1
00:00:03,090 --> 00:00:06,090
Burying this is not gonna
wash away what we've done.
2
00:00:06,267 --> 00:00:08,437
We're in enough trouble
with what you did with Rosie!
3
00:00:08,617 --> 00:00:09,617
It's over, brother.
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,492
[ Gasps ]
[ Body thuds ]
5
00:00:11,663 --> 00:00:14,583
Blake didn't do this to Rosie.
And you know who did.
6
00:00:14,753 --> 00:00:16,063
The things that family's
capable of...
7
00:00:16,233 --> 00:00:17,633
Worked for them
for 25 years.
8
00:00:17,800 --> 00:00:20,630
The one thing I know
is that they're ruthless.
9
00:00:20,803 --> 00:00:22,283
You want to take them on,
you leave us out.
10
00:00:22,457 --> 00:00:24,147
From the moment
that I met Arthur,
11
00:00:24,328 --> 00:00:25,678
I recognized him.
12
00:00:25,851 --> 00:00:28,511
I think we may have gotten off
on the wrong foot.
13
00:00:28,680 --> 00:00:29,860
[ Electricity crackles ]
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,030
You called those
private investigators --
15
00:00:31,205 --> 00:00:32,465
Cassie Dewell
and Jenny Hoyt?
16
00:00:32,641 --> 00:00:33,991
Mary: I didn't tell anyone.
Please.
17
00:00:34,164 --> 00:00:36,124
Liar!
You're a monster!
18
00:00:36,297 --> 00:00:37,817
Stop saying that!
19
00:00:37,994 --> 00:00:39,524
Cassie: Denise has been calling
Mary all morning.
20
00:00:39,691 --> 00:00:41,131
And now her phone's going
straight to voicemail.
21
00:00:42,607 --> 00:00:43,777
Lindor:
Ms. Leyendecker?!
22
00:00:45,697 --> 00:00:47,527
Angela, why don't you tell me
what's going on?
23
00:00:47,699 --> 00:00:49,139
Angela:
Proof the sheriff knew
24
00:00:49,310 --> 00:00:51,050
what happened to Rosie
was no accident.
25
00:00:51,225 --> 00:00:53,265
Why is everyone so afraid
of this family?
26
00:00:53,444 --> 00:00:56,014
♪
27
00:00:56,186 --> 00:00:57,136
[ Screams ]
28
00:01:01,670 --> 00:01:04,190
Whoo! Yeah!
29
00:01:04,368 --> 00:01:06,758
♪
30
00:01:06,936 --> 00:01:08,016
[ Jenny groans ]
31
00:01:10,157 --> 00:01:14,027
[ Shudders ]
32
00:01:14,204 --> 00:01:16,644
[ Sirens wailing in distance ]
[ Coughs ]
33
00:01:16,815 --> 00:01:17,985
Earl: Help is coming.
34
00:01:18,165 --> 00:01:20,375
♪
35
00:01:20,558 --> 00:01:22,818
Angela. Angela.
Angela.
36
00:01:22,995 --> 00:01:24,645
[ Gasping ] Angela.
37
00:01:24,823 --> 00:01:29,653
♪
38
00:01:29,828 --> 00:01:31,348
Oh, God.
39
00:01:31,526 --> 00:01:41,186
♪
40
00:01:41,362 --> 00:01:42,842
Did you open the door?
41
00:01:43,015 --> 00:01:44,145
No. Why?
42
00:01:44,321 --> 00:01:45,841
Somebody was here.
43
00:01:46,018 --> 00:01:50,548
♪
44
00:01:50,719 --> 00:01:53,369
Lindor: It's Ronald.
He was watching us.
45
00:01:53,548 --> 00:01:55,028
He went to the trouble
of taking her body,
46
00:01:55,202 --> 00:01:56,382
even when he knew
we were onto him.
47
00:01:56,551 --> 00:01:57,681
There's a reason
for that.
48
00:01:57,856 --> 00:01:59,246
We don't know
that she's dead yet.
49
00:01:59,423 --> 00:02:01,993
♪
50
00:02:03,210 --> 00:02:04,300
Come on.
