1
00:00:07,050 --> 00:00:09,096
Previously
on Star Trek: Discovery...
2
00:00:09,139 --> 00:00:10,271
Mr. Saru.
3
00:00:10,314 --> 00:00:12,012
I hope I'm not disturbing you.
4
00:00:12,055 --> 00:00:14,797
Not at all. It is always
a pleasure to hear from you.
5
00:00:14,840 --> 00:00:16,059
Do you have feelings for her?
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,800
Perhaps I do.
7
00:00:17,843 --> 00:00:20,237
The power source
that controls the device,
8
00:00:20,281 --> 00:00:22,326
I need it to go home.
9
00:00:22,370 --> 00:00:24,502
- A place where we could be free.
- Who's "we"?
10
00:00:24,546 --> 00:00:26,896
A friend.
11
00:00:26,939 --> 00:00:28,506
A scientist, like me.
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,334
I took what I learned
about the device
13
00:00:30,378 --> 00:00:33,642
at the center of the DMA
and designed this,
14
00:00:33,685 --> 00:00:36,123
a weapon capable
of destroying it.
15
00:00:36,166 --> 00:00:38,081
BURNHAM:
And what I'm about
to propose is a plan
16
00:00:38,125 --> 00:00:40,083
President Rillak
and Admiral Vance approved.
17
00:00:40,127 --> 00:00:41,693
If that fails,
18
00:00:41,737 --> 00:00:44,044
they'll back your plan
to destroy the controller.
19
00:00:44,087 --> 00:00:46,959
We'll stand down for a week.
20
00:00:47,003 --> 00:00:48,787
- What are you doing?
- I'm being clearheaded.
21
00:00:48,831 --> 00:00:49,875
No!
22
00:00:52,791 --> 00:00:54,750
TARKA:
It's not here.
The power source--
23
00:00:54,793 --> 00:00:57,144
it's powered from the other side
of the wormhole.
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,797
Outside the galaxy.
25
00:00:58,841 --> 00:01:01,539
A new DMA has appeared?
26
00:01:01,583 --> 00:01:03,933
- In the exact same place.
- What happens now?
27
00:01:03,976 --> 00:01:05,630
The admiral's implementing
emergency protocols
28
00:01:05,674 --> 00:01:07,284
in case of retaliation.
29
00:01:08,633 --> 00:01:10,766
We're fast-tracking
the first contact mission.
30
00:01:14,900 --> 00:01:18,904
Whatever we think we know
about Species Ten-C,
31
00:01:18,948 --> 00:01:21,429
we're wrong.
32
00:01:21,472 --> 00:01:26,869
However we think first contact
will go, it won't.
33
00:01:26,912 --> 00:01:29,698
The fact that the DMA controller
was destroyed
34
00:01:29,741 --> 00:01:33,441
then reappeared
tells us nothing concrete.
35
00:01:33,484 --> 00:01:37,271
Our mere arrival
could be perceived
36
00:01:37,314 --> 00:01:39,403
as an act of aggression.
37
00:01:39,447 --> 00:01:42,450
We did attack their technology
with an isolytic weapon.
38
00:01:42,493 --> 00:01:43,973
We did not.
39
00:01:44,016 --> 00:01:46,193
Tarka and Booker
acted unilaterally.
40
00:01:46,236 --> 00:01:48,543
BURNHAM:
How would the Ten-C
know the difference?
41
00:01:48,586 --> 00:01:50,893
We have to find a way
to communicate the distinction.
42
00:01:50,936 --> 00:01:52,721
NDOYE:
Isn't that what all these
translators are for?
43
00:01:52,764 --> 00:01:56,594
KOVICH:
No, they're here in case
you feel like translating
44
00:01:56,638 --> 00:01:59,554
confirmation bias
from Federation Standard
45
00:01:59,597 --> 00:02:00,772
into Klingon.
46
00:02:00,816 --> 00:02:02,296
[laughs]
47
00:02:05,908 --> 00:02:07,736
Confirmation bias.
48
00:02:07,779 --> 00:02:10,782
He's saying the universal
translator's been so successful
49
00:02:10,826 --> 00:02:15,396
because we tend to look for
and find what's familiar to us.
50
00:02:15,439 --> 00:02:18,312
Species that communicate
verbally, for example.
51
00:02:18,355 --> 00:02:20,618
But since we know nothing
about the Ten-C,
52
00:02:20,662 --> 00:02:24,405
it's naive to assume
the translator would even work.
53
00:02:29,105 --> 00:02:30,585
It was funny.
54
00:02:31,934 --> 00:02:35,720
Dr. Hirai is a specialist
in astrolinguistics,
55
00:02:35,764 --> 00:02:39,637
uh, xenophonology
and theoretical semiotics.
56
00:02:39,681 --> 00:02:40,899
T'RINA:
If I may,
57
00:02:40,943 --> 00:02:43,424
the very purpose
of this task force
58
00:02:43,467 --> 00:02:47,254
is to establish the parameters
for successful communications.
59
00:02:47,297 --> 00:02:48,907
Are you both now suggesting
that may be impossible?
60
00:02:48,951 --> 00:02:50,518
KOVICH:
Vulcan surveyed Earth
61
00:02:50,561 --> 00:02:53,869
for almost a century
before making first contact.
62
00:02:53,912 --> 00:02:56,915
Discovery leaves
in fewer than 24 hours.
63
00:02:56,959 --> 00:02:59,309
We have to start the
communication process somewhere.
64
00:02:59,353 --> 00:03:01,224
The oversight committee
has questions.
65
00:03:01,268 --> 00:03:02,921
As do the planetary delegates.
66
00:03:02,965 --> 00:03:05,054
It's nice that
they're all so eager
67
00:03:05,097 --> 00:03:08,057
for a three-hour tour
outside the galaxy.
68
00:03:08,100 --> 00:03:10,451
It will take longer
than three hours.
69
00:03:10,494 --> 00:03:11,887
Figure of speech.
70
00:03:11,930 --> 00:03:13,628
Ah.
71
00:03:13,671 --> 00:03:15,369
Point being,
72
00:03:15,412 --> 00:03:19,242
I understand their emotional
desire to be present
73
00:03:19,286 --> 00:03:20,635
when we make contact.
74
00:03:20,678 --> 00:03:22,289
I wish I could be there myself.
75
00:03:22,332 --> 00:03:24,726
- You're not coming?
- Unfortunately,
76
00:03:24,769 --> 00:03:27,859
there are other urgent matters
that I must attend to.
77
00:03:27,903 --> 00:03:31,298
I cannot fathom anything
even remotely as urgent as this.
78
00:03:31,341 --> 00:03:33,387
- KOVICH: And I intend to keep it that way.
- [speaks indistinctly]
79
00:03:33,430 --> 00:03:35,780
You're in good hands
with Dr. Hirai.
80
00:03:37,086 --> 00:03:38,609
Uh, Madam President, Admiral.
81
00:03:38,653 --> 00:03:39,958
If you'll come with me.
82
00:03:41,308 --> 00:03:43,614
STAMETS:
Scan data shows
that the new DMA controller
83
00:03:43,658 --> 00:03:47,749
is the same size
but significantly more powerful
84
00:03:47,792 --> 00:03:50,012
than the one that Tarka
and Book destroyed.
85
00:03:50,055 --> 00:03:53,233
It's churning through space
at a much faster rate.
86
00:03:53,276 --> 00:03:55,670
How long before it moves
to a new harvesting location?
87
00:03:55,713 --> 00:03:57,367
12 hours at most.
88
00:03:57,411 --> 00:03:59,151
VANCE:
Are we looking at a precursor
89
00:03:59,195 --> 00:04:00,675
for a retaliatory attack?
90
00:04:00,718 --> 00:04:03,373
There's no way to know, sir.
91
00:04:03,417 --> 00:04:05,114
RILLAK:
Any word from Mr. Booker?
92
00:04:05,157 --> 00:04:07,769
He and Tarka cannot escalate
this situation further.
93
00:04:07,812 --> 00:04:08,987
I have not heard
from him, ma'am.
94
00:04:09,031 --> 00:04:10,772
But given the new timetable,
95
00:04:10,815 --> 00:04:13,209
I think we should make first
contact as soon as possible.
96
00:04:13,253 --> 00:04:15,298
A number of delegates
are still on their way,
97
00:04:15,342 --> 00:04:17,822
including the representative
from Ni'Var.
98
00:04:21,261 --> 00:04:24,133
But I agree,
we can't afford to wait.
99
00:04:24,176 --> 00:04:26,527
How soon can you
be ready, Captain?
100
00:04:26,570 --> 00:04:27,876
Two hours.
101
00:04:27,919 --> 00:04:29,660
To finish loading
and to give my crew
102
00:04:29,704 --> 00:04:31,836
time to say their goodbyes.
103
00:04:32,837 --> 00:04:33,969
Two hours it is.
104
00:04:34,012 --> 00:04:36,754
Yes, sir. Madam President.
105
00:04:47,939 --> 00:04:50,333
It's a hell of a thing.
106
00:04:50,377 --> 00:04:52,074
RILLAK:
Yes, it is.
107
00:04:56,992 --> 00:04:59,560
Admiral, it's my constitutional
duty to inform you
108
00:04:59,603 --> 00:05:02,389
that I'm transferring power
to the vice president.
109
00:05:04,739 --> 00:05:06,175
Excuse me?
110
00:05:06,218 --> 00:05:08,090
I'll be joining the mission.
111
00:05:08,133 --> 00:05:09,744
Madam President, you...
112
00:05:09,787 --> 00:05:13,051
I was the Federation's
top ambassador for 20 years.
113
00:05:13,095 --> 00:05:17,317
Given the complexities
that we'll face,
114
00:05:17,360 --> 00:05:19,841
I believe my skills
will be needed.
115
00:05:19,884 --> 00:05:22,757
They're leaving the galaxy.
We've never done that.
116
00:05:22,800 --> 00:05:24,367
You know as well as I do,
Discovery might not
117
00:05:24,411 --> 00:05:25,977
be coming back from this.
118
00:05:26,021 --> 00:05:28,284
Which is why
I am counting on you
119
00:05:28,328 --> 00:05:31,287
to support the vice president
in my absence.
