1 00:00:03,090 --> 00:00:06,090 Burying this is not gonna wash away what we've done. 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,437 We're in enough trouble with what you did with Rosie! 3 00:00:08,617 --> 00:00:09,617 It's over, brother. 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,492 [ Gasps ] [ Body thuds ] 5 00:00:11,663 --> 00:00:14,583 Blake didn't do this to Rosie. And you know who did. 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,063 The things that family's capable of... 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,633 Worked for them for 25 years. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,630 The one thing I know is that they're ruthless. 9 00:00:20,803 --> 00:00:22,283 You want to take them on, you leave us out. 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,147 From the moment that I met Arthur, 11 00:00:24,328 --> 00:00:25,678 I recognized him. 12 00:00:25,851 --> 00:00:28,511 I think we may have gotten off on the wrong foot. 13 00:00:28,680 --> 00:00:29,860 [ Electricity crackles ] 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,030 You called those private investigators -- 15 00:00:31,205 --> 00:00:32,465 Cassie Dewell and Jenny Hoyt? 16 00:00:32,641 --> 00:00:33,991 Mary: I didn't tell anyone. Please. 17 00:00:34,164 --> 00:00:36,124 Liar! You're a monster! 18 00:00:36,297 --> 00:00:37,817 Stop saying that! 19 00:00:37,994 --> 00:00:39,524 Cassie: Denise has been calling Mary all morning. 20 00:00:39,691 --> 00:00:41,131 And now her phone's going straight to voicemail. 21 00:00:42,607 --> 00:00:43,777 Lindor: Ms. Leyendecker?! 22 00:00:45,697 --> 00:00:47,527 Angela, why don't you tell me what's going on? 23 00:00:47,699 --> 00:00:49,139 Angela: Proof the sheriff knew 24 00:00:49,310 --> 00:00:51,050 what happened to Rosie was no accident. 25 00:00:51,225 --> 00:00:53,265 Why is everyone so afraid of this family? 26 00:00:53,444 --> 00:00:56,014 ♪ 27 00:00:56,186 --> 00:00:57,136 [ Screams ] 28 00:01:01,670 --> 00:01:04,190 Whoo! Yeah! 29 00:01:04,368 --> 00:01:06,758 ♪ 30 00:01:06,936 --> 00:01:08,016 [ Jenny groans ] 31 00:01:10,157 --> 00:01:14,027 [ Shudders ] 32 00:01:14,204 --> 00:01:16,644 [ Sirens wailing in distance ] [ Coughs ] 33 00:01:16,815 --> 00:01:17,985 Earl: Help is coming. 34 00:01:18,165 --> 00:01:20,375 ♪ 35 00:01:20,558 --> 00:01:22,818 Angela. Angela. Angela. 36 00:01:22,995 --> 00:01:24,645 [ Gasping ] Angela. 37 00:01:24,823 --> 00:01:29,653 ♪ 38 00:01:29,828 --> 00:01:31,348 Oh, God. 39 00:01:31,526 --> 00:01:41,186 ♪ 40 00:01:41,362 --> 00:01:42,842 Did you open the door? 41 00:01:43,015 --> 00:01:44,145 No. Why? 42 00:01:44,321 --> 00:01:45,841 Somebody was here. 43 00:01:46,018 --> 00:01:50,548 ♪ 44 00:01:50,719 --> 00:01:53,369 Lindor: It's Ronald. He was watching us. 45 00:01:53,548 --> 00:01:55,028 He went to the trouble of taking her body, 46 00:01:55,202 --> 00:01:56,382 even when he knew we were onto him. 47 00:01:56,551 --> 00:01:57,681 There's a reason for that. 48 00:01:57,856 --> 00:01:59,246 We don't know that she's dead yet. 49 00:01:59,423 --> 00:02:01,993 ♪ 50 00:02:03,210 --> 00:02:04,300 Come on. 51 00:02:04,472 --> 00:02:05,692 I'll put out a call for backup. 52 00:02:05,864 --> 00:02:10,394 ♪ 53 00:02:10,565 --> 00:02:12,255 Lindor: We'll get him. [ Sighs ] Yeah. 54 00:02:12,436 --> 00:02:13,916 Is this another one of your manifestations? 55 00:02:14,090 --> 00:02:15,570 No. He'll slip up. 56 00:02:15,744 --> 00:02:17,704 Please stop saying that. 57 00:02:17,876 --> 00:02:19,566 Slipping up means somebody else dies. 58 00:02:19,748 --> 00:02:23,398 [ Cellphone rings ] 59 00:02:23,578 --> 00:02:26,278 [ Sighs ] Hey. 60 00:02:26,450 --> 00:02:27,840 What? 61 00:02:28,017 --> 00:02:29,577 What is it? 62 00:02:29,758 --> 00:02:31,328 Jenny. 63 00:02:31,499 --> 00:02:33,849 [ Indistinct conversations, camera shutter clicks ] 64 00:02:35,807 --> 00:02:37,417 Know where you are? 65 00:02:37,592 --> 00:02:39,072 I'm good. 66 00:02:39,246 --> 00:02:43,726 ♪ 67 00:02:43,902 --> 00:02:45,252 [ Groans ] Just want to look here. 68 00:02:45,426 --> 00:02:46,776 Alright. 69 00:02:48,907 --> 00:02:51,427 Why don't you let the docs take a look at you? 70 00:02:51,606 --> 00:02:53,646 Get away from me. 71 00:02:53,825 --> 00:02:56,085 I told you and your friend to leave Lochsa. 72 00:02:56,263 --> 00:02:57,353 The Kleinsassers did this. 73 00:02:57,525 --> 00:02:58,695 Well, we don't know what happened yet. 74 00:02:58,874 --> 00:03:00,094 That's B.S. 75 00:03:00,267 --> 00:03:02,227 You know damn well that they did. 76 00:03:02,399 --> 00:03:04,049 And that makes you an accessory. 77 00:03:04,227 --> 00:03:05,787 That's a big word, lady. 78 00:03:05,968 --> 00:03:09,278 You been doing the Kleinsassers' dirty work for years. 79 00:03:09,450 --> 00:03:10,970 You know what? 80 00:03:11,147 --> 00:03:13,977 If I'm not mistaken, you're just a private investigator, 81 00:03:14,150 --> 00:03:16,280 which gives you squat when it comes to authority, 82 00:03:16,457 --> 00:03:17,547 let alone jurisdiction. 83 00:03:17,719 --> 00:03:18,979 I don't care about your jurisdiction. 84 00:03:19,155 --> 00:03:20,635 Angela's dead because of you. 85 00:03:22,376 --> 00:03:23,986 You're not gonna get away with this. 86 00:03:24,160 --> 00:03:28,470 ♪ 87 00:03:28,643 --> 00:03:30,953 [ Camera shutter clicking ] 88 00:03:31,123 --> 00:03:32,693 [ Footsteps approach ] 89 00:03:32,864 --> 00:03:34,954 -Oh, no, I got it. -He's waiting for us now. 90 00:03:35,127 --> 00:03:38,307 Gonna be a long night. 91 00:03:38,479 --> 00:03:40,789 Thank you. 92 00:03:40,959 --> 00:03:42,529 Mm, sure you want to see all this? 93 00:03:42,700 --> 00:03:44,880 Well, it's either this or not sleep all night, 94 00:03:45,050 --> 00:03:46,140 check the locks on the doors, 95 00:03:46,313 --> 00:03:47,493 and watch bad Mark Wahlberg movies. 96 00:03:47,662 --> 00:03:49,012 [ Chuckles ] 97 00:03:49,185 --> 00:03:51,185 I won't feel safe until he's caught. 98 00:03:51,361 --> 00:03:52,361 That's understandable. 99 00:03:52,536 --> 00:03:54,276 [ Camera shutter clicking ] 100 00:03:54,451 --> 00:03:59,331 ♪ 101 00:03:59,500 --> 00:04:00,980 Ronald: You think I won't kill you? 102 00:04:01,153 --> 00:04:02,943 Ronald do that? 103 00:04:03,112 --> 00:04:05,852 Can't rule it out. 104 00:04:06,028 --> 00:04:08,678 So, you said you had something about Mary's family? 105 00:04:08,857 --> 00:04:11,687 She has a sister who lives not too far away. 106 00:04:11,860 --> 00:04:14,990 ♪ 107 00:04:22,697 --> 00:04:23,647 Rand did this? 108 00:04:23,828 --> 00:04:26,178 You know damn well it was. 109 00:04:26,353 --> 00:04:28,013 He killed Angela. 110 00:04:28,180 --> 00:04:29,700 Angela was one of my people. 111 00:04:29,878 --> 00:04:31,968 Now, what I wanna know, Horst, is 112 00:04:32,141 --> 00:04:32,881 did you order this? 113 00:04:33,055 --> 00:04:34,485 No, I did not. 114 00:04:34,665 --> 00:04:35,925 Well, you better get control of your operation. 115 00:04:36,101 --> 00:04:37,711 Don't tell me my business. 116 00:04:37,886 --> 00:04:39,706 I'll run my own. Really? 117 00:04:39,888 --> 00:04:42,058 Well, you see, Horst, I got two witnesses 118 00:04:42,238 --> 00:04:43,368 who put Rand at the motel. 119 00:04:43,544 --> 00:04:45,424 And, uh, that Jenny Hoyt, 120 00:04:45,589 --> 00:04:49,069 that investigator Blake brought up here -- she survived. 