51
00:02:04,472 --> 00:02:05,692
I'll put out a call
for backup.
52
00:02:05,864 --> 00:02:10,394
♪
53
00:02:10,565 --> 00:02:12,255
Lindor: We'll get him.
[ Sighs ] Yeah.
54
00:02:12,436 --> 00:02:13,916
Is this another one
of your manifestations?
55
00:02:14,090 --> 00:02:15,570
No.
He'll slip up.
56
00:02:15,744 --> 00:02:17,704
Please stop saying that.
57
00:02:17,876 --> 00:02:19,566
Slipping up means
somebody else dies.
58
00:02:19,748 --> 00:02:23,398
[ Cellphone rings ]
59
00:02:23,578 --> 00:02:26,278
[ Sighs ] Hey.
60
00:02:26,450 --> 00:02:27,840
What?
61
00:02:28,017 --> 00:02:29,577
What is it?
62
00:02:29,758 --> 00:02:31,328
Jenny.
63
00:02:31,499 --> 00:02:33,849
[ Indistinct conversations,
camera shutter clicks ]
64
00:02:35,807 --> 00:02:37,417
Know where you are?
65
00:02:37,592 --> 00:02:39,072
I'm good.
66
00:02:39,246 --> 00:02:43,726
♪
67
00:02:43,902 --> 00:02:45,252
[ Groans ]
Just want to look here.
68
00:02:45,426 --> 00:02:46,776
Alright.
69
00:02:48,907 --> 00:02:51,427
Why don't you let the docs
take a look at you?
70
00:02:51,606 --> 00:02:53,646
Get away from me.
71
00:02:53,825 --> 00:02:56,085
I told you and your friend
to leave Lochsa.
72
00:02:56,263 --> 00:02:57,353
The Kleinsassers
did this.
73
00:02:57,525 --> 00:02:58,695
Well, we don't know
what happened yet.
74
00:02:58,874 --> 00:03:00,094
That's B.S.
75
00:03:00,267 --> 00:03:02,227
You know damn well
that they did.
76
00:03:02,399 --> 00:03:04,049
And that makes you
an accessory.
77
00:03:04,227 --> 00:03:05,787
That's a big word, lady.
78
00:03:05,968 --> 00:03:09,278
You been doing the Kleinsassers'
dirty work for years.
79
00:03:09,450 --> 00:03:10,970
You know what?
80
00:03:11,147 --> 00:03:13,977
If I'm not mistaken, you're just
a private investigator,
81
00:03:14,150 --> 00:03:16,280
which gives you squat
when it comes to authority,
82
00:03:16,457 --> 00:03:17,547
let alone jurisdiction.
83
00:03:17,719 --> 00:03:18,979
I don't care about
your jurisdiction.
84
00:03:19,155 --> 00:03:20,635
Angela's dead
because of you.
85
00:03:22,376 --> 00:03:23,986
You're not gonna
get away with this.
86
00:03:24,160 --> 00:03:28,470
♪
87
00:03:28,643 --> 00:03:30,953
[ Camera shutter clicking ]
88
00:03:31,123 --> 00:03:32,693
[ Footsteps approach ]
89
00:03:32,864 --> 00:03:34,954
-Oh, no, I got it.
-He's waiting for us now.
90
00:03:35,127 --> 00:03:38,307
Gonna be a long night.
91
00:03:38,479 --> 00:03:40,789
Thank you.
92
00:03:40,959 --> 00:03:42,529
Mm, sure you want
to see all this?
93
00:03:42,700 --> 00:03:44,880
Well, it's either this
or not sleep all night,
94
00:03:45,050 --> 00:03:46,140
check the locks
on the doors,
95
00:03:46,313 --> 00:03:47,493
and watch bad
Mark Wahlberg movies.
96
00:03:47,662 --> 00:03:49,012
[ Chuckles ]
97
00:03:49,185 --> 00:03:51,185
I won't feel safe
until he's caught.
98
00:03:51,361 --> 00:03:52,361
That's understandable.