120
00:05:33,245 --> 00:05:35,857
However long it may be.
121
00:05:37,337 --> 00:05:39,469
Laira.
122
00:05:39,513 --> 00:05:41,210
You are the Federation now.
123
00:05:42,211 --> 00:05:43,560
What your presence means,
124
00:05:43,604 --> 00:05:45,388
what you represent...
125
00:05:45,432 --> 00:05:47,390
Makes it all the more crucial
126
00:05:47,434 --> 00:05:51,046
that I be there
when we make contact.
127
00:05:54,919 --> 00:05:57,008
I can't talk you
out of this, can I?
128
00:05:57,052 --> 00:05:58,706
No.
129
00:05:58,749 --> 00:06:01,448
But you have gotten us
through so much.
130
00:06:01,491 --> 00:06:04,625
Wherever the DMA
goes next, what...
131
00:06:04,668 --> 00:06:06,670
whatever is to come...
132
00:06:08,629 --> 00:06:11,458
...I know you'll get us
through that, too.
133
00:06:16,114 --> 00:06:18,465
Found a habitable planet
nearby for you.
134
00:06:18,508 --> 00:06:20,118
They haven't discovered
electricity yet,
135
00:06:20,162 --> 00:06:22,338
but you'll do fine.
136
00:06:22,382 --> 00:06:24,601
Here's your bag.
We'll be there in a few minutes.
137
00:06:24,645 --> 00:06:26,124
Hold on.
138
00:06:26,168 --> 00:06:27,909
I understand that you're
a little upset, but...
139
00:06:27,952 --> 00:06:30,477
The DMA's back and more powerful
because you wouldn't stand down.
140
00:06:30,520 --> 00:06:34,176
All evidence pointed
to an internal power source.
141
00:06:34,219 --> 00:06:38,310
That's science.
Hypothesize, test, iterate.
142
00:06:38,354 --> 00:06:40,312
Now, thanks to me,
we know the power source
143
00:06:40,356 --> 00:06:43,446
has to be outside the galaxy,
within the Ten-C's hyperfield.
144
00:06:43,490 --> 00:06:44,969
You're welcome.
145
00:06:45,013 --> 00:06:46,493
And just to be clear,
I didn't stand down
146
00:06:46,536 --> 00:06:48,712
because I was
following our plan.
147
00:06:48,756 --> 00:06:50,235
We both acted unilaterally,
148
00:06:50,279 --> 00:06:52,020
but only one of us
put more lives at risk.
149
00:06:52,063 --> 00:06:54,065
I got the hyperfield
coordinates from Haz.
150
00:06:55,676 --> 00:06:57,634
I'm stopping the DMA
before it moves again.
151
00:06:57,678 --> 00:07:00,550
And how do you expect to get
through the galactic barrier?
152
00:07:00,594 --> 00:07:02,596
You must know
the mycelial network
153
00:07:02,639 --> 00:07:04,075
can't exist in there, right?
154
00:07:04,119 --> 00:07:05,947
You have to jump up
as close as you can get.
155
00:07:05,990 --> 00:07:08,776
The barrier has some
especially nasty sections.
156
00:07:08,819 --> 00:07:10,517
The negative energy
will eat through shields
157
00:07:10,560 --> 00:07:13,389
and fry a frontal cortex
like that.
158
00:07:13,433 --> 00:07:16,697
But surely you have a plan.
159
00:07:16,740 --> 00:07:18,133
I'll figure something out.
160
00:07:18,176 --> 00:07:19,482
Assuming you make it,
how do you plan
161
00:07:19,526 --> 00:07:21,832
to find the power supply
and remove it?
162
00:07:21,876 --> 00:07:24,052
Come on, tell me.
Hit me with it.
163
00:07:24,095 --> 00:07:28,056
You're an asshole.
You know that?
164
00:07:28,099 --> 00:07:31,407
I'm also the guy who created
a working model of the DMA
165
00:07:31,451 --> 00:07:33,801
without ever having seen it.
166
00:07:33,844 --> 00:07:36,630
How do we get through
the barrier?
167
00:07:36,673 --> 00:07:39,241
Programmable antimatter.
168
00:07:39,284 --> 00:07:41,417
We need to apply it
to our shields.
169
00:07:41,461 --> 00:07:43,375
Discovery will have
to do the same thing.
170
00:07:43,419 --> 00:07:44,855
It'll repel negative energy
171
00:07:44,899 --> 00:07:47,467
like two magnets
with the same polarity.
172
00:07:47,510 --> 00:07:49,120
And how will you find some
without getting us caught
173
00:07:49,164 --> 00:07:51,122
in the process?
174
00:07:51,166 --> 00:07:53,429
Surely you have a plan.
175
00:07:54,430 --> 00:07:56,867
I know where there's a stash.
176
00:08:01,219 --> 00:08:04,353
SARU:
Discovery will leave as soon
as shield upgrades are complete.
177
00:08:04,396 --> 00:08:06,790
I'm sorry you won't be
joining us, Commander Bryce,
178
00:08:06,834 --> 00:08:09,184
but I trust your work
for Dr. Kovich is going well?
179
00:08:09,227 --> 00:08:11,055
It is.
180
00:08:11,099 --> 00:08:13,493
Uh, not sure we'll figure out
galactic-barrier communication
181
00:08:13,536 --> 00:08:14,972
soon enough to help
with first contact,
182
00:08:15,016 --> 00:08:18,498
but a breakthrough anytime
would be huge.
183
00:08:18,541 --> 00:08:21,631
I mean, the possibilities
it would open up,
184
00:08:21,675 --> 00:08:23,938
everything that's beyond
our galaxy to explore,
185
00:08:23,981 --> 00:08:26,331
I-I'm pretty excited, obviously.
186
00:08:27,332 --> 00:08:28,943
I-I'll miss you guys, though.
187
00:08:28,986 --> 00:08:31,467
A voyage of this kind
without you
188
00:08:31,511 --> 00:08:33,556
will be quite the adjustment.
189
00:08:34,601 --> 00:08:37,342
Though I am happy for you
190
00:08:37,386 --> 00:08:40,084
and the opportunities
this has created.
191
00:08:40,128 --> 00:08:42,347
Good luck out there.
192
00:08:42,391 --> 00:08:46,264
And thank you, Mr. Saru,
for everything.
193
00:08:54,751 --> 00:08:56,797
[indistinct chatter]
194
00:09:06,415 --> 00:09:08,722
SARU:
Madam President.
195
00:09:08,765 --> 00:09:10,158
Do you have a moment?
196
00:09:10,201 --> 00:09:11,812
Of course.
197
00:09:11,855 --> 00:09:13,640
When last we spoke,
198
00:09:13,683 --> 00:09:16,381
you suggested
we might share a meal.
199
00:09:16,425 --> 00:09:18,209
I would very much like
to take you up on that offer.
200
00:09:18,253 --> 00:09:21,256
But Discovery
201
00:09:21,299 --> 00:09:23,867
is leaving very shortly and...
202
00:09:23,911 --> 00:09:26,870
as you know, we may not...
203
00:09:30,831 --> 00:09:33,007
So, I thought I should...
204
00:09:33,050 --> 00:09:35,836
...um, tell you, while I'm able,
205
00:09:35,879 --> 00:09:39,491
how much our new friendship
has meant to me.
206
00:09:41,232 --> 00:09:44,627
And how much I've enjoyed
working alongside you.
207
00:09:46,890 --> 00:09:49,980
In any event,
208
00:09:50,024 --> 00:09:53,331
I feel as if
209
00:09:53,375 --> 00:09:55,812
there could be something here...
210
00:09:57,771 --> 00:10:00,643
...perhaps more
than a friendship?
211
00:10:02,645 --> 00:10:03,690
[whispers indistinctly]
212
00:10:05,735 --> 00:10:09,826
Uh, Mr. Saru,
if you will excuse me.
213
00:10:10,827 --> 00:10:12,263
Ah...
214
00:10:16,441 --> 00:10:18,618
- Ensign Tal.
- Hi.
215
00:10:18,661 --> 00:10:19,836
Welcome back.
216
00:10:19,880 --> 00:10:21,838
- Thank you.
- How is Gray?
217
00:10:21,882 --> 00:10:23,579
Uh, he's-he's great.
218
00:10:23,623 --> 00:10:27,496
Um, he's really enjoying
his guardian training.
219
00:10:27,539 --> 00:10:30,194
I think we're both
right where we need to be.
220
00:10:30,238 --> 00:10:31,631
BURNHAM:
I'm glad you feel that way.
221
00:10:31,674 --> 00:10:33,241
It's really good
to have you with us again.
222
00:10:33,284 --> 00:10:35,069
Isn't it? I mean,
they've already
223
00:10:35,112 --> 00:10:37,941
put us ahead of schedule with
the shield upgrades, and now
224
00:10:37,985 --> 00:10:39,813
they're off to monitor
the forward emitters
225
00:10:39,856 --> 00:10:41,162
for the mission.
226
00:10:41,205 --> 00:10:43,468
It's really not that big a deal.
227
00:10:43,512 --> 00:10:45,079
It is, though.
228
00:10:45,122 --> 00:10:47,603
They're gonna take a lot
of damage along the way,
229
00:10:47,647 --> 00:10:49,039
and if you're not
repairing them,
230
00:10:49,083 --> 00:10:50,650
we won't make it
through the barrier at all.
231
00:10:52,260 --> 00:10:56,133
I think I'm gonna j...
go back to work.
232
00:10:56,177 --> 00:10:58,614
If that's okay. Um, Captain.
233
00:11:04,228 --> 00:11:05,926
Hang in there.
234
00:11:05,969 --> 00:11:07,405
You're doing great.
235
00:11:10,060 --> 00:11:12,019
[comm chimes]
236
00:11:12,062 --> 00:11:14,630
MALE:
Captain, the president
is ready for you.
237
00:11:20,897 --> 00:11:23,378
Given some of the issues
that came up
238
00:11:23,421 --> 00:11:25,032
on our last mission together,
239
00:11:25,075 --> 00:11:27,208
I thought we should take
a moment to speak frankly.