121 00:04:49,245 --> 00:04:50,545 That problem ain't going away. 122 00:04:50,725 --> 00:04:53,375 I am sorry about the girl, Angela. I truly am. 123 00:04:53,554 --> 00:04:57,914 But I have witnesses that put Rand right here on the ranch. 124 00:04:58,080 --> 00:05:00,950 Ain't like how it used to be. 125 00:05:01,126 --> 00:05:03,906 Angela was there talking to the investigator. 126 00:05:04,086 --> 00:05:05,776 What does that mean? 127 00:05:05,957 --> 00:05:08,047 Well, they weren't havin' a pajama party, that's for sure. 128 00:05:08,220 --> 00:05:11,570 ♪ 129 00:05:11,746 --> 00:05:13,096 Found this at the scene. 130 00:05:13,269 --> 00:05:14,919 Dumping record of all them chemicals 131 00:05:15,097 --> 00:05:16,227 you been putting on your ranch. 132 00:05:16,403 --> 00:05:17,583 Where'd she get this? 133 00:05:17,752 --> 00:05:18,622 From Gil? 134 00:05:18,796 --> 00:05:19,706 I don't know. 135 00:05:19,884 --> 00:05:21,064 You gotta fix this. 136 00:05:21,233 --> 00:05:23,413 Naw. Not this time. 137 00:05:23,584 --> 00:05:24,934 This is your mess. 138 00:05:25,107 --> 00:05:26,887 I am putting my boy in the ground tomorrow. 139 00:05:27,065 --> 00:05:28,715 You need to give me some time to figure this out. 140 00:05:28,893 --> 00:05:30,593 There ain't nothin' to figure out, Horst. 141 00:05:32,636 --> 00:05:34,896 This is where I get off. 142 00:05:35,073 --> 00:05:38,433 I can't protect ya. 143 00:05:38,599 --> 00:05:40,599 [ Door opens ] 144 00:05:40,775 --> 00:05:42,515 Damn it! 145 00:05:44,256 --> 00:05:46,076 Rough night, Sheriff? 146 00:05:46,258 --> 00:05:47,908 What the hell is this? 147 00:05:48,086 --> 00:05:49,436 The future. 148 00:05:49,610 --> 00:05:52,660 Where annoying women run things like ranches, 149 00:05:52,830 --> 00:05:55,750 multi-national corporations, even countries. 150 00:05:55,920 --> 00:05:58,710 What in Sam Hell are you talkin' about? 151 00:05:58,880 --> 00:06:01,620 Didn't mean to blow your good ole boy brain, there, Sheriff. 152 00:06:01,796 --> 00:06:05,446 I can see you're here on important business. 153 00:06:05,626 --> 00:06:06,496 Lemme guess, 154 00:06:06,670 --> 00:06:09,930 Rand...or JW? 155 00:06:10,108 --> 00:06:12,588 You best shut your mouth. 156 00:06:12,763 --> 00:06:13,983 I don't know why all you men 157 00:06:14,156 --> 00:06:15,376 feel the need to keep telling me that. 158 00:06:15,549 --> 00:06:17,769 You have no idea who you're messing with. 159 00:06:17,942 --> 00:06:21,772 Actually, it's the other way around. 160 00:06:21,946 --> 00:06:24,466 You have a nice night, Sheriff. 161 00:06:24,645 --> 00:06:28,815 See you in the future. 162 00:06:28,997 --> 00:06:30,037 Ronald: And surprise. 163 00:06:30,215 --> 00:06:31,295 Phoebe: Whoa! Scarlet: What? 164 00:06:31,478 --> 00:06:33,388 Camping right now? In this? 165 00:06:33,567 --> 00:06:35,527 Come on. I've been wanting to surprise you. 166 00:06:35,699 --> 00:06:37,789 With a truck? We have a perfectly good mini-van. 167 00:06:37,962 --> 00:06:40,272 Wait till you get inside. I got a great deal on it. 168 00:06:40,443 --> 00:06:42,103 You can drive a truck? 169 00:06:42,271 --> 00:06:44,621 I have many skills that you don't know about, Scarlet. 170 00:06:44,795 --> 00:06:46,835 It's so cool. I want to go for a ride. 171 00:06:47,015 --> 00:06:49,315 Come on. I got everything packed and ready to go, 172 00:06:49,496 --> 00:06:52,056 and I know of this place we can have all to ourselves. 173 00:06:52,237 --> 00:06:54,367 But we need to get there before somebody else takes it. 174 00:06:54,544 --> 00:06:57,634 This is crazy. Camping? A truck? 175 00:06:57,808 --> 00:06:59,508 Crazy awesome. 176 00:06:59,680 --> 00:07:01,160 [ Giggles ] 177 00:07:01,333 --> 00:07:03,513 There's an eagle's nest right above the river. 178 00:07:03,684 --> 00:07:04,824 A pair of them. 179 00:07:04,989 --> 00:07:06,729 We can have s'mores for breakfast 180 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 and watch the eagles fish. 181 00:07:08,558 --> 00:07:11,078 [ Sighs ] Can we please go, Mom? 182 00:07:11,256 --> 00:07:13,036 [ Sighs ] Can we at least wait until morning? 183 00:07:13,215 --> 00:07:14,695 I still can't find my phone. 184 00:07:14,869 --> 00:07:16,039 That's funny, because I found it 185 00:07:16,218 --> 00:07:18,178 in the car seat. [ Gasps ] 186 00:07:18,350 --> 00:07:20,180 And got you a new high score on Candy Crush. 187 00:07:20,352 --> 00:07:21,532 [ Giggles ] 188 00:07:23,007 --> 00:07:24,007 Who's your hero? 189 00:07:24,182 --> 00:07:25,712 You are, Arthur. 190 00:07:25,880 --> 00:07:28,230 Come on. We've been talking about getting away. 191 00:07:28,404 --> 00:07:30,284 And this spot is special. 192 00:07:30,450 --> 00:07:32,450 Well, you sure are in a hurry. 193 00:07:32,626 --> 00:07:34,886 I'm in a hurry to have fun. And... 194 00:07:35,063 --> 00:07:37,543 s'mores for breakfast! S'mores for breakfast! 195 00:07:37,718 --> 00:07:39,418 [ All chuckle ] 196 00:07:43,637 --> 00:07:45,197 Lord help me, but I wanna know 197 00:07:45,377 --> 00:07:46,247 what you two geniuses were thinkin'. 198 00:07:46,422 --> 00:07:48,862 About what? 199 00:07:49,033 --> 00:07:51,473 You lie to me again and your teeth go with it! 200 00:07:51,645 --> 00:07:54,905 Whose bright idea was it to drive a truck through a motel? 201 00:07:55,083 --> 00:07:56,303 It was mine. 202 00:07:56,476 --> 00:07:58,086 You should be talking to Cheyenne. 203 00:07:58,260 --> 00:07:59,570 And why is that? 204 00:07:59,740 --> 00:08:01,350 Caught her talkin' to that Jenny Hoyt. 205 00:08:01,524 --> 00:08:02,744 [ Groans ] 206 00:08:02,917 --> 00:08:05,217 That ain't no way you solve a problem. 207 00:08:05,397 --> 00:08:06,747 Alright, now, tomorrow, 208 00:08:06,921 --> 00:08:08,311 we're gonna put your brother in the ground. 209 00:08:08,488 --> 00:08:11,228 And after that, we are going to work on figuring out 210 00:08:11,403 --> 00:08:15,633 what we're gonna do with them barrels out on the back pasture. 211 00:08:15,799 --> 00:08:19,279 Now, I want you both to dig a grave for Blake, by hand. 212 00:08:19,455 --> 00:08:21,935 And while you're digging, I want you to contemplate 213 00:08:22,110 --> 00:08:23,460 the hole you're standing in. 214 00:08:23,633 --> 00:08:26,773 And as it gets deeper, I want you to look around 215 00:08:26,941 --> 00:08:29,201 and consider what's gonna happen if you screw up again. 216 00:08:29,378 --> 00:08:30,898 'Cause if you do, 217 00:08:31,075 --> 00:08:33,595 that's the last you're gonna see of this ranch. 218 00:08:33,774 --> 00:08:42,224 ♪ 219 00:08:42,391 --> 00:08:44,481 Here. 220 00:08:44,654 --> 00:08:47,314 Thanks. 221 00:08:47,483 --> 00:08:49,493 Exactly what happened? 222 00:08:49,659 --> 00:08:52,659 The Kleinsassers happened. 223 00:08:52,836 --> 00:08:53,916 They keep happening. 224 00:08:54,098 --> 00:08:54,968 You see a doctor? 225 00:08:55,143 --> 00:08:57,363 No, I'm fine. 226 00:08:57,537 --> 00:08:58,967 You don't seem fine, Jenny. 227 00:08:59,147 --> 00:09:02,627 I tried to protect Angela. Just happened so fast. 228 00:09:02,803 --> 00:09:04,503 Now, how did they even know 229 00:09:04,674 --> 00:09:06,684 that you were meeting her in the first place? 230 00:09:06,850 --> 00:09:08,720 I don't know. Sheriff Wagy? 231 00:09:08,896 --> 00:09:11,856 No. He's definitely dirty, but he didn't set her up. 232 00:09:12,029 --> 00:09:14,729 If I hadn't asked Angela to come meet me, she'd still be alive. 