99
00:03:52,536 --> 00:03:54,276
[ Camera shutter clicking ]
100
00:03:54,451 --> 00:03:59,331
♪
101
00:03:59,500 --> 00:04:00,980
Ronald: You think
I won't kill you?
102
00:04:01,153 --> 00:04:02,943
Ronald do that?
103
00:04:03,112 --> 00:04:05,852
Can't rule it out.
104
00:04:06,028 --> 00:04:08,678
So, you said you had something
about Mary's family?
105
00:04:08,857 --> 00:04:11,687
She has a sister
who lives not too far away.
106
00:04:11,860 --> 00:04:14,990
♪
107
00:04:22,697 --> 00:04:23,647
Rand did this?
108
00:04:23,828 --> 00:04:26,178
You know damn well
it was.
109
00:04:26,353 --> 00:04:28,013
He killed Angela.
110
00:04:28,180 --> 00:04:29,700
Angela was
one of my people.
111
00:04:29,878 --> 00:04:31,968
Now, what I wanna know,
Horst, is
112
00:04:32,141 --> 00:04:32,881
did you order this?
113
00:04:33,055 --> 00:04:34,485
No, I did not.
114
00:04:34,665 --> 00:04:35,925
Well, you better get control
of your operation.
115
00:04:36,101 --> 00:04:37,711
Don't tell me
my business.
116
00:04:37,886 --> 00:04:39,706
I'll run my own.
Really?
117
00:04:39,888 --> 00:04:42,058
Well, you see, Horst,
I got two witnesses
118
00:04:42,238 --> 00:04:43,368
who put Rand
at the motel.
119
00:04:43,544 --> 00:04:45,424
And, uh, that Jenny Hoyt,
120
00:04:45,589 --> 00:04:49,069
that investigator Blake
brought up here -- she survived.
121
00:04:49,245 --> 00:04:50,545
That problem
ain't going away.
122
00:04:50,725 --> 00:04:53,375
I am sorry about the girl,
Angela. I truly am.
123
00:04:53,554 --> 00:04:57,914
But I have witnesses that put
Rand right here on the ranch.
124
00:04:58,080 --> 00:05:00,950
Ain't like
how it used to be.
125
00:05:01,126 --> 00:05:03,906
Angela was there
talking to the investigator.
126
00:05:04,086 --> 00:05:05,776
What does that mean?
127
00:05:05,957 --> 00:05:08,047
Well, they weren't havin'
a pajama party, that's for sure.
128
00:05:08,220 --> 00:05:11,570
♪
129
00:05:11,746 --> 00:05:13,096
Found this at the scene.
130
00:05:13,269 --> 00:05:14,919
Dumping record
of all them chemicals
131
00:05:15,097 --> 00:05:16,227
you been putting
on your ranch.
132
00:05:16,403 --> 00:05:17,583
Where'd she get this?
133
00:05:17,752 --> 00:05:18,622
From Gil?
134
00:05:18,796 --> 00:05:19,706
I don't know.
135
00:05:19,884 --> 00:05:21,064
You gotta fix this.
136
00:05:21,233 --> 00:05:23,413
Naw.
Not this time.
137
00:05:23,584 --> 00:05:24,934
This is your mess.
138
00:05:25,107 --> 00:05:26,887
I am putting my boy
in the ground tomorrow.
139
00:05:27,065 --> 00:05:28,715
You need to give me some time
to figure this out.
140
00:05:28,893 --> 00:05:30,593
There ain't nothin'
to figure out, Horst.
141
00:05:32,636 --> 00:05:34,896
This is where I get off.
142
00:05:35,073 --> 00:05:38,433
I can't protect ya.
143
00:05:38,599 --> 00:05:40,599
[ Door opens ]
144
00:05:40,775 --> 00:05:42,515
Damn it!
145
00:05:44,256 --> 00:05:46,076
Rough night, Sheriff?
146
00:05:46,258 --> 00:05:47,908
What the hell is this?
147
00:05:48,086 --> 00:05:49,436
The future.
148
00:05:49,610 --> 00:05:52,660
Where annoying women
run things like ranches,
149
00:05:52,830 --> 00:05:55,750
multi-national corporations,
even countries.