240
00:11:27,251 --> 00:11:28,470
Please.
241
00:11:29,950 --> 00:11:32,909
If I'm to bring us through
the galactic barrier safely,
242
00:11:32,953 --> 00:11:35,346
I can't have you questioning
my orders on the bridge.
243
00:11:35,390 --> 00:11:37,914
I presume we're now clear
244
00:11:37,958 --> 00:11:42,223
on the difference between asking
a question and questioning?
245
00:11:42,266 --> 00:11:45,313
We are. But I hope it's also
clear that introducing doubt
246
00:11:45,356 --> 00:11:48,142
amongst my crew
could endanger the ship.
247
00:11:48,185 --> 00:11:49,970
It is.
248
00:11:50,013 --> 00:11:52,407
And understood.
249
00:11:52,450 --> 00:11:54,670
- Thank you.
- You should also know
250
00:11:54,714 --> 00:11:58,761
this is all quite delicate, politically.
251
00:11:58,805 --> 00:12:02,634
I need to manage this situation
as I see fit.
252
00:12:02,678 --> 00:12:05,725
So, while your
xenoanthropological expertise
253
00:12:05,768 --> 00:12:09,293
is invaluable
to the first contact task force,
254
00:12:09,337 --> 00:12:12,253
it will need
to remain my task force.
255
00:12:13,428 --> 00:12:15,299
The ship and crew
are my purview,
256
00:12:15,343 --> 00:12:17,998
diplomacy and delegates
are yours.
257
00:12:18,041 --> 00:12:19,956
Sounds like progress.
258
00:12:21,044 --> 00:12:22,872
- [beeps]
- FEMALE: All crew,
259
00:12:22,916 --> 00:12:25,570
prepare for departure.
260
00:12:25,614 --> 00:12:28,182
Ah. All additional supplies
are loaded and secured, Captain.
261
00:12:28,225 --> 00:12:31,185
- And the delegates?
- SARU: Uh, settled in.
262
00:12:31,228 --> 00:12:32,795
I believe there
is an Earth simile,
263
00:12:32,839 --> 00:12:35,493
something to do with...
"herding cats"?
264
00:12:35,537 --> 00:12:37,234
[whispers]:
I can imagine.
265
00:12:37,278 --> 00:12:38,496
Commander Nilsson?
266
00:12:38,540 --> 00:12:39,802
The mycelial network thins
267
00:12:39,846 --> 00:12:41,543
as it approaches
the galactic barrier,
268
00:12:41,586 --> 00:12:43,023
so Commander Stamets expects us
269
00:12:43,066 --> 00:12:44,764
to arrive about
four light-years away.
270
00:12:44,807 --> 00:12:46,417
We'll warp from there.
271
00:12:46,461 --> 00:12:48,724
Thank you. Commander Detmer,
take us to safe distance.
272
00:12:48,768 --> 00:12:50,160
- Aye, Captain.
- Lieutenant Christopher,
273
00:12:50,204 --> 00:12:51,292
open a shipwide channel.
274
00:12:51,335 --> 00:12:52,859
Aye, Captain.
275
00:12:52,902 --> 00:12:55,775
Channel's open.
276
00:12:55,818 --> 00:12:59,648
Discovery, delegates,
277
00:12:59,691 --> 00:13:03,391
when I was a child,
I, like many of you,
278
00:13:03,434 --> 00:13:07,699
dreamed of going
where no one has gone before.
279
00:13:07,743 --> 00:13:08,875
None of us could've
imagined it would be
280
00:13:08,918 --> 00:13:10,833
under these circumstances,
281
00:13:10,877 --> 00:13:14,054
with so much uncertainty,
so much at stake.
282
00:13:14,097 --> 00:13:17,057
We don't know what we'll find,
283
00:13:17,100 --> 00:13:19,059
we don't know
how we'll be received.
284
00:13:19,102 --> 00:13:21,365
Once we enter
the galactic barrier,
285
00:13:21,409 --> 00:13:23,803
we'll be beyond comms contact
and on our own.
286
00:13:23,846 --> 00:13:26,240
Innumerable worlds
are counting on us
287
00:13:26,283 --> 00:13:29,809
to make first contact and ensure
Species Ten-C stops the DMA
288
00:13:29,852 --> 00:13:32,681
before it can do
any more harm.
289
00:13:32,724 --> 00:13:34,074
It won't be easy.
290
00:13:34,117 --> 00:13:35,815
But with this crew,
291
00:13:35,858 --> 00:13:40,297
with these leaders
and delegates united,
292
00:13:40,341 --> 00:13:42,473
I know that we'll succeed.
293
00:13:42,517 --> 00:13:43,997
Black alert.
294
00:13:44,040 --> 00:13:46,260
[alarm sounding]
295
00:13:46,303 --> 00:13:48,436
Let's fly.
296
00:13:49,393 --> 00:13:51,439
♪
297
00:13:59,447 --> 00:14:02,406
Godspeed, Discovery.
298
00:14:02,450 --> 00:14:04,495
♪
299
00:14:32,001 --> 00:14:34,874
♪
300
00:15:02,205 --> 00:15:04,991
♪
301
00:15:19,005 --> 00:15:22,008
[original Star Trek theme
plays]
302
00:15:39,590 --> 00:15:41,984
BURNHAM:
Not the view I was expecting.
303
00:15:42,028 --> 00:15:43,899
Where are we in relation
to the galactic barrier?
304
00:15:43,943 --> 00:15:46,684
It looks like we're
nine light-years away.
305
00:15:46,728 --> 00:15:49,687
Commander Stamets,
you owe me five light-years.
306
00:15:49,731 --> 00:15:51,428
This is going to put us
behind schedule.
307
00:15:51,472 --> 00:15:54,040
I'm sorry, Captain.
We've never been out this far.
308
00:15:54,083 --> 00:15:56,694
Uh, it's not an exact science.
309
00:15:56,738 --> 00:15:58,087
I got us as close as I could.
310
00:15:58,131 --> 00:15:59,697
Can you update the delegates?
311
00:15:59,741 --> 00:16:01,395
Of course.
312
00:16:01,438 --> 00:16:03,397
Commander Detmer, set a course
for the galactic barrier.
313
00:16:03,440 --> 00:16:05,486
The DMA will move soon.
We don't have much time.
314
00:16:05,529 --> 00:16:08,315
- Maximum warp.
- Aye, Captain.
315
00:16:08,358 --> 00:16:11,448
Dr. Culber, if you are able,
316
00:16:11,492 --> 00:16:13,015
I would appreciate
your assistance
317
00:16:13,059 --> 00:16:15,626
in spreading the word that...
318
00:16:18,934 --> 00:16:20,457
Madam President?
319
00:16:20,501 --> 00:16:24,853
I was not aware
that you would be joining us.
320
00:16:24,896 --> 00:16:27,290
Our delegate did not
arrive in time.
321
00:16:27,334 --> 00:16:29,510
It was decided that
Ni'Var must be represented,
322
00:16:29,553 --> 00:16:31,381
even if by its president.
323
00:16:31,425 --> 00:16:33,253
SARU:
I see.
324
00:16:33,296 --> 00:16:34,558
Do not let me delay you
any further.
325
00:16:39,041 --> 00:16:41,174
You said something to her,
didn't you?
326
00:16:41,217 --> 00:16:43,132
Good for you.
327
00:16:43,176 --> 00:16:46,483
I would never have done so had
I known she would be joining us.
328
00:16:46,527 --> 00:16:49,443
That we would see each other
in meetings every single day.
329
00:16:49,486 --> 00:16:51,619
Oh, beginnings can be messy.
That's all right.
330
00:16:51,662 --> 00:16:53,490
Ah, I cannot envision
331
00:16:53,534 --> 00:16:56,058
any situation more awkward
than this.
332
00:16:56,102 --> 00:16:57,451
When I first met Paul,
333
00:16:57,494 --> 00:17:00,454
those blue eyes,
I'm telling you.
334
00:17:00,497 --> 00:17:01,977
Anyway, I thought
I'd totally blown it.
335
00:17:02,021 --> 00:17:03,761
I obsessed over every word.
336
00:17:03,805 --> 00:17:08,070
He was... so brilliant,
and blunt.
337
00:17:08,114 --> 00:17:09,550
Anyhow, it's not just you.
338
00:17:09,593 --> 00:17:11,856
Insecurity is universal,
and totally normal.
339
00:17:11,900 --> 00:17:13,554
It's okay.
340
00:17:15,469 --> 00:17:18,080
Oh, it is helpful to realize
341
00:17:18,124 --> 00:17:22,606
that I am not alone in being
made foolish by such feelings.
342
00:17:22,650 --> 00:17:24,391
I am grateful you shared.
343
00:17:24,434 --> 00:17:26,610
- So am I.
- Now, let us inform the delegates.
344
00:17:26,654 --> 00:17:29,178
They will want news of our delay
as soon as possible.
345
00:17:37,665 --> 00:17:40,102
BOOK:
You said we couldn't beam up
the programmable antimatter.
346
00:17:40,146 --> 00:17:42,278
I don't see any
shield generators here.
347
00:17:42,322 --> 00:17:45,890
This friend of yours
who told you about this place,
348
00:17:45,934 --> 00:17:47,283
who was he, exactly?
349
00:17:47,327 --> 00:17:48,850
Doesn't matter.
350
00:17:55,335 --> 00:17:57,946
[phaser whirring]
351
00:17:57,989 --> 00:17:59,600
What the hell
are you playing at?
352
00:17:59,643 --> 00:18:01,297
- What?
- You think I don't know an Emerald Chain
353
00:18:01,341 --> 00:18:02,690
work camp when I see one?
354
00:18:02,733 --> 00:18:04,518
- It's not what you think.
- Then what is it?
355
00:18:05,867 --> 00:18:07,912
MALE [over speaker]:
Attention, cell breach.
356
00:18:07,956 --> 00:18:09,523
Attention, cell breach.
357
00:18:11,046 --> 00:18:12,874
- What are you keeping from me?
- Nothing.
358
00:18:12,917 --> 00:18:14,832
- Answer me!