233 00:09:14,902 --> 00:09:18,172 Oh, I don't like where that line of thinking is heading -- 234 00:09:18,340 --> 00:09:19,950 Denise, she stuck her neck out for me, 235 00:09:20,124 --> 00:09:21,694 and she got killed for it. 236 00:09:21,865 --> 00:09:23,255 That's on me. 237 00:09:23,432 --> 00:09:25,482 Even if Sheriff Wagy didn't set Angela up, 238 00:09:25,652 --> 00:09:27,352 he's not gonna give her a thorough investigation, 239 00:09:27,523 --> 00:09:29,833 especially if he knows it'll lead back to the Kleinsassers. 240 00:09:30,004 --> 00:09:32,964 What we need to do is to find out what they got on Wagy. 241 00:09:33,137 --> 00:09:34,967 Now, I'd like to go on record 242 00:09:35,139 --> 00:09:36,529 advocating for you to go home 243 00:09:36,706 --> 00:09:38,526 and take a nice, hot lavender bath... 244 00:09:38,708 --> 00:09:40,408 [ Laughs ] ...but I know that, uh, 245 00:09:40,580 --> 00:09:43,800 the chances are greater that a natural disaster will hit, so... 246 00:09:45,410 --> 00:09:47,630 Promise me you'll go home first and get some rest. 247 00:09:49,676 --> 00:09:50,976 I promise. 248 00:09:51,155 --> 00:09:53,025 What is it? Address for Nora Danvers, 249 00:09:53,201 --> 00:09:55,551 the missing ranch hand's mother. 250 00:09:57,205 --> 00:09:58,025 Thank you. 251 00:09:58,206 --> 00:10:02,776 ♪ 252 00:10:07,084 --> 00:10:09,134 [ Brakes hiss ] 253 00:10:12,524 --> 00:10:14,704 [ Sighs ] 254 00:10:18,879 --> 00:10:27,319 ♪ 255 00:10:27,496 --> 00:10:30,756 [ Grunts sleepily ] 256 00:10:30,934 --> 00:10:32,504 Are we there yet? 257 00:10:32,675 --> 00:10:34,235 Yes, we are. 258 00:10:34,416 --> 00:10:38,196 ♪ 259 00:10:38,376 --> 00:10:40,286 Doesn't look like a regular campground. 260 00:10:40,465 --> 00:10:41,815 Well, it's not exactly. 261 00:10:41,989 --> 00:10:43,769 We'll have the whole place to ourselves. 262 00:10:43,947 --> 00:10:45,687 Mm. 263 00:10:45,862 --> 00:10:48,562 There's no service, either. 264 00:10:48,735 --> 00:10:51,255 Why don't you take Phoebe and go explore? 265 00:10:51,433 --> 00:10:52,353 I'll unpack. 266 00:10:52,521 --> 00:10:53,911 No, we can help you. 267 00:10:54,088 --> 00:10:55,568 No, really, I got it. 268 00:10:55,742 --> 00:10:56,792 Come on. 269 00:10:56,960 --> 00:10:59,220 I want you to see it out there. 270 00:10:59,397 --> 00:11:09,097 ♪ 271 00:11:09,277 --> 00:11:11,107 [ Boot zips ] 272 00:11:11,279 --> 00:11:13,189 [ Birds chirping ] 273 00:11:13,368 --> 00:11:14,718 ♪ 274 00:11:14,891 --> 00:11:16,591 I'll be there in a second! 275 00:11:16,763 --> 00:11:20,903 ♪ 276 00:11:22,943 --> 00:11:25,253 How's Jenny? 277 00:11:25,423 --> 00:11:26,693 Pretty shook up. What'd I miss? 278 00:11:26,860 --> 00:11:28,470 Still no word on Mary's whereabouts. 279 00:11:28,644 --> 00:11:30,084 We did find more blood in the main room. 280 00:11:30,254 --> 00:11:31,784 Looks fatal, judging by the amount of it. 281 00:11:31,952 --> 00:11:33,212 What about her family? 282 00:11:33,388 --> 00:11:35,828 She grew up in Utah, father was splinter LDS. 283 00:11:35,999 --> 00:11:37,349 She broke from the family 284 00:11:37,522 --> 00:11:38,572 except for the youngest sister, Scarlet. 285 00:11:38,741 --> 00:11:39,871 They both ended up in Montana. 286 00:11:40,047 --> 00:11:42,697 Cassie: So, Ronald meets this woman, 287 00:11:42,876 --> 00:11:46,436 figures out she's about to I.D. him, and stops her. 288 00:11:46,618 --> 00:11:48,968 Phone, laptop, all missing from the house. 289 00:11:49,143 --> 00:11:51,193 From the call, this wasn't a random encounter. 290 00:11:51,362 --> 00:11:52,492 She knew him. 291 00:11:52,668 --> 00:11:55,238 What about the man in the freezer? 292 00:11:58,674 --> 00:12:01,634 Didn't want to waste any time sending him to the lab. 293 00:12:01,808 --> 00:12:03,678 Trefoil? 294 00:12:03,853 --> 00:12:05,643 I'm good. 295 00:12:05,812 --> 00:12:07,732 Trefoils get no love. 296 00:12:07,901 --> 00:12:10,121 More of a Samoa gal myself, but nothing wrong with a Trefoil. 297 00:12:10,294 --> 00:12:11,864 Can we just talk about what's going on with him? 298 00:12:12,035 --> 00:12:14,205 Prints came back a match for a Steve Lahren. 299 00:12:14,385 --> 00:12:15,645 Disappeared eight years ago. 300 00:12:15,822 --> 00:12:16,692 How'd he die? 301 00:12:16,866 --> 00:12:17,816 Pithed. 302 00:12:17,998 --> 00:12:19,088 What? 303 00:12:19,260 --> 00:12:20,520 Ice pick to the back of the head. 304 00:12:20,696 --> 00:12:22,786 Okay. Good to know. 305 00:12:22,959 --> 00:12:24,349 Quick. Efficient. 306 00:12:24,526 --> 00:12:25,656 Not Ronald's style. 307 00:12:25,832 --> 00:12:27,882 I was thinking the same thing. 308 00:12:28,051 --> 00:12:29,971 Lemme guess, you ran his name and no connection either. 309 00:12:30,140 --> 00:12:31,360 Correct. 310 00:12:31,533 --> 00:12:32,753 I should get back to Jenny. 311 00:12:32,926 --> 00:12:34,486 Let me know if you find anything. 312 00:12:38,453 --> 00:12:44,943 ♪ 313 00:12:45,112 --> 00:12:49,382 If you're from the bank, I got nothing for ya. 314 00:12:49,551 --> 00:12:51,811 What I got, you ain't gonna like. 315 00:12:51,988 --> 00:12:53,248 I'm not from the bank, 316 00:12:53,424 --> 00:12:55,734 and I don't like them any more than you do. 317 00:12:55,905 --> 00:12:58,595 I'm a private investigator from Helena. 318 00:12:58,778 --> 00:13:01,518 I'm here to find out what happened to your son. 319 00:13:01,693 --> 00:13:04,043 ♪ 320 00:13:04,218 --> 00:13:06,518 Who hired you? 321 00:13:06,698 --> 00:13:09,218 Blake Kleinsasser. 322 00:13:09,397 --> 00:13:10,397 No. 323 00:13:10,572 --> 00:13:11,572 No. Wait -- 324 00:13:11,747 --> 00:13:13,227 No, you're not coming around here 325 00:13:13,401 --> 00:13:15,801 and uttering that name! Blake's dead. 326 00:13:15,969 --> 00:13:18,579 He's dead because he was trying to go against his family. 327 00:13:18,754 --> 00:13:20,764 That family is the curse of this town. 328 00:13:20,930 --> 00:13:23,410 Oh, I know. I know, and I've been trying to find out why, 329 00:13:23,585 --> 00:13:25,405 and I think your son knew something. 330 00:13:25,587 --> 00:13:28,107 Why is not gonna bring him back. 331 00:13:28,285 --> 00:13:31,845 Now, don't tell me anything, of that crap about closure. 332 00:13:32,028 --> 00:13:33,378 Forget closure, then. 333 00:13:33,551 --> 00:13:34,901 How about revenge? 334 00:13:35,075 --> 00:13:40,725 ♪ 335 00:13:40,907 --> 00:13:46,557 ♪ 336 00:13:46,738 --> 00:13:48,038 Kleinsassers? 337 00:13:48,218 --> 00:13:50,478 They're what we used to call white trash. 338 00:13:50,655 --> 00:13:52,825 You can't say that anymore, but it's still true. 339 00:13:53,006 --> 00:13:55,616 I always told Cole, "Now, just stay away from them." 340 00:13:55,791 --> 00:13:58,971 What was Cole hired to do on that ranch in the first place? 341 00:13:59,142 --> 00:14:00,802 He never told me what he was doing there, 342 00:14:00,970 --> 00:14:05,800 but he did tell me that he seen something at the ranch. 343 00:14:05,975 --> 00:14:08,455 He seen something that he knew was wrong. 344 00:14:08,630 --> 00:14:11,940 He didn't give me any more details than that. 345 00:14:12,112 --> 00:14:16,902 Then...he disappeared. 346 00:14:17,073 --> 00:14:20,603 And they make me into the nut 347 00:14:20,772 --> 00:14:22,082 for asking about it. 348 00:14:22,252 --> 00:14:26,472 Kleinsassers -- they sent some man named Gil 349 00:14:26,648 --> 00:14:28,348 to tell me some story 350 00:14:28,519 --> 00:14:31,479 about how Cole had stolen a truck from the ranch 351 00:14:31,653 --> 00:14:33,003 and run off. 352 00:14:33,176 --> 00:14:35,476 You do know that he was the ranch manager? 