1
00:01:04,147 --> 00:01:08,986
Всички планети, в които бяхме
са станали мирни и свободни.
2
00:01:13,045 --> 00:01:16,868
Почакайте, друг боен кораб
на галра приближава Накзела.
3
00:01:23,541 --> 00:01:25,668
Сектор Зар Ниомофор е чист.
4
00:01:25,768 --> 00:01:28,629
Да видим дали ще прихвана
бойния кораб.
5
00:01:33,802 --> 00:01:36,930
Оръдието на Сенфама
функционира ли още?
6
00:01:40,075 --> 00:01:41,225
Не.
7
00:01:41,325 --> 00:01:45,731
Бойният кораб го е изключил.
- Съжалявам, Широ.
8
00:01:45,831 --> 00:01:49,075
Артилерията бе дотук.
Какво ще правим с кораба?
9
00:01:55,932 --> 00:01:59,078
Корабът ще закъснее.
Почти подсигурихме Накзела.
10
00:01:59,178 --> 00:02:01,946
Да унищожим
и последната тежка артилерия.
11
00:02:02,539 --> 00:02:04,682
Отляво!
Вдигнете щита!
12
00:02:41,311 --> 00:02:45,456
Това е най-унищожителната
атака над империята за 10 000 години.
13
00:02:45,640 --> 00:02:49,670
Станахме уязвими.
Съпротивата ни превъзхожда.
14
00:02:49,770 --> 00:02:53,297
Да нападаме ли,
или да чакаме заповеди от Заркон?
15
00:02:53,397 --> 00:02:56,467
Заркон е зает с лова на Лотор.
16
00:02:56,926 --> 00:03:01,472
Сами ще се справим.
Отправете се към Накзела.
17
00:03:27,790 --> 00:03:31,502
Един от маяците в дълбокия космос
отчете дейност.
18
00:03:31,602 --> 00:03:34,797
Не е далеч от тук.
Мога да изпратя разузнавач.
19
00:03:38,843 --> 00:03:40,861
Лотор е.
20
00:03:41,554 --> 00:03:44,057
Всички флоти към маяка.
21
00:05:03,344 --> 00:05:06,681
Отива към Навир 5.
Звездата е нестабилна.
22
00:05:07,265 --> 00:05:11,477
Мисли, че ще се уплашим
от слънчевите изригвания.
23
00:05:40,965 --> 00:05:43,969
Радиацията пречи
на навигационните ни системи.
24
00:05:44,069 --> 00:05:47,513
Ще го следваме визуално.
Не го изпускайте.
25
00:05:58,091 --> 00:06:01,235
Боен кораб 6 е свален.
Ескадрила Ерто е свалена.
26
00:06:01,652 --> 00:06:06,115
Твърде близо сме до слънцето.
Корабът не издържа на гравитацията.
27
00:06:07,867 --> 00:06:09,993
Оттеглете се.
28
00:06:31,641 --> 00:06:35,227
Двигателите прегряха.
Не можем да го преследваме.
29
00:06:35,327 --> 00:06:37,330
Трябват ни поне 12 минути.
30
00:06:38,397 --> 00:06:40,549
Проследете траекторията му.
31
00:06:45,279 --> 00:06:49,910
Спрете и задръжте позицията.
Достатъчно близо сме до Накзела.
32
00:06:50,010 --> 00:06:54,580
Волтрон вече превзе планетата.
Не можем да атакуваме от тук.
33
00:06:55,164 --> 00:06:59,585
Да съберем всички кораби
за битката на живота си.
34
00:07:11,973 --> 00:07:16,144
Никой да не прекъсва ритуала ми,
докато не унищожим Накзела.
35
00:07:16,811 --> 00:07:18,862
Врепит са.
36
00:07:38,332 --> 00:07:40,434
Да започваме.
37
00:07:56,601 --> 00:07:59,520
Пробудете Накзела!
38
00:08:30,718 --> 00:08:34,890
Ние ли причинихме земетресението?
- Не мисля!
39
00:08:45,083 --> 00:08:47,151
Вижте!