- Nothing.
359
00:18:14,876 --> 00:18:18,140
Listen to me. The camp has been
out of commission for years.
360
00:18:23,928 --> 00:18:26,496
BOOK:
It was here, wasn't it?
Where you were held prisoner?
361
00:18:28,455 --> 00:18:30,152
We're not going anywhere
until you tell me.
362
00:18:31,980 --> 00:18:33,851
Yes, it was here.
363
00:18:34,852 --> 00:18:36,680
Almost ten years ago.
364
00:18:39,988 --> 00:18:41,772
You're interrupting my work.
365
00:18:41,816 --> 00:18:43,992
GUARD:
Osyraa wants to fast-track
your design.
366
00:18:44,035 --> 00:18:46,429
Since you lost your last helper,
she's giving you a new one.
367
00:18:54,045 --> 00:18:55,917
A real charmer, that one.
368
00:19:03,142 --> 00:19:05,840
Impressive design.
369
00:19:05,883 --> 00:19:10,018
It's a dilithium-alternative
engine, right?
370
00:19:10,061 --> 00:19:12,412
They've had me
working on one, too.
371
00:19:14,805 --> 00:19:17,330
But those equations
are for something else.
372
00:19:19,419 --> 00:19:22,378
I didn't ask for help.
373
00:19:22,422 --> 00:19:25,294
Well, I didn't ask to be here,
but lucky for you, I am.
374
00:19:25,338 --> 00:19:27,514
Where am I supposed to sleep?
375
00:19:33,998 --> 00:19:37,611
This... uh, good spot.
376
00:19:39,656 --> 00:19:42,311
How long you been here?
377
00:19:42,355 --> 00:19:46,576
I'd rather not engage
in personal conversation.
378
00:19:46,620 --> 00:19:49,840
Just work, then.
That's fine by me.
379
00:19:53,409 --> 00:19:55,759
BOOK:
The scientist friend
you told me about,
380
00:19:55,803 --> 00:19:57,892
this was him?
381
00:19:57,935 --> 00:20:01,112
Oros.
382
00:20:01,156 --> 00:20:03,202
His name was Oros.
383
00:20:03,245 --> 00:20:05,116
We weren't friends at first.
384
00:20:05,160 --> 00:20:09,599
But it was a relief to have
someone to talk to again.
385
00:20:09,643 --> 00:20:11,645
For both of us.
386
00:20:11,688 --> 00:20:13,342
You should rest.
387
00:20:13,386 --> 00:20:15,605
You can't work
all day and all night.
388
00:20:17,085 --> 00:20:18,565
I'm fine.
389
00:20:21,959 --> 00:20:23,352
What are you working on?
390
00:20:23,396 --> 00:20:26,616
Just running some numbers.
391
00:20:26,660 --> 00:20:30,446
Looks like galactic
proper-distance equations,
392
00:20:30,490 --> 00:20:33,580
but there's a variable
you're using I don't recognize.
393
00:20:35,712 --> 00:20:37,714
I was alone in a cell.
394
00:20:37,758 --> 00:20:40,282
Had to pass the time somehow.
I ran numbers, too.
395
00:20:42,284 --> 00:20:45,287
A lot of time, a lot of numbers.
396
00:20:46,375 --> 00:20:49,335
How long were you alone for?
397
00:20:49,378 --> 00:20:50,684
I lost track.
398
00:20:50,727 --> 00:20:54,383
Four, five years?
399
00:20:54,427 --> 00:20:57,734
I used to talk to myself.
400
00:20:57,778 --> 00:21:00,694
Narrate the day.
401
00:21:00,737 --> 00:21:03,305
Just to hear words aloud,
you know?
402
00:21:03,349 --> 00:21:07,440
So you're out of practice
being with others,
403
00:21:07,483 --> 00:21:09,311
and respecting boundaries.
404
00:21:09,355 --> 00:21:10,791
[laughs]
405
00:21:10,834 --> 00:21:13,794
Yeah, you could say that.
406
00:21:13,837 --> 00:21:15,274
I'm sorry.
407
00:21:17,798 --> 00:21:19,452
I understand.
408
00:21:21,932 --> 00:21:26,154
I have a trick to fall asleep.
Want to hear it?
409
00:21:26,197 --> 00:21:29,288
[exhales]
Sure.
410
00:21:29,331 --> 00:21:33,204
I list the digits
of the golden ratio.
411
00:21:33,248 --> 00:21:35,424
[chuckles]
That's too easy.
412
00:21:35,468 --> 00:21:38,558
Fine, every third digit. Eight.
413
00:21:38,601 --> 00:21:39,733
Three.
414
00:21:39,776 --> 00:21:41,038
Eight.
415
00:21:41,082 --> 00:21:42,910
Nine.
416
00:21:42,953 --> 00:21:44,085
Four.
417
00:21:45,086 --> 00:21:46,740
Eight.
418
00:21:46,783 --> 00:21:48,219
Four.
419
00:21:49,220 --> 00:21:50,483
Six.
420
00:21:50,526 --> 00:21:52,006
Four.
421
00:22:04,410 --> 00:22:07,326
It took a year, but eventually
we became friends.
422
00:22:07,369 --> 00:22:10,590
Under Osyraa and the Chain,
we were all we had.
423
00:22:12,548 --> 00:22:14,071
I know something about that.
424
00:22:14,115 --> 00:22:15,899
I figured you might.
425
00:22:15,943 --> 00:22:19,338
Let's get the antimatter
and get out of here.
426
00:22:19,381 --> 00:22:20,730
How much further?
427
00:22:20,774 --> 00:22:22,906
It's just beyond the trees.
428
00:22:23,907 --> 00:22:25,431
[phaser powers down]
429
00:22:33,439 --> 00:22:36,180
Commander Detmer, how soon until
we reach the galactic barrier?
430
00:22:36,224 --> 00:22:38,095
Coming out of warp now, Captain.
431
00:22:56,200 --> 00:22:59,116
So that's the edge
of the galaxy.
432
00:22:59,160 --> 00:23:02,076
Is it wrong that I think
that's pretty damn cool?
433
00:23:02,119 --> 00:23:05,209
Frontiers are always cool,
Mr. Rhys.
434
00:23:05,253 --> 00:23:07,255
If only we could enjoy it.
435
00:23:08,474 --> 00:23:10,258
But we have a job to do.
436
00:23:10,301 --> 00:23:11,955
Double-check shield systems
437
00:23:11,999 --> 00:23:15,089
and run a multiphasic scan
on the barrier itself.
438
00:23:15,132 --> 00:23:16,873
I want to know
what we're heading into
439
00:23:16,917 --> 00:23:19,049
and how to get ourselves and
everyone out quickly and safely.
440
00:23:19,093 --> 00:23:21,443
- Let's get to it.
- ALL: Aye, Captain.
441
00:23:29,146 --> 00:23:31,279
- Status report?
- Shields are ready, Captain.
442
00:23:31,322 --> 00:23:32,933
All other systems are nominal.
443
00:23:32,976 --> 00:23:35,762
- Mr. Saru?
- Well, unfortunately,
444
00:23:35,805 --> 00:23:38,417
scans show that the density
of negative particles
445
00:23:38,460 --> 00:23:42,333
in this sector are significantly
higher than predicted.
446
00:23:42,377 --> 00:23:45,162
- Meaning what?
- Our shields may not hold as long as expected,
447
00:23:45,206 --> 00:23:47,513
even with
the antimatter upgrades.
448
00:23:47,556 --> 00:23:49,515
- Commander Stamets.
- Already on it, Captain.
449
00:23:49,558 --> 00:23:51,038
And when this is all over,
450
00:23:51,081 --> 00:23:53,040
you should thank Heisenberg
instead of us.
451
00:23:53,083 --> 00:23:55,346
Noted. What's your suggestion?
452
00:23:55,390 --> 00:23:59,089
Vacuum-state fluctuations
are creating discrete bubbles
453
00:23:59,133 --> 00:24:00,700
of protected space
that pass through
454
00:24:00,743 --> 00:24:03,006
the galactic barrier
at random intervals.
455
00:24:03,050 --> 00:24:05,879
Spacial cells,
for lack of a better term.
456
00:24:05,922 --> 00:24:09,491
If we can position Discovery
inside of one,
457
00:24:09,535 --> 00:24:11,101
we should be able
to safely ride it
458
00:24:11,145 --> 00:24:12,581
through to the other side
of the barrier.
459
00:24:12,625 --> 00:24:14,235
Okay, but I don't see
a lot of consistency
460
00:24:14,278 --> 00:24:15,802
amongst the spacial cells.
461
00:24:15,845 --> 00:24:18,500
Neither do we, Captain.
95% are too unstable.
462
00:24:18,544 --> 00:24:21,198
Yeah, those are the ones
that are showing up gray scale.
463
00:24:21,242 --> 00:24:24,332
Negative energy isn't allowing
them to reach equilibrium
464
00:24:24,375 --> 00:24:26,769
and settle into
a fixed spectrum emission.
465
00:24:26,813 --> 00:24:29,468
So the colorful ones
are our best bet.
466
00:24:29,511 --> 00:24:31,252
Yeah, should be.
467
00:24:31,295 --> 00:24:32,906
Zora found one nearby
that's forming right now.
468
00:24:32,949 --> 00:24:34,342
Sending the coordinates.
469
00:24:34,385 --> 00:24:36,083
Commander Detmer, plot a course.
470
00:24:36,126 --> 00:24:37,650
Let's get through the barrier
as fast as we can.
471
00:24:37,693 --> 00:24:39,434
It'll be bumpy.
472
00:24:39,478 --> 00:24:42,002
- Red alert.
- [alarm sounds]
473
00:24:53,709 --> 00:24:56,669
- [Burnham grunts]
- We're inside the barrier.
474
00:24:59,933 --> 00:25:02,413
SARU:
You may notice a shift
in your visible spectra.
475
00:25:02,457 --> 00:25:03,632
BURNHAM:
No kidding.
476
00:25:03,676 --> 00:25:04,677
SARU:
It will return to normal
477
00:25:04,720 --> 00:25:05,808
once we reach a cell
478
00:25:05,852 --> 00:25:06,983
that is in equilibrium.
