1 00:01:04,147 --> 00:01:08,986 Всички планети, в които бяхме са станали мирни и свободни. 2 00:01:13,045 --> 00:01:16,868 Почакайте, друг боен кораб на галра приближава Накзела. 3 00:01:23,541 --> 00:01:25,668 Сектор Зар Ниомофор е чист. 4 00:01:25,768 --> 00:01:28,629 Да видим дали ще прихвана бойния кораб. 5 00:01:33,802 --> 00:01:36,930 Оръдието на Сенфама функционира ли още? 6 00:01:40,075 --> 00:01:41,225 Не. 7 00:01:41,325 --> 00:01:45,731 Бойният кораб го е изключил. - Съжалявам, Широ. 8 00:01:45,831 --> 00:01:49,075 Артилерията бе дотук. Какво ще правим с кораба? 9 00:01:55,932 --> 00:01:59,078 Корабът ще закъснее. Почти подсигурихме Накзела. 10 00:01:59,178 --> 00:02:01,946 Да унищожим и последната тежка артилерия. 11 00:02:02,539 --> 00:02:04,682 Отляво! Вдигнете щита! 12 00:02:41,311 --> 00:02:45,456 Това е най-унищожителната атака над империята за 10 000 години. 13 00:02:45,640 --> 00:02:49,670 Станахме уязвими. Съпротивата ни превъзхожда. 14 00:02:49,770 --> 00:02:53,297 Да нападаме ли, или да чакаме заповеди от Заркон? 15 00:02:53,397 --> 00:02:56,467 Заркон е зает с лова на Лотор. 16 00:02:56,926 --> 00:03:01,472 Сами ще се справим. Отправете се към Накзела. 17 00:03:27,790 --> 00:03:31,502 Един от маяците в дълбокия космос отчете дейност. 18 00:03:31,602 --> 00:03:34,797 Не е далеч от тук. Мога да изпратя разузнавач. 19 00:03:38,843 --> 00:03:40,861 Лотор е. 20 00:03:41,554 --> 00:03:44,057 Всички флоти към маяка. 21 00:05:03,344 --> 00:05:06,681 Отива към Навир 5. Звездата е нестабилна. 22 00:05:07,265 --> 00:05:11,477 Мисли, че ще се уплашим от слънчевите изригвания. 23 00:05:40,965 --> 00:05:43,969 Радиацията пречи на навигационните ни системи. 24 00:05:44,069 --> 00:05:47,513 Ще го следваме визуално. Не го изпускайте. 25 00:05:58,091 --> 00:06:01,235 Боен кораб 6 е свален. Ескадрила Ерто е свалена. 26 00:06:01,652 --> 00:06:06,115 Твърде близо сме до слънцето. Корабът не издържа на гравитацията. 27 00:06:07,867 --> 00:06:09,993 Оттеглете се. 28 00:06:31,641 --> 00:06:35,227 Двигателите прегряха. Не можем да го преследваме. 29 00:06:35,327 --> 00:06:37,330 Трябват ни поне 12 минути. 30 00:06:38,397 --> 00:06:40,549 Проследете траекторията му. 31 00:06:45,279 --> 00:06:49,910 Спрете и задръжте позицията. Достатъчно близо сме до Накзела. 32 00:06:50,010 --> 00:06:54,580 Волтрон вече превзе планетата. Не можем да атакуваме от тук. 33 00:06:55,164 --> 00:06:59,585 Да съберем всички кораби за битката на живота си. 34 00:07:11,973 --> 00:07:16,144 Никой да не прекъсва ритуала ми, докато не унищожим Накзела. 35 00:07:16,811 --> 00:07:18,862 Врепит са. 36 00:07:38,332 --> 00:07:40,434 Да започваме. 37 00:07:56,601 --> 00:07:59,520 Пробудете Накзела! 38 00:08:30,718 --> 00:08:34,890 Ние ли причинихме земетресението? - Не мисля! 39 00:08:45,083 --> 00:08:47,151 Вижте! 