353 00:14:35,657 --> 00:14:39,007 Well, he was lying through his teeth, 354 00:14:39,182 --> 00:14:41,712 like somebody put him up to it. 355 00:14:41,881 --> 00:14:45,801 Cole, he -- he never called me after that. 356 00:14:45,972 --> 00:14:49,632 He just...vanished. 357 00:14:49,801 --> 00:14:52,631 ♪ 358 00:14:56,504 --> 00:14:59,644 Need a zip? 359 00:14:59,811 --> 00:15:01,511 I need a pill. 360 00:15:01,683 --> 00:15:05,123 [ Dress zips ] We are done with those. 361 00:15:05,295 --> 00:15:07,115 Remember. 362 00:15:09,691 --> 00:15:12,351 Hmm. What happened? 363 00:15:14,348 --> 00:15:16,178 With Blake. 364 00:15:18,482 --> 00:15:19,572 I don't know. 365 00:15:19,744 --> 00:15:22,054 Everybody in this family knows. 366 00:15:22,225 --> 00:15:25,875 Please don't lie to me. I can't take another one. 367 00:15:30,538 --> 00:15:31,538 Stand up. 368 00:15:39,025 --> 00:15:40,895 It was JW. 369 00:15:41,070 --> 00:15:46,380 ♪ 370 00:15:46,554 --> 00:15:51,864 ♪ 371 00:15:52,038 --> 00:15:54,998 Why? 372 00:15:55,171 --> 00:15:56,741 He and Blake had an argument, 373 00:15:56,912 --> 00:16:00,002 about that ranch hand I asked you about, Cole Danvers. 374 00:16:00,176 --> 00:16:01,916 ♪ 375 00:16:02,091 --> 00:16:04,571 I wanted you to hear it first. 376 00:16:04,746 --> 00:16:06,746 What about your father? 377 00:16:06,922 --> 00:16:08,712 Haven't told him. Don't. 378 00:16:08,880 --> 00:16:10,270 ♪ 379 00:16:10,447 --> 00:16:12,927 I want to tell him. 380 00:16:13,102 --> 00:16:14,412 I don't think that's a good idea. 381 00:16:14,582 --> 00:16:16,062 Did I ever tell you 382 00:16:16,236 --> 00:16:18,056 about the time right after you were born, 383 00:16:18,238 --> 00:16:20,758 when I came home from the hospital the first night, 384 00:16:20,936 --> 00:16:22,676 that he was sitting at the kitchen table, 385 00:16:22,851 --> 00:16:23,721 waiting for dinner? 386 00:16:23,895 --> 00:16:25,325 Mnh-mnh. 387 00:16:25,506 --> 00:16:27,596 Yeah, I'd had a terrible, terrible time with you, 388 00:16:27,769 --> 00:16:29,899 of course, and... 389 00:16:30,076 --> 00:16:31,596 yeah, I could barely walk, 390 00:16:31,773 --> 00:16:33,473 but there he sat, 391 00:16:33,644 --> 00:16:36,654 pounding his fork and knife, 392 00:16:36,821 --> 00:16:39,431 expecting, demanding that I make dinner. 393 00:16:39,607 --> 00:16:41,907 So I set you down, and I went 394 00:16:42,088 --> 00:16:46,478 to go and make him meatloaf, his favorite, and... 395 00:16:46,657 --> 00:16:51,227 [sighs] only this time, I, um... 396 00:16:51,401 --> 00:16:55,411 I put rat poison in it. 397 00:16:55,579 --> 00:16:58,499 Only his slice, though. 398 00:16:58,669 --> 00:17:01,459 But you know what happened? 399 00:17:01,629 --> 00:17:04,149 ♪ 400 00:17:04,327 --> 00:17:06,417 Nothing. 401 00:17:06,590 --> 00:17:08,460 He just ate it all up. 402 00:17:08,636 --> 00:17:09,806 He asked for another slice. 403 00:17:09,985 --> 00:17:13,025 He drank a big old glass of milk. 404 00:17:13,206 --> 00:17:16,636 He went to sleep, slept like a baby. 405 00:17:16,818 --> 00:17:18,598 Woke up fit as a fiddle. 406 00:17:18,776 --> 00:17:23,426 ♪ 407 00:17:23,607 --> 00:17:26,917 I swear to God, that man is too damn mean to die. 408 00:17:31,354 --> 00:17:32,444 John Wayne: We'll get through this. 409 00:17:32,616 --> 00:17:33,656 Always do. 410 00:17:33,835 --> 00:17:35,655 I don't want to go to jail. 411 00:17:35,837 --> 00:17:37,667 They make you eat beans 412 00:17:37,839 --> 00:17:40,059 and meatloaf and do push-ups, 413 00:17:40,233 --> 00:17:42,713 and then you get knifed in the shower. 414 00:17:42,887 --> 00:17:46,107 [ Breathing heavily ] 415 00:17:46,282 --> 00:17:49,162 Gotta be honest. 416 00:17:49,329 --> 00:17:51,109 I'm scared. 417 00:17:51,287 --> 00:17:53,457 You ain't going to jail. 418 00:17:53,637 --> 00:17:56,157 Like I said, the old man'll take care of it. 419 00:17:56,336 --> 00:17:58,726 What if he can't? He will. 420 00:17:58,903 --> 00:18:00,303 And if he doesn't, I'll take care of it, 421 00:18:00,470 --> 00:18:02,560 just like I'm gonna take care of you. 422 00:18:02,733 --> 00:18:05,303 We'll take over the ranch and we'll run it together, alright? 423 00:18:05,475 --> 00:18:06,645 We'll put Chey out to pasture. 424 00:18:06,824 --> 00:18:08,524 We'll sell off a section, make bank. 425 00:18:08,696 --> 00:18:11,046 It'll be good. 426 00:18:11,220 --> 00:18:13,530 When you take over the ranch, 427 00:18:13,701 --> 00:18:16,181 I wanna build one of them mazes. 428 00:18:16,356 --> 00:18:17,746 Okay. 429 00:18:17,922 --> 00:18:20,662 Only, like, a real one, with, like, traps 430 00:18:20,838 --> 00:18:23,708 with wild animals like rattlesnakes, wasps, spiders, 431 00:18:23,885 --> 00:18:25,405 maybe even a bear or something like that, 432 00:18:25,582 --> 00:18:29,372 and scare folks, 'cause people love to be scared. 433 00:18:29,543 --> 00:18:32,423 They get this look, you know? 434 00:18:32,589 --> 00:18:34,419 It's their blood. You can smell it, you know? 435 00:18:34,591 --> 00:18:38,071 It's like it's -- it's trying to come out of their glands. 436 00:18:38,247 --> 00:18:40,027 What the hell you talking about? 437 00:18:40,206 --> 00:18:41,816 Yeah, you could just get 'em to sign something 438 00:18:41,990 --> 00:18:43,730 so if something happens to 'em, it's their own darn fault. 439 00:18:43,905 --> 00:18:46,035 That's a bad idea, Rando. 440 00:18:46,212 --> 00:18:47,742 No, it ain't. 441 00:18:47,909 --> 00:18:49,219 I've thought it all out. 442 00:18:49,389 --> 00:18:50,609 I got all these theme nights planned. 443 00:18:50,781 --> 00:18:53,221 I got killer clowns, chainsaw cannibals. 444 00:18:53,393 --> 00:18:55,093 I even got these freaky little kids 445 00:18:55,264 --> 00:18:56,704 with the tiny little fangs. 446 00:18:56,874 --> 00:18:58,754 [ Chuckles ] 447 00:18:58,920 --> 00:19:01,970 No, I-I got all these drawings I could show you. 448 00:19:02,141 --> 00:19:03,401 I got all these good ideas 449 00:19:03,577 --> 00:19:05,577 that come to me when I'm in the woods. 450 00:19:05,753 --> 00:19:08,413 'Cause people love to be scared, you know? 451 00:19:08,582 --> 00:19:11,062 There could even be, like, this final chamber 452 00:19:11,237 --> 00:19:13,757 where I'm underneath 453 00:19:13,935 --> 00:19:16,935 in the ground, in a hole, kinda like this. 454 00:19:17,112 --> 00:19:19,112 ♪ 455 00:19:19,288 --> 00:19:21,808 And I can put my hand up 456 00:19:21,986 --> 00:19:25,946 and pull them down, make them think they're really gonna die. 457 00:19:26,121 --> 00:19:29,781 I could watch that all day. 458 00:19:29,951 --> 00:19:31,391 Let's finish this up. 459 00:19:31,561 --> 00:19:33,821 Talk about it later, alright? 460 00:19:33,998 --> 00:19:37,258 It's gonna be awesome. 461 00:19:37,437 --> 00:19:40,087 [ Grunting ] 462 00:19:40,266 --> 00:19:42,916 [ Breathing heavily ] 463 00:19:50,276 --> 00:19:51,446 [ Grunts ] 464 00:19:53,627 --> 00:19:55,927 Thank you. 465 00:19:56,107 --> 00:19:59,147 Horst, I'd like to say a few words at the grave today. 466 00:19:59,328 --> 00:20:00,808 You don't have to ask my permission for that. 467 00:20:00,982 --> 00:20:02,162 You just say what's in your heart. 468 00:20:02,331 --> 00:20:04,291 Oh, I don't think you want that. 469 00:20:05,639 --> 00:20:07,419 What's that supposed to mean? 470 00:20:07,597 --> 00:20:10,167 Do you want to know what's in my heart? 