479
00:25:07,027 --> 00:25:08,724
Closing in on the spacial cell.
480
00:25:09,725 --> 00:25:11,597
Shields dropping to 85%.
481
00:25:11,640 --> 00:25:14,687
- 75%.
- Mr. Saru?
482
00:25:14,730 --> 00:25:16,253
The cell is not yet large
enough to hold us, Captain.
483
00:25:16,297 --> 00:25:18,604
- How much longer?
- Approximately 20 seconds.
484
00:25:18,647 --> 00:25:21,258
Sensors show gamma rays
from a radioactive burst
485
00:25:21,302 --> 00:25:24,174
incoming in four seconds,
six degrees off port.
486
00:25:24,218 --> 00:25:25,349
DETMER:
Adjusting course!
487
00:25:25,393 --> 00:25:27,308
[grunting]
488
00:25:27,351 --> 00:25:30,616
Shields down to 45%. 35.
489
00:25:30,659 --> 00:25:33,662
Stand by, Commander Detmer.
Spacial cell ready in three,
490
00:25:33,706 --> 00:25:35,316
two, one.
491
00:25:35,359 --> 00:25:36,796
- Now.
- Take us in.
492
00:25:36,839 --> 00:25:38,145
DETMER:
Aye, Captain.
493
00:25:45,979 --> 00:25:47,502
Holding steady.
494
00:25:47,546 --> 00:25:48,851
- SARU: Ah.
- Good work.
495
00:25:48,895 --> 00:25:51,419
Maintain position.
496
00:25:51,462 --> 00:25:53,160
Let's get shields repaired.
497
00:25:53,203 --> 00:25:55,292
Let's keep an eye
on cell stability in here.
498
00:25:55,336 --> 00:25:56,903
Captain? A word.
499
00:25:56,946 --> 00:25:59,209
This is not an ideal time,
Madam President.
500
00:25:59,253 --> 00:26:01,734
I received a classified message
as we entered the barrier.
501
00:26:01,777 --> 00:26:05,389
Marked urgent, our eyes only.
It's being decrypted now.
502
00:26:12,440 --> 00:26:13,615
BOOK:
You good?
503
00:26:13,659 --> 00:26:15,225
Yeah.
504
00:26:15,269 --> 00:26:16,923
[whirring]
505
00:26:22,668 --> 00:26:24,626
BOOK:
It's a ship. You said
this place was abandoned.
506
00:26:24,670 --> 00:26:25,888
It was.
507
00:26:25,932 --> 00:26:27,803
Whoever it is, they're cloaked.
508
00:26:29,849 --> 00:26:32,547
It's a courier model.
Must be here to scavenge.
509
00:26:32,591 --> 00:26:34,984
And if they're flying that low,
it's not the first time.
510
00:26:35,028 --> 00:26:36,638
What if they found
the antimatter?
511
00:26:36,682 --> 00:26:38,466
It was hidden
the last time I checked.
512
00:26:38,509 --> 00:26:40,294
When was that?
513
00:26:40,337 --> 00:26:42,122
I come here every year.
514
00:26:42,165 --> 00:26:43,384
Why?
515
00:26:45,081 --> 00:26:47,083
- TARKA: One.
- OROS: Two.
516
00:26:47,127 --> 00:26:48,563
- Six.
- Three.
517
00:26:48,607 --> 00:26:50,652
Six. [scoffs]
518
00:26:50,696 --> 00:26:53,046
No. Damn it. Two.
519
00:26:53,089 --> 00:26:54,961
That one always trips me up.
520
00:26:55,004 --> 00:26:56,484
[chuckles]
521
00:26:56,527 --> 00:26:58,660
For someone who says
he's not hard on himself,
522
00:26:58,704 --> 00:27:00,227
you're pretty hard on yourself.
523
00:27:02,185 --> 00:27:03,970
[alarm sounding]
524
00:27:04,013 --> 00:27:05,624
No.
525
00:27:05,667 --> 00:27:09,062
No. No. No. [panting]
526
00:27:09,105 --> 00:27:11,586
It's okay. It's just someone
probably trying to escape.
527
00:27:11,630 --> 00:27:13,066
The last time...
528
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
...the other engineer with me...
529
00:27:16,504 --> 00:27:18,680
- It'll be over soon.
- His head.
530
00:27:18,724 --> 00:27:20,377
[crying]:
His head.
531
00:27:21,640 --> 00:27:23,859
Hey, hey.
532
00:27:23,903 --> 00:27:25,513
It's all right. Okay?
533
00:27:28,908 --> 00:27:30,213
It's all right.
534
00:27:31,171 --> 00:27:33,216
[crying]
535
00:27:35,436 --> 00:27:37,656
[alarm stops]
536
00:27:37,699 --> 00:27:39,875
See?
537
00:27:39,919 --> 00:27:41,398
It's done.
538
00:27:43,357 --> 00:27:45,228
You're okay.
539
00:27:51,408 --> 00:27:53,454
[exhales]
540
00:27:59,547 --> 00:28:01,592
Why did you...
541
00:28:06,293 --> 00:28:08,687
You didn't have to do that.
542
00:28:14,736 --> 00:28:17,608
I never had
a real friend before.
543
00:28:23,440 --> 00:28:26,182
You were right, you know.
544
00:28:26,226 --> 00:28:28,707
About what?
545
00:28:28,750 --> 00:28:31,274
About the equations.
546
00:28:31,318 --> 00:28:34,669
The variable is
for multiverse positioning.
547
00:28:37,541 --> 00:28:39,805
I have a way out of here.
548
00:28:39,848 --> 00:28:42,068
There is no way out of here.
549
00:28:42,111 --> 00:28:43,547
Not with this.
550
00:28:46,420 --> 00:28:48,378
True.
551
00:28:48,422 --> 00:28:53,906
If one is traveling
within this universe.
552
00:28:55,298 --> 00:28:58,214
You're working on
an interdimensional transporter?
553
00:28:58,258 --> 00:29:00,782
I've been designing it
for years.
554
00:29:00,826 --> 00:29:03,524
But the power required
to successfully target
555
00:29:03,567 --> 00:29:05,265
a specific universe, that's...
556
00:29:05,308 --> 00:29:09,399
This camp runs off of a massive
geothermal energy source.
557
00:29:09,443 --> 00:29:12,794
Combined with power from the
warp core that we're building,
558
00:29:12,838 --> 00:29:14,578
it could be enough.
559
00:29:14,622 --> 00:29:16,798
Where would you go?
560
00:29:16,842 --> 00:29:18,321
Kayalise.
561
00:29:20,280 --> 00:29:24,588
It means something
like... "home."
562
00:29:27,330 --> 00:29:28,723
My people say that Kayalise
563
00:29:28,767 --> 00:29:31,552
is a place beyond suffering.
564
00:29:31,595 --> 00:29:34,816
It's long been part
of our cultural history.
565
00:29:34,860 --> 00:29:37,863
And out of all of
the possible universes,
566
00:29:37,906 --> 00:29:41,083
it is said to be
the most peaceful.
567
00:29:41,127 --> 00:29:44,608
I've been searching
for it for years,
568
00:29:44,652 --> 00:29:48,656
and my calculations prove
that it's real.
569
00:29:48,699 --> 00:29:51,398
That sounds like paradise.
570
00:29:51,441 --> 00:29:54,270
You could come with me.
571
00:29:56,229 --> 00:29:58,361
If you want.
572
00:30:03,279 --> 00:30:06,456
Come on.
Let's get this over with.
573
00:30:07,675 --> 00:30:11,331
President Rillak,
Captain Burnham.
574
00:30:11,374 --> 00:30:15,117
I hope this reaches you before
you move out of comms range.
575
00:30:15,161 --> 00:30:17,293
I'm sorry to report that the DMA
576
00:30:17,337 --> 00:30:20,557
has just moved to a new
harvesting location
577
00:30:20,601 --> 00:30:22,472
in the Alpha Quadrant.
578
00:30:22,516 --> 00:30:24,692
I've attached all data
that we have.
579
00:30:24,735 --> 00:30:26,694
Based on its current trajectory,
580
00:30:26,737 --> 00:30:29,131
we expect debris hit
by the gravitational wave
581
00:30:29,175 --> 00:30:31,046
to begin impacting
Ni'Var and Earth
582
00:30:31,090 --> 00:30:32,569
in the next few days.
583
00:30:32,613 --> 00:30:35,181
71 hours by our best estimation.
584
00:30:35,224 --> 00:30:37,531
I'm sending ships
to evacuate, but...
585
00:30:37,574 --> 00:30:40,142
- Zora? Can you restore the rest?
- ZORA: I'm sorry, Captain,
586
00:30:40,186 --> 00:30:42,623
it's damaged beyond repair.
587
00:30:42,666 --> 00:30:43,885
We need to go back.
588
00:30:43,929 --> 00:30:45,756
We can't afford to do that.
Not now.
589
00:30:45,800 --> 00:30:49,108
We have to stay the course.
We have to get to the Ten-C.
590
00:30:49,151 --> 00:30:50,936
- I need to tell my crew.
- No.
591
00:30:50,979 --> 00:30:53,286
No. News like this will spread
faster than we can control.
592
00:30:53,329 --> 00:30:56,071
This-this has to remain
classified until...
593
00:30:56,115 --> 00:30:57,638
Telling them is my prerogative.
594
00:30:57,681 --> 00:31:00,336
Assembling this delegation
was delicate work.
595
00:31:00,380 --> 00:31:02,773
Earth is home
for so many of my crew.
596
00:31:02,817 --> 00:31:05,776
- They deserve to know.
- [thudding]
597
00:31:05,820 --> 00:31:08,605
SARU:
Captain, we need you
on the bridge immediately.
598
00:31:13,219 --> 00:31:15,786
We have stopped moving.
599
00:31:15,830 --> 00:31:19,529
Our spacial cell has drifted
into a cluster of 42 others.
600
00:31:19,573 --> 00:31:21,314
It's like a traffic jam.
601
00:31:21,357 --> 00:31:23,533
- What can we do here?
- DETMER: Not much.