40
00:09:08,589 --> 00:09:12,052
Какви са тези?
41
00:09:12,152 --> 00:09:14,887
Не сме виждали такова нещо от галра.
42
00:09:15,596 --> 00:09:19,601
Оръжия ли са?
- Приличат на генератори.
43
00:09:19,701 --> 00:09:22,187
Бъдете нащрек.
- Да се махаме.
44
00:09:22,287 --> 00:09:26,107
Пидж, да бягаме.
- Трябва да разберем какво е това.
45
00:09:43,416 --> 00:09:45,450
Не е безопасно.
46
00:09:54,552 --> 00:09:57,638
Почувствахте ли това?
Мрачната вълна?
47
00:10:03,269 --> 00:10:06,439
Не мога да помръдна червения.
- Жълтият също.
48
00:10:15,323 --> 00:10:19,119
Енергийното поле ни задържа.
Гравитацията се понижава.
49
00:10:19,219 --> 00:10:21,871
Да се махаме!
50
00:10:22,580 --> 00:10:26,710
Ако останем, ще бъдем размазани.
Съсредоточете се.
51
00:10:26,810 --> 00:10:30,380
Може би ще преминем
през енергийното поле.
52
00:10:30,480 --> 00:10:32,514
Готови?
- Готови!
53
00:10:59,325 --> 00:11:04,371
Някой помръдна ли?
- Притеглянето е по-силно с Волтрон.
54
00:11:07,182 --> 00:11:11,755
Ако слезем на повърхността,
с Хънк ще измислим нещо.
55
00:11:11,855 --> 00:11:15,716
Звучи добре, но долу
има стотици роботи.
56
00:11:16,592 --> 00:11:20,846
Да останем във формация.
Пазете се взаимно. Хайде!
57
00:11:46,122 --> 00:11:49,299
Пидж и Хънк, направете
каквото можете, но бързо.
58
00:11:51,419 --> 00:11:54,547
Лъчът стига до ядрото на планетата.
59
00:11:55,005 --> 00:11:57,801
Не засичам енергиен източник
на планетата,
60
00:11:57,901 --> 00:12:02,930
който може да е причината.
- Да го последваме до ядрото.
61
00:12:03,514 --> 00:12:05,590
Отворено е!
Хайде!
62
00:12:20,197 --> 00:12:22,249
Какво е това?
63
00:12:22,533 --> 00:12:25,953
Дело на вещицата на Заркон.
Енергията...
64
00:12:26,829 --> 00:12:28,864
Това трябва да е източникът.
65
00:12:29,248 --> 00:12:33,669
Алура, съоръжението
прилича на алтейско.
66
00:12:34,253 --> 00:12:36,413
Прав си, Широ.
67
00:12:38,632 --> 00:12:41,677
Неупълномощено съоръжение
за тераформиране.
68
00:12:42,470 --> 00:12:45,514
Вещицата го е активирала.
69
00:12:46,140 --> 00:12:49,351
Можеш ли да го изключиш?
- Ще опитам.
70
00:12:57,210 --> 00:12:59,345
Алура!
71
00:13:13,000 --> 00:13:16,463
Добре ли си?
- Много е силно.
72
00:13:22,968 --> 00:13:24,761
Почвата е странна.
73
00:13:24,861 --> 00:13:29,058
Бяла и ронлива
като начупени камъни.
74
00:13:29,808 --> 00:13:32,044
И хексамит!
75
00:13:38,359 --> 00:13:41,570
Какво е това?
Някои сме спали в час по химия.
76
00:13:42,404 --> 00:13:46,868
Планетата е бомба, която
ще заличи няколко слънчеви системи.
77
00:13:46,968 --> 00:13:51,873
Щом налягането достигне
определена точка, ще избухне.
78
00:13:51,973 --> 00:13:54,792
Колко време имаме?
- Може би 20 минути.
79
00:13:55,459 --> 00:13:58,004
Трябва да предупредим всички!
80
00:13:58,104 --> 00:14:02,382
Всички в близките десет слънчеви
системи ще станат на парчета.
81
00:14:02,482 --> 00:14:07,087
С един замах ще унищожат Волтрон,
бунтовниците и Острието на Мармора.