471 00:20:13,212 --> 00:20:14,432 Why don't you lay down for a little bit? 472 00:20:14,604 --> 00:20:16,484 And do what? Collect yourself. 473 00:20:16,650 --> 00:20:18,610 Oh, I'm collected. 474 00:20:18,782 --> 00:20:20,312 I'm all done collecting myself. 475 00:20:20,480 --> 00:20:23,350 I have no idea what you're talking about anymore. 476 00:20:23,526 --> 00:20:26,356 Because we don't talk. 477 00:20:26,529 --> 00:20:31,839 Well, you talk, and I listen. Or, well, I used to listen. 478 00:20:32,013 --> 00:20:35,193 I used to love listening to you. 479 00:20:35,364 --> 00:20:39,634 I used to love listening to you, trying to understand you 480 00:20:39,803 --> 00:20:41,153 and hear you and -- 481 00:20:41,327 --> 00:20:42,277 [ Giggles ] 482 00:20:42,458 --> 00:20:45,158 I can't do it anymore. 483 00:20:45,331 --> 00:20:46,511 [ Sighs ] 484 00:20:46,680 --> 00:20:49,810 ♪ 485 00:20:49,987 --> 00:20:54,467 Well, you just go ahead and do what you need to do. 486 00:20:54,644 --> 00:20:57,874 What I need 487 00:20:58,039 --> 00:21:00,519 is to hear you tell me one thing 488 00:21:00,694 --> 00:21:05,054 that isn't a lie. 489 00:21:05,220 --> 00:21:09,750 Before I put my son in the ground today, 490 00:21:09,920 --> 00:21:14,360 I want you to tell me one truth. 491 00:21:14,534 --> 00:21:17,014 ♪ 492 00:21:17,188 --> 00:21:18,578 A truth. 493 00:21:18,755 --> 00:21:20,535 For once. 494 00:21:20,714 --> 00:21:23,194 Here's a truth. 495 00:21:23,369 --> 00:21:26,759 ♪ 496 00:21:26,937 --> 00:21:29,067 Every time I look at our children, 497 00:21:29,244 --> 00:21:32,074 all I can see is everything that's wrong with you. 498 00:21:32,247 --> 00:21:33,677 ♪ 499 00:21:33,857 --> 00:21:35,947 It's like you got a beautiful cowing calf, 500 00:21:36,120 --> 00:21:37,340 perfect conformation, 501 00:21:37,513 --> 00:21:40,083 bright, brown eyes, straight back, 502 00:21:40,255 --> 00:21:42,385 wonderful expression. 503 00:21:42,562 --> 00:21:44,042 And her calf comes out wrong. 504 00:21:44,215 --> 00:21:45,955 Well, you figure that's such a pretty cow. 505 00:21:46,130 --> 00:21:47,390 You better give her another shot. 506 00:21:47,567 --> 00:21:48,787 And you do, and that calf comes out 507 00:21:48,959 --> 00:21:51,569 water-headed and blind, or three-legged. 508 00:21:53,703 --> 00:21:56,453 And then you know what you've got to do. 509 00:21:56,619 --> 00:21:59,229 You've got to put that cow down. 510 00:21:59,405 --> 00:22:01,615 So you do, with a bolt to her neck, 511 00:22:01,798 --> 00:22:03,408 and then you hang her from a hook 512 00:22:03,583 --> 00:22:05,593 and you cut her into burger, and you feed her to your family, 513 00:22:05,759 --> 00:22:07,589 but at least you know she did some good in the world. 514 00:22:07,761 --> 00:22:10,071 But you... 515 00:22:10,241 --> 00:22:12,721 you ain't worth the slaughter no more. 516 00:22:12,896 --> 00:22:14,766 ♪ 517 00:22:14,942 --> 00:22:16,602 You're just dog meat. 518 00:22:18,554 --> 00:22:21,384 Hmm. 519 00:22:21,557 --> 00:22:24,207 There you are. 520 00:22:24,386 --> 00:22:25,946 There you are, Horst. 521 00:22:26,127 --> 00:22:28,737 And all your truth. 522 00:22:28,912 --> 00:22:33,182 That's the most honest thing you've ever said to me. 523 00:22:33,352 --> 00:22:35,442 Thank you. You're welcome. 524 00:22:35,615 --> 00:22:37,915 [ Chuckles ] And I hear it. 525 00:22:38,095 --> 00:22:39,875 Loud and clear. 526 00:22:40,054 --> 00:22:41,754 [ Chuckles ] 527 00:22:41,925 --> 00:22:46,495 Now, that don't mean that I don't intend to honor my vows. 528 00:22:46,669 --> 00:22:47,839 [ Grunts ] 529 00:22:48,018 --> 00:22:51,328 And keep this family together, 530 00:22:51,500 --> 00:22:53,200 make sure the land gets passed on 531 00:22:53,372 --> 00:22:55,292 the way it's always been passed on 532 00:22:55,461 --> 00:22:58,591 when I'm gone. 533 00:22:58,768 --> 00:23:01,858 I'm a man of my word, Margaret, 534 00:23:02,032 --> 00:23:05,122 and this is my family and my land, 535 00:23:05,296 --> 00:23:07,336 and there ain't nobody, including the Good Lord himself, 536 00:23:07,516 --> 00:23:11,426 gonna tell me what the hell I'm gonna do with it. 537 00:23:11,607 --> 00:23:15,657 A man does, Margaret. 538 00:23:15,829 --> 00:23:17,829 A man does. 539 00:23:18,005 --> 00:23:20,265 That's something you never understood. 540 00:23:20,442 --> 00:23:21,842 A man does. 541 00:23:22,009 --> 00:23:24,529 And what I'm going to do right now 542 00:23:24,707 --> 00:23:27,317 is I'm going to bury our son. 543 00:23:27,493 --> 00:23:29,363 You know when you're gone, 544 00:23:29,538 --> 00:23:32,848 what's left won't be worth a jar of cold spit, right? 545 00:23:33,020 --> 00:23:35,280 Is that the best ya got? 546 00:23:35,457 --> 00:23:37,197 ♪ 547 00:23:37,372 --> 00:23:39,332 Want my truth? 548 00:23:39,505 --> 00:23:41,325 Dyin' to hear it. 549 00:23:41,507 --> 00:23:46,207 ♪ 550 00:23:46,381 --> 00:23:48,171 [ Whispering ] I will kill you. 551 00:23:48,339 --> 00:23:53,869 ♪ 552 00:23:54,041 --> 00:23:55,651 I expect nothing less. 553 00:23:55,825 --> 00:24:04,355 ♪ 554 00:24:04,530 --> 00:24:13,060 ♪ 555 00:24:17,586 --> 00:24:19,016 I told you to leave us alone. 556 00:24:19,196 --> 00:24:21,106 We spoke with Nora Danvers. 557 00:24:21,285 --> 00:24:23,365 She said you came to see her about her son. 558 00:24:23,549 --> 00:24:25,029 ♪ 559 00:24:25,202 --> 00:24:27,252 [ Sighs ] 560 00:24:27,422 --> 00:24:28,862 I've been waiting for this day 561 00:24:29,032 --> 00:24:30,772 a long time. 562 00:24:30,947 --> 00:24:32,557 Dad, what are you talking about? 563 00:24:32,732 --> 00:24:35,132 Get inside. I'm not a child. 564 00:24:35,299 --> 00:24:37,429 I don't need you to keep trying to protect me. 565 00:24:37,606 --> 00:24:39,296 I want to know the truth. 566 00:24:39,478 --> 00:24:41,258 What did you do? Rosie, please. 567 00:24:41,436 --> 00:24:43,386 Gil, you can help us -- 568 00:24:43,569 --> 00:24:46,529 make them pay for what they've done. 569 00:24:46,702 --> 00:24:53,232 ♪ 570 00:24:53,404 --> 00:24:55,454 I tried to help Cole. 571 00:24:55,624 --> 00:24:58,244 Told him to keep his head down, take the paycheck, 572 00:24:58,409 --> 00:25:00,459 which he did, for a while. 573 00:25:00,629 --> 00:25:02,109 But then he started asking questions. 574 00:25:02,283 --> 00:25:04,463 Questions about what? I can't tell you that. 575 00:25:04,633 --> 00:25:06,943 But he started causing problems. 576 00:25:07,114 --> 00:25:11,254 One night, he got into it with Horst, and... 577 00:25:11,422 --> 00:25:13,642 Rand saw them, 578 00:25:13,816 --> 00:25:15,636 and he killed Cole. 579 00:25:15,818 --> 00:25:17,948 He thought he was protecting his father. 580 00:25:18,125 --> 00:25:19,515 ♪ 581 00:25:19,692 --> 00:25:22,782 Jenny: What kind of problems was Cole causing? 582 00:25:22,956 --> 00:25:25,306 No. No, no. I can't do this. 583 00:25:25,480 --> 00:25:27,130 Because whatever Horst was doing, 584 00:25:27,308 --> 00:25:28,478 you helped him. 585 00:25:28,657 --> 00:25:30,177 Horst trusted I wouldn't talk. 586 00:25:30,354 --> 00:25:31,754 I was too mixed up in it. 587 00:25:31,921 --> 00:25:33,491 It was the only reason I got off that ranch alive. 588 00:25:33,662 --> 00:25:35,322 So, then why did they fire you? 589 00:25:35,490 --> 00:25:37,140 They didn't. They paid me off. 590 00:25:38,798 --> 00:25:40,448 What was Horst doing on that land? 591 00:25:40,626 --> 00:25:44,846 ♪ 592 00:25:45,021 --> 00:25:47,151 Montana gets the majority of its drinkable water 593 00:25:47,328 --> 00:25:49,328 from natural sources. 