602
00:31:23,577 --> 00:31:26,145
I can't control the trajectory
of the cell we're in.
603
00:31:26,188 --> 00:31:27,668
How long will this take
to clear?
604
00:31:27,711 --> 00:31:31,411
It could be moments,
hours or weeks.
605
00:31:31,454 --> 00:31:34,675
In the meantime, it would seem
we have no choice but to wait.
606
00:31:34,718 --> 00:31:37,112
♪
607
00:31:44,337 --> 00:31:46,034
BURNHAM:
Commander Stamets,
have you found a way
608
00:31:46,078 --> 00:31:48,210
- to get us moving yet?
- STAMETS: I think so.
609
00:31:48,254 --> 00:31:49,690
Another cell's forming.
610
00:31:49,733 --> 00:31:51,735
Pretty far away,
but it's near a current.
611
00:31:51,779 --> 00:31:53,999
If we can get there, we can
ride it out of the barrier.
612
00:31:54,042 --> 00:31:56,131
We'll be out in no time.
613
00:31:56,175 --> 00:31:58,133
The faster the better,
Commander.
614
00:31:58,177 --> 00:31:59,439
ZORA: Captain, I don't think
shields will hold long enough
615
00:31:59,482 --> 00:32:00,483
to get there.
616
00:32:00,527 --> 00:32:01,615
No, no, no, no. They might.
617
00:32:01,658 --> 00:32:03,138
Yeah, i-if we...
618
00:32:03,182 --> 00:32:05,924
if we use the cells
that are blocking us
619
00:32:05,967 --> 00:32:08,883
and then move quickly through
them before they collapse.
620
00:32:08,927 --> 00:32:10,754
Moving through the unstable
cells will expose us
621
00:32:10,798 --> 00:32:12,234
to negative energy
and a lot of it.
622
00:32:12,278 --> 00:32:13,670
How long will our shields hold?
623
00:32:13,714 --> 00:32:15,629
Maybe five minutes,
at this point.
624
00:32:15,672 --> 00:32:17,805
Five minutes? Captain.
625
00:32:17,848 --> 00:32:19,415
We don't have any other options.
626
00:32:19,459 --> 00:32:23,115
Engineering, can you do anything
to buy us more time?
627
00:32:23,158 --> 00:32:26,031
Well, if, uh,
we continually recalibrate
628
00:32:26,074 --> 00:32:27,554
to counter the fluctuating...
629
00:32:27,597 --> 00:32:28,903
Will it work, Commander?
630
00:32:28,947 --> 00:32:30,209
I'm...
631
00:32:30,252 --> 00:32:31,819
cautiously optimistic.
632
00:32:31,862 --> 00:32:32,907
Ish.
633
00:32:32,951 --> 00:32:34,082
That'll have to do.
634
00:32:34,126 --> 00:32:35,344
Commander Detmer,
plot us a course.
635
00:32:35,388 --> 00:32:36,693
Aye, Captain.
636
00:32:36,737 --> 00:32:38,957
Leaving our spatial cell now.
637
00:32:41,655 --> 00:32:43,222
This is where you were held?
638
00:32:43,265 --> 00:32:45,311
Home for nearly two years
in the end.
639
00:32:46,312 --> 00:32:49,968
The programmable antimatter
used to be in the cabinets.
640
00:32:53,319 --> 00:32:56,017
Should be more than enough
for our shields.
641
00:32:56,061 --> 00:32:58,106
[opening cabinet doors]
642
00:33:26,352 --> 00:33:27,918
There's nothing in here.
643
00:33:30,617 --> 00:33:33,576
There's a spot behind the wall,
under the sand.
644
00:33:33,620 --> 00:33:35,926
We stole our own stash.
We hid it there.
645
00:33:35,970 --> 00:33:38,668
- To use in the transporter.
- Yeah.
646
00:33:41,628 --> 00:33:43,021
You never finished it?
647
00:33:43,064 --> 00:33:44,326
No, we did.
648
00:33:44,370 --> 00:33:46,720
Had to use it sooner
than expected.
649
00:33:46,763 --> 00:33:49,418
The Chain was planning
to shut down the camp.
650
00:33:52,726 --> 00:33:54,293
[Tarka grunts]
651
00:33:54,336 --> 00:33:56,512
This was our only chance.
652
00:34:01,561 --> 00:34:03,606
[whirs]
653
00:34:09,177 --> 00:34:10,961
[trilling]
654
00:34:15,662 --> 00:34:17,055
Oros.
655
00:34:18,839 --> 00:34:20,841
It's a masterpiece.
656
00:34:22,364 --> 00:34:25,411
Couldn't have done this
without you.
657
00:34:25,454 --> 00:34:26,890
You know that.
658
00:34:29,067 --> 00:34:31,243
Do you think
we have enough power?
659
00:34:31,286 --> 00:34:33,158
We're drawing
from the entire warp core.
660
00:34:33,201 --> 00:34:34,681
It'll work.
661
00:34:40,904 --> 00:34:42,297
Ready?
662
00:34:42,341 --> 00:34:43,951
Yeah.
663
00:34:54,179 --> 00:34:57,095
Let's go home.
664
00:34:58,313 --> 00:34:59,314
[exhales]
665
00:34:59,358 --> 00:35:01,273
- [powering down]
- No.
666
00:35:02,535 --> 00:35:03,797
No!
667
00:35:05,146 --> 00:35:06,278
Needs more energy.
668
00:35:06,321 --> 00:35:08,367
[alarm sounding]
669
00:35:14,547 --> 00:35:15,939
BOOK:
What happened after that?
670
00:35:16,940 --> 00:35:18,507
You were right.
671
00:35:19,552 --> 00:35:22,120
I was the worst kind of asshole.
672
00:35:24,905 --> 00:35:26,950
I get it, you know.
673
00:35:28,561 --> 00:35:30,954
Looking back can be hard.
674
00:35:32,173 --> 00:35:33,783
For years,
675
00:35:33,827 --> 00:35:36,699
I blamed my father
for negotiating with the Chain.
676
00:35:38,048 --> 00:35:40,181
But I realized
maybe it was easier to blame him
677
00:35:40,225 --> 00:35:42,879
than to face the fact
that, ultimately...
678
00:35:44,229 --> 00:35:46,448
...he was powerless
to stop them.
679
00:35:47,797 --> 00:35:49,843
And he knew it.
680
00:35:57,546 --> 00:36:00,462
That's part of what drives me,
I think.
681
00:36:01,550 --> 00:36:04,205
Refusing to be powerless
like that.
682
00:36:04,249 --> 00:36:06,381
Look, whatever happened here
with Oros,
683
00:36:06,425 --> 00:36:08,078
it drives you.
684
00:36:08,122 --> 00:36:11,560
And if we're going outside
of the galaxy together,
685
00:36:11,604 --> 00:36:14,563
I need to know
who I'm dealing with.
686
00:36:17,044 --> 00:36:19,612
[groaning, panting]
687
00:36:20,482 --> 00:36:22,092
- [yells]
- GUARD: Get the shuttle ready.
688
00:36:22,136 --> 00:36:24,269
- We're taking Oros with us.
- TARKA: No.
689
00:36:24,312 --> 00:36:26,053
GUARD:
You're lucky
I haven't shot you yet.
690
00:36:26,096 --> 00:36:27,446
You told us
his transporter wouldn't work.
691
00:36:27,489 --> 00:36:29,056
You said it never would.
692
00:36:29,099 --> 00:36:30,884
[weakly]:
No, stop. Please.
693
00:36:30,927 --> 00:36:32,277
- Tarka?
- GUARD: Yeah.
694
00:36:32,320 --> 00:36:33,930
We knew
you were working on something.
695
00:36:33,974 --> 00:36:37,151
Said we'd let him go
if he found out what it was.
696
00:36:37,195 --> 00:36:38,239
Osyraa hates liars.
697
00:36:38,283 --> 00:36:39,588
[grunts]
698
00:36:39,632 --> 00:36:41,677
[grunting]
699
00:36:50,599 --> 00:36:51,818
[panting]
700
00:36:53,646 --> 00:36:55,474
I'm so sorry.
701
00:36:55,517 --> 00:36:57,737
I didn't know you back then.
702
00:36:57,780 --> 00:36:59,782
I'm gonna get us out of here.
703
00:36:59,826 --> 00:37:01,349
[panting]
704
00:37:01,393 --> 00:37:04,047
What are... what are you doing?
705
00:37:04,091 --> 00:37:05,092
[screams]
706
00:37:05,135 --> 00:37:06,441
No!
707
00:37:08,791 --> 00:37:10,315
[yells]
708
00:37:11,403 --> 00:37:12,447
[grunts]
709
00:37:17,713 --> 00:37:19,280
Okay, hold still.
710
00:37:19,324 --> 00:37:20,847
[shuddering]
711
00:37:20,890 --> 00:37:22,065
- [zapping]
- [groans]
712
00:37:23,676 --> 00:37:25,155
[groaning]
713
00:37:25,199 --> 00:37:27,245
[panting]
714
00:37:30,160 --> 00:37:31,858
[grunts]
715
00:37:36,776 --> 00:37:38,256
Oh.
716
00:37:38,299 --> 00:37:39,648
[quietly]:
We're free.
717
00:37:39,692 --> 00:37:41,259
[chuckles]:
We're free.
718
00:37:41,302 --> 00:37:42,956
[sniffles]
719
00:37:42,999 --> 00:37:44,436
Come on. Let's go.
720
00:37:44,479 --> 00:37:45,785
[groaning, panting]
721
00:37:45,828 --> 00:37:48,396
- Let's go.
- [groaning]
722
00:37:48,440 --> 00:37:49,876
- [grunts]
- [panting]
- MALE: All guards
723
00:37:49,919 --> 00:37:51,181
- assigned to Lab 4...
- Come on. Please.
724
00:37:51,225 --> 00:37:52,444
We got to go.
We have to go now.
725
00:37:52,487 --> 00:37:54,010
- The golden ratio, okay?
- [groaning]
726
00:37:54,054 --> 00:37:55,838
- My ribs.
- Every three digits. Eight,
727
00:37:55,882 --> 00:37:57,579
- three-- It's okay.