150
00:05:55,920 --> 00:05:58,710
What in Sam Hell
are you talkin' about?
151
00:05:58,880 --> 00:06:01,620
Didn't mean to blow your good
ole boy brain, there, Sheriff.
152
00:06:01,796 --> 00:06:05,446
I can see you're here
on important business.
153
00:06:05,626 --> 00:06:06,496
Lemme guess,
154
00:06:06,670 --> 00:06:09,930
Rand...or JW?
155
00:06:10,108 --> 00:06:12,588
You best shut your mouth.
156
00:06:12,763 --> 00:06:13,983
I don't know why
all you men
157
00:06:14,156 --> 00:06:15,376
feel the need
to keep telling me that.
158
00:06:15,549 --> 00:06:17,769
You have no idea
who you're messing with.
159
00:06:17,942 --> 00:06:21,772
Actually,
it's the other way around.
160
00:06:21,946 --> 00:06:24,466
You have
a nice night, Sheriff.
161
00:06:24,645 --> 00:06:28,815
See you in the future.
162
00:06:28,997 --> 00:06:30,037
Ronald: And surprise.
163
00:06:30,215 --> 00:06:31,295
Phoebe: Whoa!
Scarlet: What?
164
00:06:31,478 --> 00:06:33,388
Camping right now?
In this?
165
00:06:33,567 --> 00:06:35,527
Come on. I've been wanting
to surprise you.
166
00:06:35,699 --> 00:06:37,789
With a truck? We have
a perfectly good mini-van.
167
00:06:37,962 --> 00:06:40,272
Wait till you get inside.
I got a great deal on it.
168
00:06:40,443 --> 00:06:42,103
You can drive a truck?
169
00:06:42,271 --> 00:06:44,621
I have many skills that
you don't know about, Scarlet.
170
00:06:44,795 --> 00:06:46,835
It's so cool.
I want to go for a ride.
171
00:06:47,015 --> 00:06:49,315
Come on. I got everything packed
and ready to go,
172
00:06:49,496 --> 00:06:52,056
and I know of this place
we can have all to ourselves.
173
00:06:52,237 --> 00:06:54,367
But we need to get there
before somebody else takes it.
174
00:06:54,544 --> 00:06:57,634
This is crazy.
Camping? A truck?
175
00:06:57,808 --> 00:06:59,508
Crazy awesome.
176
00:06:59,680 --> 00:07:01,160
[ Giggles ]
177
00:07:01,333 --> 00:07:03,513
There's an eagle's nest
right above the river.
178
00:07:03,684 --> 00:07:04,824
A pair of them.
179
00:07:04,989 --> 00:07:06,729
We can have s'mores
for breakfast
180
00:07:06,904 --> 00:07:08,384
and watch
the eagles fish.
181
00:07:08,558 --> 00:07:11,078
[ Sighs ]
Can we please go, Mom?
182
00:07:11,256 --> 00:07:13,036
[ Sighs ] Can we at least
wait until morning?
183
00:07:13,215 --> 00:07:14,695
I still
can't find my phone.
184
00:07:14,869 --> 00:07:16,039
That's funny,
because I found it
185
00:07:16,218 --> 00:07:18,178
in the car seat.
[ Gasps ]
186
00:07:18,350 --> 00:07:20,180
And got you a new high score
on Candy Crush.
187
00:07:20,352 --> 00:07:21,532
[ Giggles ]
188
00:07:23,007 --> 00:07:24,007
Who's your hero?
189
00:07:24,182 --> 00:07:25,712
You are, Arthur.
190
00:07:25,880 --> 00:07:28,230
Come on. We've been
talking about getting away.
191
00:07:28,404 --> 00:07:30,284
And this spot
is special.
192
00:07:30,450 --> 00:07:32,450
Well, you sure are
in a hurry.
193
00:07:32,626 --> 00:07:34,886
I'm in a hurry to have fun.
And...
194
00:07:35,063 --> 00:07:37,543
s'mores for breakfast!
S'mores for breakfast!