40 00:09:08,589 --> 00:09:12,052 Какви са тези? 41 00:09:12,152 --> 00:09:14,887 Не сме виждали такова нещо от галра. 42 00:09:15,596 --> 00:09:19,601 Оръжия ли са? - Приличат на генератори. 43 00:09:19,701 --> 00:09:22,187 Бъдете нащрек. - Да се махаме. 44 00:09:22,287 --> 00:09:26,107 Пидж, да бягаме. - Трябва да разберем какво е това. 45 00:09:43,416 --> 00:09:45,450 Не е безопасно. 46 00:09:54,552 --> 00:09:57,638 Почувствахте ли това? Мрачната вълна? 47 00:10:03,269 --> 00:10:06,439 Не мога да помръдна червения. - Жълтият също. 48 00:10:15,323 --> 00:10:19,119 Енергийното поле ни задържа. Гравитацията се понижава. 49 00:10:19,219 --> 00:10:21,871 Да се махаме! 50 00:10:22,580 --> 00:10:26,710 Ако останем, ще бъдем размазани. Съсредоточете се. 51 00:10:26,810 --> 00:10:30,380 Може би ще преминем през енергийното поле. 52 00:10:30,480 --> 00:10:32,514 Готови? - Готови! 53 00:10:59,325 --> 00:11:04,371 Някой помръдна ли? - Притеглянето е по-силно с Волтрон. 54 00:11:07,182 --> 00:11:11,755 Ако слезем на повърхността, с Хънк ще измислим нещо. 55 00:11:11,855 --> 00:11:15,716 Звучи добре, но долу има стотици роботи. 56 00:11:16,592 --> 00:11:20,846 Да останем във формация. Пазете се взаимно. Хайде! 57 00:11:46,122 --> 00:11:49,299 Пидж и Хънк, направете каквото можете, но бързо. 58 00:11:51,419 --> 00:11:54,547 Лъчът стига до ядрото на планетата. 59 00:11:55,005 --> 00:11:57,801 Не засичам енергиен източник на планетата, 60 00:11:57,901 --> 00:12:02,930 който може да е причината. - Да го последваме до ядрото. 61 00:12:03,514 --> 00:12:05,590 Отворено е! Хайде! 62 00:12:20,197 --> 00:12:22,249 Какво е това? 63 00:12:22,533 --> 00:12:25,953 Дело на вещицата на Заркон. Енергията... 64 00:12:26,829 --> 00:12:28,864 Това трябва да е източникът. 65 00:12:29,248 --> 00:12:33,669 Алура, съоръжението прилича на алтейско. 66 00:12:34,253 --> 00:12:36,413 Прав си, Широ. 67 00:12:38,632 --> 00:12:41,677 Неупълномощено съоръжение за тераформиране. 68 00:12:42,470 --> 00:12:45,514 Вещицата го е активирала. 69 00:12:46,140 --> 00:12:49,351 Можеш ли да го изключиш? - Ще опитам. 70 00:12:57,210 --> 00:12:59,345 Алура! 71 00:13:13,000 --> 00:13:16,463 Добре ли си? - Много е силно. 72 00:13:22,968 --> 00:13:24,761 Почвата е странна. 73 00:13:24,861 --> 00:13:29,058 Бяла и ронлива като начупени камъни. 74 00:13:29,808 --> 00:13:32,044 И хексамит! 75 00:13:38,359 --> 00:13:41,570 Какво е това? Някои сме спали в час по химия. 76 00:13:42,404 --> 00:13:46,868 Планетата е бомба, която ще заличи няколко слънчеви системи. 77 00:13:46,968 --> 00:13:51,873 Щом налягането достигне определена точка, ще избухне. 78 00:13:51,973 --> 00:13:54,792 Колко време имаме? - Може би 20 минути. 79 00:13:55,459 --> 00:13:58,004 Трябва да предупредим всички! 80 00:13:58,104 --> 00:14:02,382 Всички в близките десет слънчеви системи ще станат на парчета. 