- I think they're broken. I'm gonna
728
00:37:57,623 --> 00:37:59,277
- slow you down too much.
- I can carry you. I can carry you.
729
00:37:59,320 --> 00:38:00,278
- It's okay.
- [yells]
730
00:38:00,321 --> 00:38:02,932
[panting, groaning]
731
00:38:05,326 --> 00:38:07,981
[panting]:
I forgive you.
732
00:38:09,722 --> 00:38:11,289
I don't deserve that.
733
00:38:11,332 --> 00:38:15,075
I... I would have done anything
for freedom.
734
00:38:15,118 --> 00:38:16,990
[alarms sounding]
735
00:38:17,033 --> 00:38:19,253
I will fix the transporter.
736
00:38:19,297 --> 00:38:20,602
I will find another way.
737
00:38:20,646 --> 00:38:22,822
We will go to Kayalise together.
738
00:38:24,911 --> 00:38:27,043
I believe it. [panting]
739
00:38:27,087 --> 00:38:29,872
But you must leave now.
740
00:38:30,830 --> 00:38:32,222
Please.
741
00:38:32,266 --> 00:38:34,790
I'll come back for you.
742
00:38:34,834 --> 00:38:36,226
I promise.
743
00:38:36,270 --> 00:38:38,316
[alarms continue sounding]
744
00:38:45,540 --> 00:38:47,847
TARKA:
I hid in a cave for a week,
745
00:38:47,890 --> 00:38:49,675
trying to find a way back in.
746
00:38:51,024 --> 00:38:54,593
One day, there was this massive
power surge at the camp.
747
00:38:55,594 --> 00:38:57,465
I heard ships leaving.
748
00:38:57,509 --> 00:38:59,902
I went back.
The place was deserted.
749
00:38:59,946 --> 00:39:01,991
Oros was gone.
750
00:39:02,992 --> 00:39:04,385
But I found this.
751
00:39:06,256 --> 00:39:08,389
The golden ratio.
752
00:39:08,433 --> 00:39:10,652
His message to me.
753
00:39:13,133 --> 00:39:16,354
It was our symbol for Kayalise.
754
00:39:16,397 --> 00:39:17,877
Home.
755
00:39:17,920 --> 00:39:19,922
You think he made it.
756
00:39:19,966 --> 00:39:22,098
He's brilliant.
757
00:39:22,142 --> 00:39:24,753
If anyone can do it, it's him.
758
00:39:27,060 --> 00:39:29,758
I've never found
any record of Oros since,
759
00:39:29,802 --> 00:39:31,281
alive or dead.
760
00:39:31,325 --> 00:39:32,544
Nothing.
761
00:39:32,587 --> 00:39:34,894
That's why you come here
every year.
762
00:39:35,982 --> 00:39:38,114
Looking for another sign.
763
00:39:38,158 --> 00:39:40,813
Statistically,
anything's possible.
764
00:39:42,597 --> 00:39:45,252
So I built my own transporter.
765
00:39:46,253 --> 00:39:48,560
But trying to find
the power to make it work,
766
00:39:48,603 --> 00:39:50,388
it's taken years.
767
00:39:50,431 --> 00:39:53,782
And the DMA's power source
should have more than enough.
768
00:39:53,826 --> 00:39:55,871
So that's it.
769
00:39:57,307 --> 00:39:59,266
That's who you're dealing with.
770
00:40:00,441 --> 00:40:02,443
♪
771
00:40:12,279 --> 00:40:14,542
DETMER:
We just lost one
of our forward emitters.
772
00:40:14,586 --> 00:40:17,545
- BURNHAM: Ensign Tal?
- Making repairs now, Captain.
773
00:40:17,589 --> 00:40:18,677
Commander Detmer,
how much longer
774
00:40:18,720 --> 00:40:19,939
until we reach the target cell?
775
00:40:19,982 --> 00:40:21,984
It's dead ahead.
Few more minutes.
776
00:40:22,028 --> 00:40:24,204
Once we arrive, the new
spacial cell should carry us out
777
00:40:24,247 --> 00:40:25,945
of the galactic barrier
within the hour.
778
00:40:25,988 --> 00:40:28,991
We will then be able to proceed
to first contact.
779
00:40:29,035 --> 00:40:31,341
Commander Owosekun,
how are we doing on shields?
780
00:40:31,385 --> 00:40:33,735
- Down to four percent!
- Engineering?
781
00:40:33,779 --> 00:40:35,694
STAMETS:
We might be able to buy
another 30 seconds,
782
00:40:35,737 --> 00:40:37,130
but that's it.
783
00:40:37,173 --> 00:40:39,045
- CHRISTOPHER: It's not enough.
- Hey.
784
00:40:39,088 --> 00:40:40,960
We've got this.
A month from now,
785
00:40:41,003 --> 00:40:42,875
you'll be back skiing
in Zermatt.
786
00:40:42,918 --> 00:40:44,485
And where you gonna go?
787
00:40:44,529 --> 00:40:46,095
Astoria.
788
00:40:46,139 --> 00:40:47,749
On Earth's Oregon Coast.
789
00:40:47,793 --> 00:40:48,924
It's heaven.
790
00:40:48,968 --> 00:40:50,970
Hawaii, for me. The beach.
791
00:40:51,013 --> 00:40:53,102
A mai tai.
Maybe I'll take up snorkeling.
792
00:40:53,146 --> 00:40:54,452
Great, I'm coming with you.
793
00:40:54,495 --> 00:40:56,149
I'm gonna hike
the Pacific Crest Trail.
794
00:40:56,192 --> 00:40:58,020
I've locked onto
the target cell, Captain!
795
00:40:58,064 --> 00:41:01,371
Stamets, we'll need those
30 seconds on shields right now!
796
00:41:01,415 --> 00:41:03,373
I'll do my best not to kill us.
797
00:41:03,417 --> 00:41:04,766
Always appreciated.
798
00:41:04,810 --> 00:41:06,768
Owosekun, track our time.
799
00:41:06,812 --> 00:41:07,987
Detmer, on your mark.
800
00:41:08,030 --> 00:41:09,205
Aye, Captain.
801
00:41:09,249 --> 00:41:10,468
Here we go!
802
00:41:23,002 --> 00:41:24,743
[grunts]
803
00:41:24,786 --> 00:41:26,353
15 seconds!
804
00:41:26,396 --> 00:41:27,920
Fourteen.
805
00:41:27,963 --> 00:41:29,269
Thirteen.
806
00:41:29,312 --> 00:41:30,575
Twelve.
807
00:41:30,618 --> 00:41:32,011
Eleven.
808
00:41:32,054 --> 00:41:33,447
Ten.
809
00:41:33,491 --> 00:41:34,579
Nine.
810
00:41:34,622 --> 00:41:37,538
Eight. Sev-- [grunts]
811
00:41:38,583 --> 00:41:40,715
We're in.
[shudders]
812
00:41:40,759 --> 00:41:42,325
Six seconds to spare.
813
00:41:42,369 --> 00:41:43,501
[exhales]
814
00:41:44,502 --> 00:41:46,286
Nothing like cutting it close,
huh?
815
00:41:47,505 --> 00:41:48,549
Great work, Detmer.
816
00:41:48,593 --> 00:41:50,203
Great job, everyone.
817
00:41:50,246 --> 00:41:53,032
Mr. Saru,
let's get a team on repairs.
818
00:41:53,075 --> 00:41:54,294
You have the conn.
819
00:41:54,337 --> 00:41:56,078
Madam President.
820
00:41:57,123 --> 00:41:58,516
A word?
821
00:41:59,908 --> 00:42:01,562
ZORA:
Well done, Commander.
822
00:42:01,606 --> 00:42:03,390
- You, too, Zora.
- ADIRA: I don't know.
823
00:42:03,433 --> 00:42:05,479
You were cutting it
pretty close.
824
00:42:05,523 --> 00:42:07,220
I like living on the edge.
825
00:42:07,263 --> 00:42:08,308
Okay.
826
00:42:11,137 --> 00:42:12,704
Hey. Um...
827
00:42:13,922 --> 00:42:17,926
About earlier,
with the captain, um,
828
00:42:17,970 --> 00:42:20,538
I might have been a little...
829
00:42:20,581 --> 00:42:22,409
enthusiastic.
830
00:42:22,452 --> 00:42:24,106
Yes. I...
831
00:42:24,150 --> 00:42:26,152
[chuckles]: I did think
that I might lose my lunch.
832
00:42:26,195 --> 00:42:28,110
And I had curry, so...
833
00:42:28,154 --> 00:42:30,330
- [chuckles]
- It's just-- I, um...
834
00:42:30,373 --> 00:42:33,159
I know how hard
it's been for you,
835
00:42:33,202 --> 00:42:34,813
being apart from Gray.
836
00:42:34,856 --> 00:42:36,249
I was...
837
00:42:36,292 --> 00:42:37,685
trying to help.
838
00:42:37,729 --> 00:42:39,426
I know.
839
00:42:41,602 --> 00:42:45,301
I've-I've been all right, actually.
840
00:42:45,345 --> 00:42:48,566
I mean, it's different,
but it's not...
841
00:42:48,609 --> 00:42:50,785
bad-different.
842
00:42:52,091 --> 00:42:55,834
I-I get to tell Gray
about all this when I see him.
843
00:42:55,877 --> 00:42:57,618
You know?
844
00:42:57,662 --> 00:42:59,794
And we're, like,
leaving the galaxy.
845
00:42:59,838 --> 00:43:01,491
[chuckles]:
So...
846
00:43:01,535 --> 00:43:04,059
Yeah. I, um...
847
00:43:04,103 --> 00:43:06,714
I probably worry a bit too much.
848
00:43:08,760 --> 00:43:11,980
Fair warning, but, um...
849
00:43:12,024 --> 00:43:15,984
I will always reach for you
if it seems you're hurting.
850
00:43:16,028 --> 00:43:19,205
My dad never did that for me.
851
00:43:19,248 --> 00:43:21,250
So, uh...
852
00:43:21,294 --> 00:43:25,428
I might do it a little extra
for you.