195
00:07:37,718 --> 00:07:39,418
[ All chuckle ]
196
00:07:43,637 --> 00:07:45,197
Lord help me,
but I wanna know
197
00:07:45,377 --> 00:07:46,247
what you two geniuses
were thinkin'.
198
00:07:46,422 --> 00:07:48,862
About what?
199
00:07:49,033 --> 00:07:51,473
You lie to me again
and your teeth go with it!
200
00:07:51,645 --> 00:07:54,905
Whose bright idea was it to
drive a truck through a motel?
201
00:07:55,083 --> 00:07:56,303
It was mine.
202
00:07:56,476 --> 00:07:58,086
You should be talking
to Cheyenne.
203
00:07:58,260 --> 00:07:59,570
And why is that?
204
00:07:59,740 --> 00:08:01,350
Caught her talkin'
to that Jenny Hoyt.
205
00:08:01,524 --> 00:08:02,744
[ Groans ]
206
00:08:02,917 --> 00:08:05,217
That ain't no way
you solve a problem.
207
00:08:05,397 --> 00:08:06,747
Alright, now, tomorrow,
208
00:08:06,921 --> 00:08:08,311
we're gonna put your brother
in the ground.
209
00:08:08,488 --> 00:08:11,228
And after that, we are going
to work on figuring out
210
00:08:11,403 --> 00:08:15,633
what we're gonna do with them
barrels out on the back pasture.
211
00:08:15,799 --> 00:08:19,279
Now, I want you both to dig
a grave for Blake, by hand.
212
00:08:19,455 --> 00:08:21,935
And while you're digging,
I want you to contemplate
213
00:08:22,110 --> 00:08:23,460
the hole
you're standing in.
214
00:08:23,633 --> 00:08:26,773
And as it gets deeper,
I want you to look around
215
00:08:26,941 --> 00:08:29,201
and consider what's gonna happen
if you screw up again.
216
00:08:29,378 --> 00:08:30,898
'Cause if you do,
217
00:08:31,075 --> 00:08:33,595
that's the last you're gonna see
of this ranch.
218
00:08:33,774 --> 00:08:42,224
♪
219
00:08:42,391 --> 00:08:44,481
Here.
220
00:08:44,654 --> 00:08:47,314
Thanks.
221
00:08:47,483 --> 00:08:49,493
Exactly what happened?
222
00:08:49,659 --> 00:08:52,659
The Kleinsassers
happened.
223
00:08:52,836 --> 00:08:53,916
They keep happening.
224
00:08:54,098 --> 00:08:54,968
You see a doctor?
225
00:08:55,143 --> 00:08:57,363
No, I'm fine.
226
00:08:57,537 --> 00:08:58,967
You don't seem fine,
Jenny.
227
00:08:59,147 --> 00:09:02,627
I tried to protect Angela.
Just happened so fast.
228
00:09:02,803 --> 00:09:04,503
Now,
how did they even know
229
00:09:04,674 --> 00:09:06,684
that you were meeting her
in the first place?
230
00:09:06,850 --> 00:09:08,720
I don't know.
Sheriff Wagy?
231
00:09:08,896 --> 00:09:11,856
No. He's definitely dirty,
but he didn't set her up.
232
00:09:12,029 --> 00:09:14,729
If I hadn't asked Angela to come
meet me, she'd still be alive.
233
00:09:14,902 --> 00:09:18,172
Oh, I don't like where that line
of thinking is heading --
234
00:09:18,340 --> 00:09:19,950
Denise, she stuck
her neck out for me,
235
00:09:20,124 --> 00:09:21,694
and she got killed
for it.
236
00:09:21,865 --> 00:09:23,255
That's on me.
237
00:09:23,432 --> 00:09:25,482
Even if Sheriff Wagy
didn't set Angela up,
238
00:09:25,652 --> 00:09:27,352
he's not gonna give her
a thorough investigation,
239
00:09:27,523 --> 00:09:29,833
especially if he knows it'll
lead back to the Kleinsassers.
240
00:09:30,004 --> 00:09:32,964
What we need to do is to find
out what they got on Wagy.