81 00:14:02,482 --> 00:14:07,087 С един замах ще унищожат Волтрон, бунтовниците и Острието на Мармора. 82 00:14:16,955 --> 00:14:19,441 Коран, някой да има нужда от помощ? 83 00:14:19,541 --> 00:14:24,488 Не съм чул някой да иска помощ. Флотът на галра също спря. 84 00:14:25,072 --> 00:14:28,243 Спря ли? - Да, доста далеч. 85 00:14:28,343 --> 00:14:31,453 Решили са, че е добре укрепено, за да нападат. 86 00:14:31,954 --> 00:14:35,999 Принципът е "победа или смърт". Никога не спират да атакуват. 87 00:14:36,917 --> 00:14:41,672 Волтрон. - Чуваш ли ме, Широ? 88 00:14:43,299 --> 00:14:48,053 Нещо не е наред. - Паладини? Алура? Какво стана? 89 00:14:50,973 --> 00:14:53,992 Сигурно е от магнитното изригване от Накзела. 90 00:14:54,226 --> 00:14:56,979 Ще проверя. Трябва ми кораб. 91 00:14:58,689 --> 00:15:00,690 Този ще свърши работа. 92 00:15:08,407 --> 00:15:11,119 Мат, не мога да се свържа с Волтрон. 93 00:15:11,219 --> 00:15:15,330 Да отлетим до Накзела. - Не, трябва ми помощта ви. 94 00:15:15,430 --> 00:15:18,083 Знам, че трябва да нападнем флота. 95 00:15:18,542 --> 00:15:23,797 Мислех, че флотът е спрял. - Да, но има нещо общо с Волтрон. 96 00:15:24,590 --> 00:15:26,676 С теб сме. - Прието. 97 00:15:26,776 --> 00:15:29,569 Помощта ви ще ми е от полза. - И аз идвам. 98 00:15:29,669 --> 00:15:32,055 В другата част на галактиката съм. 99 00:15:32,155 --> 00:15:35,018 Нямам достатъчно енергия за телудава. 100 00:15:35,118 --> 00:15:38,687 Стой там, може да ни потрябваш. 101 00:15:40,940 --> 00:15:43,067 Джал 14, докладвай. 102 00:15:43,817 --> 00:15:48,280 Няма следи от Лотор тук. Отивам в зона Еверал 71. 103 00:15:48,906 --> 00:15:54,661 Прието, Джал 15, докладвай. - Няма следи от Лотор. 104 00:15:54,761 --> 00:15:56,872 Отивам в зона Ребюлон 55. 105 00:15:57,289 --> 00:15:59,459 Не, тази зона е забранена. 106 00:15:59,559 --> 00:16:03,086 Зоните от Ребюлон 4 до 69 са забранени. 107 00:16:03,186 --> 00:16:06,882 Очакваме експлозия, която ще унищожи всичко в квадранта. 108 00:16:07,466 --> 00:16:09,468 Махайте се от там. - Прието. 109 00:16:23,899 --> 00:16:26,526 Коран, Кийт, чувате ли ме? 110 00:16:26,626 --> 00:16:28,712 Някой чува ли ме? 111 00:16:29,113 --> 00:16:32,492 Нямаме връзка. Пидж, можеш ли да увеличиш сигнала? 112 00:16:32,592 --> 00:16:35,543 Не, има твърде много статично електричество. 113 00:16:39,206 --> 00:16:44,379 Остават 17 минути. - Трябва да се махнем от планетата. 114 00:17:09,069 --> 00:17:13,074 Паднахме още по-надолу! - 15 минути! 115 00:17:13,174 --> 00:17:16,118 Не можем да умрем тук! 116 00:17:17,619 --> 00:17:21,540 Преживяхме много с Волтрон. Трябва да помислим. 117 00:17:23,417 --> 00:17:27,337 Алура, усети тъмната енергия, когато започна. 118 00:17:28,130 --> 00:17:31,591 Свързана си с магията. Можеш да ни измъкнеш. 119 00:17:31,691 --> 00:17:35,053 Видяхме какво направи на Балмера и захрани замъка. 