповете! Може да ги използваме! 191 00:20:18,209 --> 00:20:20,761 Щитът не може да издържи на такава сила! 192 00:20:34,867 --> 00:20:37,653 Може би не сме достатъчно силни, за да победим! 193 00:20:37,803 --> 00:20:39,830 Дръжте се! - Улаз? 194 00:20:41,323 --> 00:20:46,295 Ще го поваля отвътре! - Улаз, недей. Остави на нас! 195 00:20:46,445 --> 00:20:50,374 Волтрон е твърде ценен. Вселената се нуждае от вас. 196 00:21:03,512 --> 00:21:04,722 Пригответе се! 197 00:21:10,011 --> 00:21:15,024 Улаз отвори пространствения джоб в него! Огъва се! 198 00:21:27,645 --> 00:21:30,206 Той успя! - Улаз ни спаси! 199 00:21:31,332 --> 00:21:33,409 Отиде си. 200 00:21:42,476 --> 00:21:46,364 Съжалявам, че се усъмнихме в Улаз. Спаси всички ни. 201 00:21:46,514 --> 00:21:49,058 Все още имам толкова много въпроси. 202 00:21:50,318 --> 00:21:52,779 Мислиш ли, че Заркон наистина ни следи? 203 00:21:52,929 --> 00:21:57,366 Не може да сме сигурни. Само Улаз знаеше къде сме. 204 00:21:57,516 --> 00:22:02,288 Наистина ли мислиш, че ни е предал, след като се пожертва? 205 00:22:02,438 --> 00:22:05,708 Да, може би Заркон сам е разбрал за това място. 206 00:22:05,858 --> 00:22:08,244 Вероятно е търсил Острието на Мармора. 207 00:22:09,337 --> 00:22:12,799 Очевидно е, че загубата на Улаз ви притеснява, 208 00:22:12,949 --> 00:22:18,596 но както и да ни е открил Заркон, не можем да останем тук. Опасно е. 209 00:22:18,746 --> 00:22:22,475 Трябва да се срещнем с хората на Улаз и да довършим започнатото. 210 00:22:22,625 --> 00:22:26,821 Не, няма да ходим в щаба, докато не разберем как ни откри Заркон. 211 00:22:26,971 --> 00:22:30,599 Не можем да рискуваме да загубим единствените си съюзници. 212 00:22:51,347 --> 00:22:54,147 Превод: Grafifi УНАКС ТИЙМ 2017