241
00:09:33,137 --> 00:09:34,967
Now, I'd like
to go on record
242
00:09:35,139 --> 00:09:36,529
advocating for you
to go home
243
00:09:36,706 --> 00:09:38,526
and take a nice, hot
lavender bath...
244
00:09:38,708 --> 00:09:40,408
[ Laughs ]
...but I know that, uh,
245
00:09:40,580 --> 00:09:43,800
the chances are greater that a
natural disaster will hit, so...
246
00:09:45,410 --> 00:09:47,630
Promise me you'll go home first
and get some rest.
247
00:09:49,676 --> 00:09:50,976
I promise.
248
00:09:51,155 --> 00:09:53,025
What is it?
Address for Nora Danvers,
249
00:09:53,201 --> 00:09:55,551
the missing
ranch hand's mother.
250
00:09:57,205 --> 00:09:58,025
Thank you.
251
00:09:58,206 --> 00:10:02,776
♪
252
00:10:07,084 --> 00:10:09,134
[ Brakes hiss ]
253
00:10:12,524 --> 00:10:14,704
[ Sighs ]
254
00:10:18,879 --> 00:10:27,319
♪
255
00:10:27,496 --> 00:10:30,756
[ Grunts sleepily ]
256
00:10:30,934 --> 00:10:32,504
Are we there yet?
257
00:10:32,675 --> 00:10:34,235
Yes, we are.
258
00:10:34,416 --> 00:10:38,196
♪
259
00:10:38,376 --> 00:10:40,286
Doesn't look like
a regular campground.
260
00:10:40,465 --> 00:10:41,815
Well, it's not exactly.
261
00:10:41,989 --> 00:10:43,769
We'll have the whole place
to ourselves.
262
00:10:43,947 --> 00:10:45,687
Mm.
263
00:10:45,862 --> 00:10:48,562
There's no service,
either.
264
00:10:48,735 --> 00:10:51,255
Why don't you take Phoebe
and go explore?
265
00:10:51,433 --> 00:10:52,353
I'll unpack.
266
00:10:52,521 --> 00:10:53,911
No, we can help you.
267
00:10:54,088 --> 00:10:55,568
No, really, I got it.
268
00:10:55,742 --> 00:10:56,792
Come on.
269
00:10:56,960 --> 00:10:59,220
I want you to see it
out there.
270
00:10:59,397 --> 00:11:09,097
♪
271
00:11:09,277 --> 00:11:11,107
[ Boot zips ]
272
00:11:11,279 --> 00:11:13,189
[ Birds chirping ]
273
00:11:13,368 --> 00:11:14,718
♪
274
00:11:14,891 --> 00:11:16,591
I'll be there
in a second!
275
00:11:16,763 --> 00:11:20,903
♪
276
00:11:22,943 --> 00:11:25,253
How's Jenny?
277
00:11:25,423 --> 00:11:26,693
Pretty shook up.
What'd I miss?
278
00:11:26,860 --> 00:11:28,470
Still no word
on Mary's whereabouts.
279
00:11:28,644 --> 00:11:30,084
We did find more blood
in the main room.
280
00:11:30,254 --> 00:11:31,784
Looks fatal, judging
by the amount of it.
281
00:11:31,952 --> 00:11:33,212
What about her family?
282
00:11:33,388 --> 00:11:35,828
She grew up in Utah,
father was splinter LDS.
283
00:11:35,999 --> 00:11:37,349
She broke from the family
284
00:11:37,522 --> 00:11:38,572
except for the youngest sister,
Scarlet.
285
00:11:38,741 --> 00:11:39,871
They both ended up
in Montana.
286
00:11:40,047 --> 00:11:42,697
Cassie:
So, Ronald meets this woman,
287
00:11:42,876 --> 00:11:46,436
figures out she's about
to I.D. him, and stops her.
288
00:11:46,618 --> 00:11:48,968
Phone, laptop,
all missing from the house.
289
00:11:49,143 --> 00:11:51,193
From the call,
this wasn't a random encounter.
290
00:11:51,362 --> 00:11:52,492
She knew him.
291
00:11:52,668 --> 00:11:55,238
What about
the man in the freezer?