594 00:25:49,504 --> 00:25:52,994 This here is the main source to Missoula, Kalispell. 595 00:25:53,160 --> 00:25:54,810 But 20 years ago came the shale boom, 596 00:25:54,988 --> 00:25:56,858 contaminating everything in its wake. 597 00:25:57,033 --> 00:25:59,993 Companies around the state, like Borns Fracking, for example, 598 00:26:00,167 --> 00:26:02,167 they had to make right. 599 00:26:02,343 --> 00:26:03,653 Optically, at least. 600 00:26:03,823 --> 00:26:05,523 They needed somewhere to dump their waste. 601 00:26:05,694 --> 00:26:07,224 And Horst was happy to give it to 'em. 602 00:26:07,391 --> 00:26:08,521 Wagy brokered the deal, 603 00:26:08,697 --> 00:26:10,527 and they split the profits 50/50. 604 00:26:10,699 --> 00:26:12,569 At first, I-I didn't see the harm. 605 00:26:12,745 --> 00:26:14,485 Jenny: There has to be some sort of paper trail -- 606 00:26:14,660 --> 00:26:16,050 contracts, receipts. 607 00:26:16,226 --> 00:26:17,576 This doesn't sound like a small operation. 608 00:26:17,750 --> 00:26:19,490 It's not, but it's a smart one. 609 00:26:19,665 --> 00:26:21,575 The dumping happened on the back pasture, 610 00:26:21,754 --> 00:26:23,674 and Horst keeps all the documents under lock and key 611 00:26:23,843 --> 00:26:25,113 in his office. 612 00:26:25,279 --> 00:26:26,849 Both of which are monitored constantly. 613 00:26:27,020 --> 00:26:28,850 Today's Blake's funeral. 614 00:26:29,022 --> 00:26:31,152 Means they're expecting guests. 615 00:26:31,328 --> 00:26:33,028 Lots of cars coming and going. 616 00:26:33,200 --> 00:26:34,030 What's one more? 617 00:26:34,201 --> 00:26:36,681 That's a horrible idea. 618 00:26:36,856 --> 00:26:37,936 You got a better one? 619 00:26:38,118 --> 00:26:39,118 I'm not dying on that ranch. 620 00:26:39,293 --> 00:26:40,693 You can't keep running from them. 621 00:26:40,860 --> 00:26:43,510 You owe it to Rosie to do the right thing. 622 00:26:48,389 --> 00:26:50,869 We're gonna eat after we bury him. 623 00:26:51,044 --> 00:26:52,794 John Wayne's hungry. 624 00:26:52,959 --> 00:26:54,569 You know, you don't always have to do what he says. 625 00:26:54,743 --> 00:26:56,353 John Wayne wants a sandwich. 626 00:26:56,527 --> 00:26:58,747 I'm not talking about sandwiches, Rand. 627 00:26:58,921 --> 00:27:01,051 [ Sighs ] 628 00:27:01,228 --> 00:27:02,708 I can't be talking to you. 629 00:27:02,882 --> 00:27:04,492 Says JW? 630 00:27:04,666 --> 00:27:06,096 Oh. 631 00:27:06,276 --> 00:27:07,886 Look what you made me do. 632 00:27:08,061 --> 00:27:09,241 Here. 633 00:27:09,410 --> 00:27:11,190 Let me help you. 634 00:27:13,544 --> 00:27:15,024 Here. 635 00:27:18,419 --> 00:27:19,899 There you go. 636 00:27:20,073 --> 00:27:22,083 You almost look like a normal person 637 00:27:22,249 --> 00:27:24,859 and not some super weird methy psycho killer. 638 00:27:25,034 --> 00:27:26,564 Leave me alone. 639 00:27:26,732 --> 00:27:28,302 I will if you just tell me 640 00:27:28,472 --> 00:27:31,742 what's going on in the back pasture. 641 00:27:31,911 --> 00:27:33,431 How do you know about that? 642 00:27:33,608 --> 00:27:36,048 Oh, I know all sorts of things I ain't supposed to know. 643 00:27:36,219 --> 00:27:37,869 Like what you did with that ranch hand 644 00:27:38,047 --> 00:27:41,357 and what you did at that motel. 645 00:27:42,486 --> 00:27:44,396 What? Are you gonna stab me? 646 00:27:44,575 --> 00:27:47,055 Or do you need to check with big brother? 647 00:27:47,230 --> 00:27:48,060 [ Knife slams ] Oof. 648 00:27:48,231 --> 00:27:50,931 Hey. Leave him alone. 649 00:27:51,104 --> 00:27:53,634 I think Rand is pretty good at defending himself. 650 00:27:53,802 --> 00:27:55,462 He's also pretty good at killin' ranch hands 651 00:27:55,630 --> 00:27:56,890 and running trucks through motels -- 652 00:27:57,066 --> 00:27:58,546 killed a lady there, too. 653 00:27:58,720 --> 00:28:00,110 I think the only good thing he's got going for him 654 00:28:00,287 --> 00:28:02,417 is he ain't killed his brother. 655 00:28:02,593 --> 00:28:03,773 Yet. 656 00:28:05,118 --> 00:28:06,638 You know, I have half a mind 657 00:28:06,815 --> 00:28:08,635 to tell Sheriff Wagy about all the bad things I know, 658 00:28:08,817 --> 00:28:10,947 but I don't think that's gonna do us any good, now, is it? 659 00:28:11,124 --> 00:28:13,654 You think you're so smart. 660 00:28:13,822 --> 00:28:15,172 Keep running your mouth, I dare you. 661 00:28:15,345 --> 00:28:18,305 You know Daddy raised me better than that. 662 00:28:18,479 --> 00:28:21,439 Seems you two got a whole big mess that needs sorting. 663 00:28:21,612 --> 00:28:22,792 We don't need your help. 664 00:28:22,962 --> 00:28:25,792 Yes, you do, John Wayne. 665 00:28:25,965 --> 00:28:27,395 You just don't know it yet. 666 00:28:29,098 --> 00:28:31,268 All you gotta do is ask. 667 00:28:31,448 --> 00:28:38,888 ♪ 668 00:28:42,372 --> 00:28:43,682 Cassie: Why would they do this? 669 00:28:43,852 --> 00:28:45,992 The Kleinsassers' whole identity is about land. 670 00:28:46,159 --> 00:28:47,459 Why would they poison it? 671 00:28:47,638 --> 00:28:49,288 Better to poison it than to lose it. 672 00:28:49,466 --> 00:28:51,816 [ Cellphone ringing ] Yeah. 673 00:28:51,991 --> 00:28:53,381 Any luck with Mary? 674 00:28:53,557 --> 00:28:55,077 Lindor: Our freezer friend, Steve. 675 00:28:55,255 --> 00:28:57,555 Apparently, he fathered a child with Mary's sister. 676 00:28:57,736 --> 00:28:59,906 Scarlet? Yeah. They weren't married. 677 00:29:00,086 --> 00:29:02,216 The kid took her mother's name, but Steve's the dad. 678 00:29:02,392 --> 00:29:03,482 How does this connect to Ronald? 679 00:29:03,654 --> 00:29:05,274 I have no idea. 680 00:29:05,439 --> 00:29:07,179 I'm not sure if Mary's a fly caught in Ronald's web 681 00:29:07,354 --> 00:29:08,754 or the reverse. 682 00:29:08,921 --> 00:29:10,711 In this analogy, I think they're both spiders. 683 00:29:10,879 --> 00:29:12,529 Scarlet's been unreachable, but we have her address. 684 00:29:12,707 --> 00:29:14,747 I'm headed over there now if you want to join me. 685 00:29:14,927 --> 00:29:17,357 I can't right now, but we'll be back in Helena by tonight. 686 00:29:17,538 --> 00:29:19,188 Okay. I'll talk to you later. 687 00:29:19,366 --> 00:29:21,016 Can I come with you? [ Cellphone beeps ] 688 00:29:21,194 --> 00:29:23,854 ♪ 689 00:29:27,983 --> 00:29:30,683 Scarlet: Arthur? 690 00:29:32,335 --> 00:29:34,075 Arthur? 691 00:29:34,250 --> 00:29:40,040 ♪ 692 00:29:40,213 --> 00:29:46,053 ♪ 693 00:29:46,219 --> 00:29:48,999 Arthur? 694 00:29:49,178 --> 00:29:51,218 Arthur, is that you? 695 00:29:51,398 --> 00:29:52,698 ♪ 696 00:29:52,878 --> 00:29:55,008 Phoebe: Mom, what's that? 697 00:29:55,184 --> 00:29:57,104 It's blood. 698 00:29:57,273 --> 00:30:00,023 ♪ 699 00:30:00,189 --> 00:30:02,839 Ew. Gross. 700 00:30:03,018 --> 00:30:06,198 ♪ 701 00:30:06,369 --> 00:30:08,759 Come on. 702 00:30:08,937 --> 00:30:10,417 Let's go, honey. 703 00:30:10,591 --> 00:30:16,861 ♪ 704 00:30:21,558 --> 00:30:24,258 ♪ 705 00:30:24,431 --> 00:30:27,041 We are revealed by our grief, 706 00:30:27,216 --> 00:30:29,866 but we must bear it away into this land 707 00:30:30,045 --> 00:30:33,085 and keep it with us forever. 