82
00:14:16,955 --> 00:14:19,441
Коран, някой да има нужда от помощ?
83
00:14:19,541 --> 00:14:24,488
Не съм чул някой да иска помощ.
Флотът на галра също спря.
84
00:14:25,072 --> 00:14:28,243
Спря ли?
- Да, доста далеч.
85
00:14:28,343 --> 00:14:31,453
Решили са, че е добре укрепено,
за да нападат.
86
00:14:31,954 --> 00:14:35,999
Принципът е "победа или смърт".
Никога не спират да атакуват.
87
00:14:36,917 --> 00:14:41,672
Волтрон.
- Чуваш ли ме, Широ?
88
00:14:43,299 --> 00:14:48,053
Нещо не е наред.
- Паладини? Алура? Какво стана?
89
00:14:50,973 --> 00:14:53,992
Сигурно е от магнитното изригване
от Накзела.
90
00:14:54,226 --> 00:14:56,979
Ще проверя.
Трябва ми кораб.
91
00:14:58,689 --> 00:15:00,690
Този ще свърши работа.
92
00:15:08,407 --> 00:15:11,119
Мат, не мога да се свържа с Волтрон.
93
00:15:11,219 --> 00:15:15,330
Да отлетим до Накзела.
- Не, трябва ми помощта ви.
94
00:15:15,430 --> 00:15:18,083
Знам, че трябва да нападнем флота.
95
00:15:18,542 --> 00:15:23,797
Мислех, че флотът е спрял.
- Да, но има нещо общо с Волтрон.
96
00:15:24,590 --> 00:15:26,676
С теб сме.
- Прието.
97
00:15:26,776 --> 00:15:29,569
Помощта ви ще ми е от полза.
- И аз идвам.
98
00:15:29,669 --> 00:15:32,055
В другата част на галактиката съм.
99
00:15:32,155 --> 00:15:35,018
Нямам достатъчно енергия
за телудава.
100
00:15:35,118 --> 00:15:38,687
Стой там, може да ни потрябваш.
101
00:15:40,940 --> 00:15:43,067
Джал 14, докладвай.
102
00:15:43,817 --> 00:15:48,280
Няма следи от Лотор тук.
Отивам в зона Еверал 71.
103
00:15:48,906 --> 00:15:54,661
Прието, Джал 15, докладвай.
- Няма следи от Лотор.
104
00:15:54,761 --> 00:15:56,872
Отивам в зона Ребюлон 55.
105
00:15:57,289 --> 00:15:59,459
Не, тази зона е забранена.
106
00:15:59,559 --> 00:16:03,086
Зоните от Ребюлон 4 до 69
са забранени.
107
00:16:03,186 --> 00:16:06,882
Очакваме експлозия, която
ще унищожи всичко в квадранта.
108
00:16:07,466 --> 00:16:09,468
Махайте се от там.
- Прието.
109
00:16:23,899 --> 00:16:26,526
Коран, Кийт, чувате ли ме?
110
00:16:26,626 --> 00:16:28,712
Някой чува ли ме?
111
00:16:29,113 --> 00:16:32,492
Нямаме връзка.
Пидж, можеш ли да увеличиш сигнала?
112
00:16:32,592 --> 00:16:35,543
Не, има твърде много
статично електричество.
113
00:16:39,206 --> 00:16:44,379
Остават 17 минути.
- Трябва да се махнем от планетата.
114
00:17:09,069 --> 00:17:13,074
Паднахме още по-надолу!
- 15 минути!
115
00:17:13,174 --> 00:17:16,118
Не можем да умрем тук!
116
00:17:17,619 --> 00:17:21,540
Преживяхме много с Волтрон.
Трябва да помислим.
117
00:17:23,417 --> 00:17:27,337
Алура, усети тъмната енергия,
когато започна.
118
00:17:28,130 --> 00:17:31,591
Свързана си с магията.
Можеш да ни измъкнеш.
119
00:17:31,691 --> 00:17:35,053
Видяхме какво направи на Балмера
и захрани замъка.