292
00:11:58,674 --> 00:12:01,634
Didn't want to waste any time
sending him to the lab.
293
00:12:01,808 --> 00:12:03,678
Trefoil?
294
00:12:03,853 --> 00:12:05,643
I'm good.
295
00:12:05,812 --> 00:12:07,732
Trefoils get no love.
296
00:12:07,901 --> 00:12:10,121
More of a Samoa gal myself, but
nothing wrong with a Trefoil.
297
00:12:10,294 --> 00:12:11,864
Can we just talk about
what's going on with him?
298
00:12:12,035 --> 00:12:14,205
Prints came back
a match for a Steve Lahren.
299
00:12:14,385 --> 00:12:15,645
Disappeared eight years ago.
300
00:12:15,822 --> 00:12:16,692
How'd he die?
301
00:12:16,866 --> 00:12:17,816
Pithed.
302
00:12:17,998 --> 00:12:19,088
What?
303
00:12:19,260 --> 00:12:20,520
Ice pick
to the back of the head.
304
00:12:20,696 --> 00:12:22,786
Okay.
Good to know.
305
00:12:22,959 --> 00:12:24,349
Quick. Efficient.
306
00:12:24,526 --> 00:12:25,656
Not Ronald's style.
307
00:12:25,832 --> 00:12:27,882
I was thinking
the same thing.
308
00:12:28,051 --> 00:12:29,971
Lemme guess, you ran his name
and no connection either.
309
00:12:30,140 --> 00:12:31,360
Correct.
310
00:12:31,533 --> 00:12:32,753
I should get back
to Jenny.
311
00:12:32,926 --> 00:12:34,486
Let me know
if you find anything.
312
00:12:38,453 --> 00:12:44,943
♪
313
00:12:45,112 --> 00:12:49,382
If you're from the bank,
I got nothing for ya.
314
00:12:49,551 --> 00:12:51,811
What I got,
you ain't gonna like.
315
00:12:51,988 --> 00:12:53,248
I'm not from the bank,
316
00:12:53,424 --> 00:12:55,734
and I don't like them
any more than you do.
317
00:12:55,905 --> 00:12:58,595
I'm a private investigator
from Helena.
318
00:12:58,778 --> 00:13:01,518
I'm here to find out
what happened to your son.
319
00:13:01,693 --> 00:13:04,043
♪
320
00:13:04,218 --> 00:13:06,518
Who hired you?
321
00:13:06,698 --> 00:13:09,218
Blake Kleinsasser.
322
00:13:09,397 --> 00:13:10,397
No.
323
00:13:10,572 --> 00:13:11,572
No.
Wait --
324
00:13:11,747 --> 00:13:13,227
No, you're not
coming around here
325
00:13:13,401 --> 00:13:15,801
and uttering that name!
Blake's dead.
326
00:13:15,969 --> 00:13:18,579
He's dead because he was trying
to go against his family.
327
00:13:18,754 --> 00:13:20,764
That family
is the curse of this town.
328
00:13:20,930 --> 00:13:23,410
Oh, I know. I know, and I've
been trying to find out why,
329
00:13:23,585 --> 00:13:25,405
and I think your son
knew something.
330
00:13:25,587 --> 00:13:28,107
Why is not gonna
bring him back.
331
00:13:28,285 --> 00:13:31,845
Now, don't tell me anything,
of that crap about closure.
332
00:13:32,028 --> 00:13:33,378
Forget closure, then.
333
00:13:33,551 --> 00:13:34,901
How about revenge?
334
00:13:35,075 --> 00:13:40,725
♪
335
00:13:40,907 --> 00:13:46,557
♪
336
00:13:46,738 --> 00:13:48,038
Kleinsassers?
337
00:13:48,218 --> 00:13:50,478
They're what we used to call
white trash.
338
00:13:50,655 --> 00:13:52,825
You can't say that anymore,
but it's still true.
339
00:13:53,006 --> 00:13:55,616
I always told Cole, "Now,
just stay away from them."
340
00:13:55,791 --> 00:13:58,971
What was Cole hired to do on
that ranch in the first place?