708 00:30:33,266 --> 00:30:37,916 Blake carried a burden heavier than most. 709 00:30:38,097 --> 00:30:40,057 He will be lighter for it now. 710 00:30:40,229 --> 00:30:43,359 He was a good boy, gone too soon. 711 00:30:43,537 --> 00:30:45,927 ♪ 712 00:30:46,105 --> 00:30:49,145 Margaret, would you like to say a few words? 713 00:30:49,325 --> 00:30:56,765 ♪ 714 00:30:56,942 --> 00:30:58,292 I'll miss him. 715 00:30:58,465 --> 00:31:04,775 ♪ 716 00:31:04,950 --> 00:31:07,600 [ Whispering ] I know what you did. 717 00:31:07,778 --> 00:31:14,738 ♪ 718 00:31:14,916 --> 00:31:17,086 [ Breathing heavily ] 719 00:31:17,266 --> 00:31:25,666 ♪ 720 00:31:25,840 --> 00:31:27,360 [ Groans ] 721 00:31:27,537 --> 00:31:28,577 Horst: Let go, Margaret. 722 00:31:28,756 --> 00:31:34,846 ♪ 723 00:31:38,635 --> 00:31:40,635 Arthur? 724 00:31:44,511 --> 00:31:45,951 There you are. 725 00:31:46,121 --> 00:31:47,731 Sorry, I thought I heard something in the woods. 726 00:31:47,906 --> 00:31:49,996 An animal, and I went to take a look, 727 00:31:50,169 --> 00:31:51,649 and I got a little lost. 728 00:31:51,822 --> 00:31:52,822 We were worried. 729 00:31:52,998 --> 00:31:53,868 We found something. 730 00:31:54,042 --> 00:31:55,302 You did? A bloody leaf. 731 00:31:55,478 --> 00:31:56,868 It was super gross. 732 00:31:57,045 --> 00:31:58,605 It's probably nothing. 733 00:31:58,786 --> 00:32:02,176 Maybe it was a wounded animal, like a rabbit or a deer. 734 00:32:02,355 --> 00:32:03,875 I hope it's okay. 735 00:32:04,052 --> 00:32:07,192 The woods are full of all kinds of animals. 736 00:32:07,360 --> 00:32:09,540 Nice ones like the deer and the bunny rabbit, 737 00:32:09,710 --> 00:32:12,190 and then there are the animals that need to hunt the nice ones, 738 00:32:12,365 --> 00:32:15,885 like mountain lions, bears, and even wolves, 739 00:32:16,064 --> 00:32:19,204 and sometimes -- well, I'm sure you're taught this in school -- 740 00:32:19,372 --> 00:32:21,202 but they kill each other. 741 00:32:21,374 --> 00:32:23,034 But it's not a bad thing. 742 00:32:23,202 --> 00:32:26,252 It's what these animals do because they want to stay alive, 743 00:32:26,422 --> 00:32:28,862 and to stay alive, they have to eat the nice animals. 744 00:32:29,034 --> 00:32:31,124 And sometimes, we're lucky enough to find 745 00:32:31,297 --> 00:32:34,517 traces of the struggle, like the blood, but it's okay. 746 00:32:34,691 --> 00:32:37,221 That's nature's way of achieving balance. 747 00:32:37,390 --> 00:32:39,090 If it weren't for those predators, 748 00:32:39,261 --> 00:32:41,181 we'd be a herd of weak, useless animals, 749 00:32:41,350 --> 00:32:44,010 munching on grass, staring at clouds. 750 00:32:44,179 --> 00:32:45,659 We're made better by the knowledge 751 00:32:45,833 --> 00:32:47,533 that there are things out there that can kill us. 752 00:32:47,704 --> 00:32:50,064 Okay. Can we not talk about this anymore? 753 00:32:50,229 --> 00:32:52,619 Let's go set up the tent before it gets dark. 754 00:32:52,796 --> 00:32:54,276 Yeah. Sure. 755 00:32:54,450 --> 00:32:56,060 Did I do something wrong? 756 00:32:56,235 --> 00:32:58,105 Phoebe doesn't need to be scared. 757 00:32:58,280 --> 00:33:00,720 I was just trying to tell her the truth about animals. 758 00:33:00,891 --> 00:33:03,021 She should know what kind of place the world is. 759 00:33:03,198 --> 00:33:04,898 She's 10. 760 00:33:05,070 --> 00:33:06,290 Right. 761 00:33:06,462 --> 00:33:08,202 Remember, she's never been camping before, 762 00:33:08,377 --> 00:33:10,247 and you promised this would be fun. 763 00:33:10,423 --> 00:33:13,303 You're right. I'm sorry. 764 00:33:13,469 --> 00:33:15,909 Maybe later you can show me where you found this blood 765 00:33:16,081 --> 00:33:18,211 so I can make sure there's no bad animals around. 766 00:33:18,387 --> 00:33:20,607 No. There's no need for that. It's fine. 767 00:33:20,781 --> 00:33:22,391 Let's finish setting up, 768 00:33:22,565 --> 00:33:24,785 and then maybe we can build a fire, 769 00:33:24,959 --> 00:33:26,919 we can have some s'mores? 770 00:33:27,092 --> 00:33:28,442 Yes. 771 00:33:28,615 --> 00:33:30,565 I'm sorry. I-I just want to protect you. 772 00:33:30,747 --> 00:33:32,177 I know. It's okay. 773 00:33:32,358 --> 00:33:35,098 Jerrie: That's it -- Mary's sister's house. 774 00:33:35,274 --> 00:33:36,144 Wait here. 775 00:33:36,318 --> 00:33:37,578 Well, hold on. 776 00:33:37,754 --> 00:33:39,414 I didn't come all this way to sit in the car. 777 00:33:39,582 --> 00:33:42,592 [ Chuckles ] Listen. 778 00:33:42,759 --> 00:33:45,329 You got a knack for this P.I. stuff, 779 00:33:45,501 --> 00:33:47,901 but it's not a life I'd recommend. 780 00:33:48,069 --> 00:33:50,509 And long nights aside, 781 00:33:50,680 --> 00:33:53,210 the stuff you see can really break your heart. 782 00:33:53,379 --> 00:33:55,469 I've already seen the worst in people. 783 00:33:57,470 --> 00:33:58,950 Besides, I'm gonna be a famous singer, remember? 784 00:33:59,124 --> 00:34:01,344 [ Chuckles ] Of course. 785 00:34:01,517 --> 00:34:03,777 But I just want to make sure you know 786 00:34:03,954 --> 00:34:06,004 there are other paths you can choose. 787 00:34:06,174 --> 00:34:08,834 Because if you don't, this job chooses you. 788 00:34:09,003 --> 00:34:11,053 That what happened to you? 789 00:34:11,223 --> 00:34:12,623 I guess you could say that. 790 00:34:12,789 --> 00:34:14,489 I mean, I was studying to be a psychologist. 791 00:34:14,661 --> 00:34:16,231 [ Dog barking in distance ] 792 00:34:16,402 --> 00:34:18,972 But then I interned at a criminal behavioral unit, 793 00:34:19,144 --> 00:34:20,544 realized I was pretty good 794 00:34:20,710 --> 00:34:22,190 at getting under the hood of guys like Ronald, 795 00:34:22,364 --> 00:34:24,324 and before I knew it, I'd enrolled at the academy. 796 00:34:24,497 --> 00:34:26,367 And, uh, 797 00:34:26,542 --> 00:34:29,502 then I lost my sister. 798 00:34:29,676 --> 00:34:31,936 To a man like Ronald. 799 00:34:32,113 --> 00:34:33,293 That's awful. 800 00:34:33,462 --> 00:34:35,992 Like I said, the job chooses you. 801 00:34:36,161 --> 00:34:38,031 ♪ 802 00:34:38,206 --> 00:34:39,636 Well, I have to close this chapter 803 00:34:39,816 --> 00:34:42,166 before I can open a new one. 804 00:34:42,341 --> 00:34:45,041 ♪ 805 00:34:45,213 --> 00:34:49,003 And if I can be part of taking down Ronald... 806 00:34:49,174 --> 00:34:50,314 even better. 807 00:34:50,479 --> 00:34:54,529 ♪ 808 00:34:54,701 --> 00:34:57,051 How do you feel about guns? 809 00:34:57,225 --> 00:34:58,785 My dad used to take me to the range. 810 00:35:00,663 --> 00:35:02,673 [ Glove compartment opens ] 811 00:35:02,839 --> 00:35:05,359 ♪ 812 00:35:05,538 --> 00:35:07,628 Up to you. 813 00:35:07,801 --> 00:35:13,201 ♪ 814 00:35:13,372 --> 00:35:18,992 ♪ 815 00:35:21,206 --> 00:35:30,426 ♪ 816 00:35:30,606 --> 00:35:32,386 Gil: We gotta go if we're gonna go. 817 00:35:32,565 --> 00:35:35,565 Let's do this. And get out. 818 00:35:41,269 --> 00:35:42,839 Cassie: How do you keep this sort of thing hidden? 819 00:35:43,010 --> 00:35:44,360 However they need to. 820 00:35:44,533 --> 00:35:46,413 Whole operation ballooned over the years. 821 00:35:46,579 --> 00:35:48,709 Horst kept buying up land so we could dump more onto it, 822 00:35:48,885 --> 00:35:50,625 and it just spiraled from there. 823 00:35:50,800 --> 00:35:54,200 ♪ 824 00:35:54,369 --> 00:35:55,329 Oh, my g... 825 00:35:55,501 --> 00:35:57,201 [ Grunts ] [ Coughing ] 826 00:35:57,372 --> 00:35:59,162 These were illegals who got poisoned moving this stuff. 