853
00:43:27,126 --> 00:43:28,823
Okay.
854
00:43:28,867 --> 00:43:30,912
I have been warned.
855
00:43:33,262 --> 00:43:35,787
I, too, was moved by hearing
what Earth means to them,
856
00:43:35,830 --> 00:43:37,789
but it does not change my belief
857
00:43:37,832 --> 00:43:40,618
that this information
cannot be shared yet.
858
00:43:40,661 --> 00:43:43,621
With respect, I think
something else is going on here.
859
00:43:43,664 --> 00:43:44,796
For both of us.
860
00:43:44,839 --> 00:43:46,275
What do you mean?
861
00:43:46,319 --> 00:43:49,322
Right now,
we can control who knows what.
862
00:43:50,323 --> 00:43:51,890
And not much else.
863
00:43:51,933 --> 00:43:53,761
Mm.
864
00:43:53,805 --> 00:43:55,154
It's a hard place to be.
865
00:43:55,197 --> 00:43:56,851
[chuckles]
866
00:43:58,287 --> 00:44:00,638
Earth and Ni'Var are
the only homes I've ever known.
867
00:44:00,681 --> 00:44:04,206
And what I am right now
is angry.
868
00:44:05,555 --> 00:44:07,906
I am angry at this situation.
869
00:44:08,907 --> 00:44:10,386
I'm angry at the DMA creators,
870
00:44:10,430 --> 00:44:11,997
whoever they may be.
871
00:44:12,040 --> 00:44:13,563
I'm angry at Book.
872
00:44:13,607 --> 00:44:16,741
And at the possibility
that we, uh...
873
00:44:18,394 --> 00:44:20,701
...we could fail.
874
00:44:20,745 --> 00:44:22,921
Your mother,
875
00:44:22,964 --> 00:44:25,271
she hasn't returned
to Ni'Var yet, has she?
876
00:44:25,314 --> 00:44:27,447
No.
877
00:44:27,490 --> 00:44:30,668
No, thankfully, she's
still with J'Vini on P'Jahr.
878
00:44:32,278 --> 00:44:34,672
My mother's family is on Earth.
879
00:44:36,891 --> 00:44:39,372
And my partner just started
a new research project
880
00:44:39,415 --> 00:44:41,548
on Earth's moon.
881
00:44:41,591 --> 00:44:43,855
I had no idea.
882
00:44:43,898 --> 00:44:45,595
I wish you had said something.
883
00:44:46,945 --> 00:44:49,382
Putting words to it
won't help him.
884
00:44:50,339 --> 00:44:51,950
But it might help you.
885
00:44:51,993 --> 00:44:55,388
We're all we have out here,
Madam President.
886
00:44:55,431 --> 00:44:58,434
We have to support each other.
887
00:44:59,827 --> 00:45:03,309
That's what this crew has done
in the darkest of times.
888
00:45:03,352 --> 00:45:05,920
But to do that takes honesty.
889
00:45:05,964 --> 00:45:07,922
With ourselves
and with everyone.
890
00:45:13,623 --> 00:45:15,887
Let me know where you land.
891
00:45:17,758 --> 00:45:20,021
♪
892
00:45:23,721 --> 00:45:25,810
I applied
the programmable antimatter
893
00:45:25,853 --> 00:45:27,812
to the shield generator.
894
00:45:27,855 --> 00:45:29,509
We're ready to go.
895
00:45:32,251 --> 00:45:35,689
You shouldn't blame yourself
for leaving him behind.
896
00:45:35,733 --> 00:45:38,387
There's not a day goes by
that I don't.
897
00:45:40,346 --> 00:45:42,870
I hope he's out there
898
00:45:42,914 --> 00:45:45,568
and you get to see him again.
899
00:45:45,612 --> 00:45:49,877
Along the way, we'll stop the
DMA and save billions of lives.
900
00:45:50,878 --> 00:45:53,054
That's the definition
of a win-win.
901
00:45:54,012 --> 00:45:55,491
I'll take it.
902
00:45:57,058 --> 00:45:59,887
Now let's get through
the damn barrier.
903
00:45:59,931 --> 00:46:02,455
DETMER:
Captain, I couldn't be happier
to report
904
00:46:02,498 --> 00:46:04,457
that we're officially out
of the galactic barrier.
905
00:46:04,500 --> 00:46:05,937
Out of the Milky Way
906
00:46:05,980 --> 00:46:08,156
- and into extragalactic space.
- [applause]
907
00:46:10,028 --> 00:46:11,812
Well done.
908
00:46:11,856 --> 00:46:13,640
All of you.
909
00:46:13,683 --> 00:46:16,251
It's weird to see so few stars.
910
00:46:16,295 --> 00:46:19,124
Space has never felt this... empty.
911
00:46:19,167 --> 00:46:20,516
Or quiet.
912
00:46:20,560 --> 00:46:23,345
Not many people
have gotten to see this.
913
00:46:23,389 --> 00:46:25,130
Well, Captain,
should I set a course
914
00:46:25,173 --> 00:46:26,522
for the Ten-C?
915
00:46:26,566 --> 00:46:29,351
We should address
the ship first.
916
00:46:32,572 --> 00:46:34,443
Lieutenant Christopher,
open a channel.
917
00:46:34,487 --> 00:46:36,489
- [trilling]
- Channel's open.
918
00:46:37,490 --> 00:46:39,492
Madam President.
919
00:46:42,364 --> 00:46:44,671
Discovery crew,
920
00:46:44,714 --> 00:46:46,978
esteemed delegates,
921
00:46:47,021 --> 00:46:49,328
we have faced and met
922
00:46:49,371 --> 00:46:52,244
our first challenge
of this mission.
923
00:46:52,287 --> 00:46:53,549
Thank you.
924
00:46:54,550 --> 00:46:55,725
For your bravery,
925
00:46:55,769 --> 00:46:57,989
your focus, your strength.
926
00:47:01,383 --> 00:47:05,692
Unfortunately, I have
some difficult news to share.
927
00:47:05,735 --> 00:47:09,391
We have received word
that the DMA has moved.
928
00:47:09,435 --> 00:47:11,437
It is now days away
929
00:47:11,480 --> 00:47:14,005
from Ni'Var, Titan
930
00:47:14,048 --> 00:47:15,920
and Earth.
931
00:47:16,921 --> 00:47:18,879
To the many on board
932
00:47:18,923 --> 00:47:21,534
with family, friends
and colleagues
933
00:47:21,577 --> 00:47:24,319
now under direct threat,
I, too,
934
00:47:24,363 --> 00:47:27,279
feel your pain
in this moment...
935
00:47:27,322 --> 00:47:30,369
♪
936
00:47:44,644 --> 00:47:46,689
[soft chatter]
937
00:47:48,909 --> 00:47:50,606
NDOYE:
938
00:47:52,826 --> 00:47:55,046
Madam President.
939
00:47:56,090 --> 00:47:58,876
[sighs] I am so deeply sorry
for this news.
940
00:48:02,618 --> 00:48:05,578
Could you sit with me a while?
941
00:48:05,621 --> 00:48:08,146
I would appreciate your company.
942
00:48:09,277 --> 00:48:11,976
I find you a...
943
00:48:12,019 --> 00:48:14,413
comforting presence.
944
00:48:16,894 --> 00:48:18,243
Of course.
945
00:48:25,772 --> 00:48:28,383
So that's the hyperfield.
946
00:48:28,427 --> 00:48:30,820
As much as our long-range scans
can show us.
947
00:48:30,864 --> 00:48:34,999
I think I... preferred it
as a blob of radio waves.
948
00:48:35,042 --> 00:48:36,087
Yeah.
949
00:48:37,436 --> 00:48:41,353
There is a planet about
two light-years away from it.
950
00:48:41,396 --> 00:48:43,485
Initial scans don't show
any signs of life.
951
00:48:43,529 --> 00:48:45,661
But given its proximity,
I'm having a team check it out
952
00:48:45,705 --> 00:48:47,011
to see if there's anything there
953
00:48:47,054 --> 00:48:48,403
that can help us
with first contact.
954
00:48:49,927 --> 00:48:52,233
Good idea.
955
00:49:00,067 --> 00:49:02,026
Thank you for sharing the news.
956
00:49:04,332 --> 00:49:07,031
We could have told them together.
957
00:49:08,858 --> 00:49:10,991
Why did you want me to do it?
958
00:49:11,035 --> 00:49:13,602
In times of crisis,
people need to know
959
00:49:13,646 --> 00:49:15,865
that their leaders
are not rattled by uncertainty
960
00:49:15,909 --> 00:49:17,693
or overwhelming odds.
961
00:49:19,478 --> 00:49:22,089
They need to know
that there is a plan.
962
00:49:23,569 --> 00:49:26,441
That they'll be okay.
963
00:49:26,485 --> 00:49:28,356
You're their president.
964
00:49:28,400 --> 00:49:31,011
You can give them confidence.
965
00:49:31,055 --> 00:49:33,622
A sense of security.
966
00:49:35,276 --> 00:49:37,583
You're my president, too.
967
00:49:39,063 --> 00:49:40,716
Oh...
968
00:49:40,760 --> 00:49:43,893
I'm grateful...
969
00:49:43,937 --> 00:49:47,027
we had the chance to...
970
00:49:47,071 --> 00:49:48,898
connect
971
00:49:48,942 --> 00:49:51,466
before we approach
Species Ten-C.
972
00:49:51,510 --> 00:49:53,077
If we can't communicate
with each other,
973
00:49:53,120 --> 00:49:55,296
what chance
do we have with them?
974
00:49:58,082 --> 00:49:59,822
Hmm.
975
00:50:00,954 --> 00:50:04,088
What do you think we'll find
when we get to the hyperfield?
976
00:50:05,089 --> 00:50:07,047
BURNHAM:
I have no idea.
977
00:50:07,091 --> 00:50:08,875
But we have to succeed.
978
00:50:08,918 --> 00:50:10,268
We have to.
979
00:50:10,311 --> 00:50:12,357
♪
980
00:50:17,014 --> 00:50:19,973
Captioning sponsored by CBS
981
00:50:20,017 --> 00:50:23,020
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org