120
00:17:35,153 --> 00:17:38,790
Не знам, не съм обучена.
121
00:17:38,890 --> 00:17:42,494
Никой не те е обучавал
да спасиш Балмера, но го стори.
122
00:17:42,594 --> 00:17:46,148
Ще се справиш.
Има причина синият лъв да те избере.
123
00:17:46,648 --> 00:17:49,735
Ти събра всички.
Можеш да го направиш.
124
00:17:50,277 --> 00:17:53,614
Всичките ни моменти заедно
водят до този ден.
125
00:17:54,198 --> 00:17:57,534
Това е съдбата ти.
Ти си сърцето на Волтрон.
126
00:17:59,119 --> 00:18:01,338
Добре, ще се опитам.
127
00:18:08,045 --> 00:18:10,113
Помогни ми, татко.
128
00:18:18,454 --> 00:18:20,590
Получава се!
129
00:18:55,759 --> 00:18:58,804
Благодаря, Ланс.
- Сама го направи.
130
00:19:00,597 --> 00:19:02,791
Трябва да обезвредим бомбата!
131
00:19:04,268 --> 00:19:08,730
Кийт, чуваш ли ме?
- Широ, всичко наред ли е?
132
00:19:08,830 --> 00:19:13,820
Трябва да спрем вещицата на Заркон.
Трябва да е на борда на кораба.
133
00:19:13,920 --> 00:19:18,198
Към него отивам и водя подкрепление.
- Бунтовниците са на линия.
134
00:19:18,907 --> 00:19:21,951
Радваме се, че Волтрон
ще се върне в битката.
135
00:19:27,916 --> 00:19:30,252
Какво е това?
136
00:19:31,378 --> 00:19:34,131
Прилича на оръжие,
прикрепено към кораба.
137
00:19:36,341 --> 00:19:38,109
Маневрирайте!
138
00:19:38,277 --> 00:19:41,763
Коран, отдалечи се колкото можеш
повече от Накзела.
139
00:19:41,863 --> 00:19:44,809
Вземи когото можеш
от коалицията, но тръгвай.
140
00:19:44,909 --> 00:19:48,980
Какво става?
- Накзела е бомба и ще експлодира.
141
00:19:49,080 --> 00:19:52,858
А вие?
- Ако можем, ще я спрем.
142
00:19:54,318 --> 00:19:56,344
Добре, принцесо.
143
00:19:56,862 --> 00:20:00,257
Ускорители на пълна мощност!
- Дано успеем навреме.
144
00:20:20,677 --> 00:20:23,114
Следвайте ме!
Трябва да пробием щита!
145
00:20:38,487 --> 00:20:40,747
Няма да успеем!
146
00:20:43,116 --> 00:20:45,234
Моля те, побързай, принцесо.
147
00:20:50,958 --> 00:20:53,193
Никога няма да пробием щитовете!
148
00:20:56,380 --> 00:20:58,465
Не и с нашите оръжия.
149
00:21:02,010 --> 00:21:04,171
Почакай, Кийт.
Какво правиш?
150
00:21:05,013 --> 00:21:07,056
Кийт, недей!
151
00:22:06,500 --> 00:22:10,111
Накзела се връща към
нормалното си състояние! Успяхте!
152
00:22:10,211 --> 00:22:12,330
Браво, Кийт.
- Не бях аз.
153
00:22:13,516 --> 00:22:14,667
Беше Лотор.
154
00:22:14,767 --> 00:22:18,004
Само оръдието на кораба му
можеше да свали щита.
155
00:22:21,607 --> 00:22:24,968
Командир Ладнок,
разкарай ни от тук веднага!
156
00:22:25,844 --> 00:22:27,945
Врепит са.
157
00:22:37,397 --> 00:22:41,067
Внимание,
паладини на Волтрон и бунтовници.
158
00:22:41,167 --> 00:22:44,446
Знам, че имахме своите различия.
159
00:22:46,490 --> 00:22:48,617
Мисля, че е време да поговорим.
160
00:22:50,277 --> 00:22:53,777
Превод: Koen
http://subs.sab.bz