827 00:35:59,331 --> 00:36:01,031 And other folks who crossed them. 828 00:36:01,202 --> 00:36:02,552 There's a lot of bodies. 829 00:36:02,725 --> 00:36:04,245 Take the picture and let's go. 830 00:36:04,423 --> 00:36:06,383 I need to get a soil sample first. 831 00:36:06,555 --> 00:36:07,685 Here. Let me do it. 832 00:36:07,861 --> 00:36:09,601 I'll do it. 833 00:36:09,776 --> 00:36:14,736 ♪ 834 00:36:14,911 --> 00:36:16,741 [ Singsong voice ] Mm, you're in trouble. 835 00:36:16,913 --> 00:36:18,093 Do you even know what Blake was gonna do? 836 00:36:18,263 --> 00:36:20,443 Doesn't matter much now, does it? 837 00:36:20,613 --> 00:36:22,013 Hey, remember what I told you 838 00:36:22,180 --> 00:36:23,400 about putting nails in your mouth. 839 00:36:23,572 --> 00:36:24,922 Maybe you should get some real food. 840 00:36:25,095 --> 00:36:26,655 I hear they don't have cookies in prison. 841 00:36:26,836 --> 00:36:28,356 [ Chuckles ] 842 00:36:28,534 --> 00:36:31,414 That was a beautiful service. You spoke some fine words. 843 00:36:31,580 --> 00:36:34,450 How's, uh, Margaret holdin' up? 844 00:36:34,627 --> 00:36:36,667 She's emotional. 845 00:36:36,846 --> 00:36:38,496 You know I'm gonna have to bring Rand in 846 00:36:38,674 --> 00:36:40,464 for questioning at least. 847 00:36:40,633 --> 00:36:42,073 There's talk of State getting involved. 848 00:36:42,243 --> 00:36:43,333 So what? 849 00:36:43,505 --> 00:36:45,025 Them boys are a thorough sort. 850 00:36:45,203 --> 00:36:47,293 They won't look kindly on the events at the motel. 851 00:36:47,466 --> 00:36:49,116 You want to take Rand, 852 00:36:49,294 --> 00:36:51,344 you're free to come on the ranch any time you want. 853 00:36:51,513 --> 00:36:52,783 Same with the State boys. 854 00:36:52,949 --> 00:36:54,649 I'll be sure to give them a warm welcome. 855 00:36:54,821 --> 00:36:57,261 Horst, this ain't something you can manage alone. 856 00:36:57,432 --> 00:36:58,522 Let me talk to him first. 857 00:36:58,694 --> 00:37:00,134 I'll get his alibi such as it is. 858 00:37:00,305 --> 00:37:02,305 But you're gonna have to extend an olive branch. 859 00:37:02,481 --> 00:37:06,011 The only branch I'm going to be extending is my .270. 860 00:37:06,180 --> 00:37:09,360 I may be crippled, but I'm still good with it out to 500 yards. 861 00:37:09,531 --> 00:37:11,841 [ Footsteps approach ] 862 00:37:19,106 --> 00:37:27,326 ♪ 863 00:37:27,506 --> 00:37:35,686 ♪ 864 00:37:35,862 --> 00:37:38,522 I want you to hang this. 865 00:37:38,691 --> 00:37:41,171 ♪ 866 00:37:41,346 --> 00:37:42,996 I said hang it. 867 00:37:43,173 --> 00:37:45,003 ♪ 868 00:37:45,175 --> 00:37:49,175 I want everyone to see what lives in this house. 869 00:37:49,354 --> 00:37:51,834 Uh, maybe we should wait until the guests leave. 870 00:37:52,008 --> 00:37:53,358 No. 871 00:37:53,532 --> 00:37:55,532 I want it hung now. 872 00:37:55,708 --> 00:38:00,228 ♪ 873 00:38:00,408 --> 00:38:02,538 All of you. Now. 874 00:38:02,715 --> 00:38:04,185 Yeah. 875 00:38:04,369 --> 00:38:11,249 ♪ 876 00:38:11,419 --> 00:38:18,379 ♪ 877 00:38:18,557 --> 00:38:25,347 ♪ 878 00:38:25,520 --> 00:38:27,390 Everybody out. Now. 879 00:38:27,566 --> 00:38:30,396 ♪ 880 00:38:30,569 --> 00:38:32,529 I made it for Blake. 881 00:38:32,701 --> 00:38:36,401 ♪ 882 00:38:36,575 --> 00:38:39,135 We're going to come together. Is that understood? 883 00:38:39,317 --> 00:38:42,887 Because if we do not, we are going to lose everything. 884 00:38:44,713 --> 00:38:45,763 Have you got something to say? 885 00:38:45,932 --> 00:38:47,592 No, sir. I think you do. 886 00:38:47,760 --> 00:38:49,940 I want to go to Paris. 887 00:38:50,110 --> 00:38:52,030 I want to see that painting in that tower. 888 00:38:52,199 --> 00:38:54,549 Nobody is going anywhere 889 00:38:54,723 --> 00:38:55,943 until we... 890 00:38:57,117 --> 00:38:58,547 ...until we solve our problem. 891 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 Sit down. 892 00:39:12,785 --> 00:39:15,265 Her car's in the driveway. 893 00:39:15,440 --> 00:39:17,440 [ Dog barking in distance ] 894 00:39:20,140 --> 00:39:21,580 Lindor: Excuse me. 895 00:39:21,750 --> 00:39:23,140 Oh, uh, can I help you? 896 00:39:23,317 --> 00:39:24,797 We're looking for Scarlet Leyendecker. 897 00:39:24,971 --> 00:39:26,451 She's not home. 898 00:39:26,625 --> 00:39:27,755 Left in the middle of the night in that damn truck 899 00:39:27,930 --> 00:39:29,370 with her boyfriend and daughter. 900 00:39:29,541 --> 00:39:31,761 Truck? Do -- Do you mean, like, a-a pickup or an RV? 901 00:39:31,934 --> 00:39:33,684 That sort of thing? 902 00:39:33,849 --> 00:39:35,459 No, no, like one of those big rigs you see on the interstate. 903 00:39:35,634 --> 00:39:37,204 Rattled the windows. 904 00:39:37,375 --> 00:39:40,285 Uh, I-I'm sorry. Who did you say you were? 905 00:39:40,465 --> 00:39:42,505 Friends of the family. We -- We drove in all the way from Utah. 906 00:39:42,684 --> 00:39:45,864 This is Scarlet's boyfriend, right? 907 00:39:46,035 --> 00:39:48,815 This must be an old photo. His hair's grown out some. 908 00:39:48,995 --> 00:39:51,815 Not my style, but to each their own. 909 00:39:51,998 --> 00:39:52,998 Thanks for your help. 910 00:39:54,653 --> 00:39:56,393 ♪ Ah ♪ 911 00:39:56,568 --> 00:39:59,048 [ Tommy James and the Shondells' "Crimson & Clover" plays ] 912 00:39:59,222 --> 00:40:03,012 ♪ Now I don't hardly know her ♪ 913 00:40:05,359 --> 00:40:09,189 ♪ But I think I could love her ♪ 914 00:40:11,713 --> 00:40:14,673 ♪ Crimson and clover ♪ [ Ringing ] 915 00:40:14,847 --> 00:40:16,677 Horst. 916 00:40:16,849 --> 00:40:18,499 You got a problem. 917 00:40:18,677 --> 00:40:20,677 ♪ Ah ♪ 918 00:40:23,203 --> 00:40:26,823 ♪ Now when she comes walking over ♪ 919 00:40:29,035 --> 00:40:32,945 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 920 00:40:35,520 --> 00:40:39,050 ♪ Crimson and clover ♪ 921 00:40:41,526 --> 00:40:45,176 ♪ Over and over ♪ 922 00:40:45,355 --> 00:40:51,575 ♪ 923 00:40:51,753 --> 00:40:52,933 ♪ Yeah ♪ 924 00:40:53,102 --> 00:40:55,712 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 925 00:40:55,888 --> 00:40:58,718 ♪ My, my such a sweet thing ♪ 926 00:40:58,891 --> 00:41:00,071 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 927 00:41:00,240 --> 00:41:01,370 What's wrong? 928 00:41:01,546 --> 00:41:02,716 Thought I saw something. 929 00:41:02,895 --> 00:41:04,105 ♪ I wanna do everything ♪ 930 00:41:04,287 --> 00:41:05,847 Come on. Let's get out of here. 931 00:41:06,028 --> 00:41:06,988 [ Vehicle approaching ] 932 00:41:07,160 --> 00:41:08,120 Oh, no. 933 00:41:08,291 --> 00:41:10,341 ♪ Over and over ♪ 934 00:41:10,511 --> 00:41:11,601 Run! 935 00:41:11,773 --> 00:41:13,563 ♪ Yeah ♪ 936 00:41:13,732 --> 00:41:16,392 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 937 00:41:16,561 --> 00:41:19,561 ♪ What a beautiful feeling ♪ 938 00:41:19,738 --> 00:41:22,438 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 939 00:41:22,610 --> 00:41:25,570 ♪ Crimson and clover ♪ 940 00:41:25,744 --> 00:41:28,624 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 941 00:41:28,790 --> 00:41:33,010 ♪ Over and over ♪ 942 00:41:33,186 --> 00:41:38,276 ♪ 943 00:41:38,452 --> 00:41:40,412 What are you doing? 944 00:41:40,585 --> 00:41:45,065 ♪ 945 00:41:50,464 --> 00:41:53,254 --Captions by VITAC-- 946 00:41:53,423 --> 00:42:01,563 ♪ 947 00:42:01,736 --> 00:42:09,786 ♪ 948 00:42:09,962 --> 00:42:18,142 ♪