120 00:17:35,153 --> 00:17:38,790 Не знам, не съм обучена. 121 00:17:38,890 --> 00:17:42,494 Никой не те е обучавал да спасиш Балмера, но го стори. 122 00:17:42,594 --> 00:17:46,148 Ще се справиш. Има причина синият лъв да те избере. 123 00:17:46,648 --> 00:17:49,735 Ти събра всички. Можеш да го направиш. 124 00:17:50,277 --> 00:17:53,614 Всичките ни моменти заедно водят до този ден. 125 00:17:54,198 --> 00:17:57,534 Това е съдбата ти. Ти си сърцето на Волтрон. 126 00:17:59,119 --> 00:18:01,338 Добре, ще се опитам. 127 00:18:08,045 --> 00:18:10,113 Помогни ми, татко. 128 00:18:18,454 --> 00:18:20,590 Получава се! 129 00:18:55,759 --> 00:18:58,804 Благодаря, Ланс. - Сама го направи. 130 00:19:00,597 --> 00:19:02,791 Трябва да обезвредим бомбата! 131 00:19:04,268 --> 00:19:08,730 Кийт, чуваш ли ме? - Широ, всичко наред ли е? 132 00:19:08,830 --> 00:19:13,820 Трябва да спрем вещицата на Заркон. Трябва да е на борда на кораба. 133 00:19:13,920 --> 00:19:18,198 Към него отивам и водя подкрепление. - Бунтовниците са на линия. 134 00:19:18,907 --> 00:19:21,951 Радваме се, че Волтрон ще се върне в битката. 135 00:19:27,916 --> 00:19:30,252 Какво е това? 136 00:19:31,378 --> 00:19:34,131 Прилича на оръжие, прикрепено към кораба. 137 00:19:36,341 --> 00:19:38,109 Маневрирайте! 138 00:19:38,277 --> 00:19:41,763 Коран, отдалечи се колкото можеш повече от Накзела. 139 00:19:41,863 --> 00:19:44,809 Вземи когото можеш от коалицията, но тръгвай. 140 00:19:44,909 --> 00:19:48,980 Какво става? - Накзела е бомба и ще експлодира. 141 00:19:49,080 --> 00:19:52,858 А вие? - Ако можем, ще я спрем. 142 00:19:54,318 --> 00:19:56,344 Добре, принцесо. 143 00:19:56,862 --> 00:20:00,257 Ускорители на пълна мощност! - Дано успеем навреме. 144 00:20:20,677 --> 00:20:23,114 Следвайте ме! Трябва да пробием щита! 145 00:20:38,487 --> 00:20:40,747 Няма да успеем! 146 00:20:43,116 --> 00:20:45,234 Моля те, побързай, принцесо. 147 00:20:50,958 --> 00:20:53,193 Никога няма да пробием щитовете! 148 00:20:56,380 --> 00:20:58,465 Не и с нашите оръжия. 149 00:21:02,010 --> 00:21:04,171 Почакай, Кийт. Какво правиш? 150 00:21:05,013 --> 00:21:07,056 Кийт, недей! 151 00:22:06,500 --> 00:22:10,111 Накзела се връща към нормалното си състояние! Успяхте! 152 00:22:10,211 --> 00:22:12,330 Браво, Кийт. - Не бях аз. 153 00:22:13,516 --> 00:22:14,667 Беше Лотор. 154 00:22:14,767 --> 00:22:18,004 Само оръдието на кораба му можеше да свали щита. 155 00:22:21,607 --> 00:22:24,968 Командир Ладнок, разкарай ни от тук веднага! 156 00:22:25,844 --> 00:22:27,945 Врепит са. 157 00:22:37,397 --> 00:22:41,067 Внимание, паладини на Волтрон и бунтовници. 158 00:22:41,167 --> 00:22:44,446 Знам, че имахме своите различия. 159 00:22:46,490 --> 00:22:48,617 Мисля, че е време да поговорим. 160 00:22:50,277 --> 00:22:53,777 Превод: Koen http://subs.sab.bz