341
00:13:59,142 --> 00:14:00,802
He never told me
what he was doing there,
342
00:14:00,970 --> 00:14:05,800
but he did tell me that he seen
something at the ranch.
343
00:14:05,975 --> 00:14:08,455
He seen something
that he knew was wrong.
344
00:14:08,630 --> 00:14:11,940
He didn't give me
any more details than that.
345
00:14:12,112 --> 00:14:16,902
Then...he disappeared.
346
00:14:17,073 --> 00:14:20,603
And they make me
into the nut
347
00:14:20,772 --> 00:14:22,082
for asking about it.
348
00:14:22,252 --> 00:14:26,472
Kleinsassers --
they sent some man named Gil
349
00:14:26,648 --> 00:14:28,348
to tell me some story
350
00:14:28,519 --> 00:14:31,479
about how Cole had stolen
a truck from the ranch
351
00:14:31,653 --> 00:14:33,003
and run off.
352
00:14:33,176 --> 00:14:35,476
You do know
that he was the ranch manager?
353
00:14:35,657 --> 00:14:39,007
Well, he was lying
through his teeth,
354
00:14:39,182 --> 00:14:41,712
like somebody
put him up to it.
355
00:14:41,881 --> 00:14:45,801
Cole, he -- he never called me
after that.
356
00:14:45,972 --> 00:14:49,632
He just...vanished.
357
00:14:49,801 --> 00:14:52,631
♪
358
00:14:56,504 --> 00:14:59,644
Need a zip?
359
00:14:59,811 --> 00:15:01,511
I need a pill.
360
00:15:01,683 --> 00:15:05,123
[ Dress zips ]
We are done with those.
361
00:15:05,295 --> 00:15:07,115
Remember.
362
00:15:09,691 --> 00:15:12,351
Hmm.
What happened?
363
00:15:14,348 --> 00:15:16,178
With Blake.
364
00:15:18,482 --> 00:15:19,572
I don't know.
365
00:15:19,744 --> 00:15:22,054
Everybody in this family knows.
366
00:15:22,225 --> 00:15:25,875
Please don't lie to me.
I can't take another one.
367
00:15:30,538 --> 00:15:31,538
Stand up.
368
00:15:39,025 --> 00:15:40,895
It was JW.
369
00:15:41,070 --> 00:15:46,380
♪
370
00:15:46,554 --> 00:15:51,864
♪
371
00:15:52,038 --> 00:15:54,998
Why?
372
00:15:55,171 --> 00:15:56,741
He and Blake
had an argument,
373
00:15:56,912 --> 00:16:00,002
about that ranch hand
I asked you about, Cole Danvers.
374
00:16:00,176 --> 00:16:01,916
♪
375
00:16:02,091 --> 00:16:04,571
I wanted you
to hear it first.
376
00:16:04,746 --> 00:16:06,746
What about your father?
377
00:16:06,922 --> 00:16:08,712
Haven't told him.
Don't.
378
00:16:08,880 --> 00:16:10,270
♪
379
00:16:10,447 --> 00:16:12,927
I want to tell him.
380
00:16:13,102 --> 00:16:14,412
I don't think
that's a good idea.
381
00:16:14,582 --> 00:16:16,062
Did I ever tell you
382
00:16:16,236 --> 00:16:18,056
about the time
right after you were born,
383
00:16:18,238 --> 00:16:20,758
when I came home from
the hospital the first night,
384
00:16:20,936 --> 00:16:22,676
that he was sitting
at the kitchen table,
385
00:16:22,851 --> 00:16:23,721
waiting for dinner?
386
00:16:23,895 --> 00:16:25,325
Mnh-mnh.
387
00:16:25,506 --> 00:16:27,596
Yeah, I'd had a terrible,
terrible time with you,
388
00:16:27,769 --> 00:16:29,899
of course, and...
389
00:16:30,076 --> 00:16:31,596
yeah,
I could barely walk,
390
00:16:31,773 --> 00:16:33,473
but there he sat,
391
00:16:33,644 --> 00:16:36,654
pounding his fork and knife,
392
00:16:36,821 --> 00:16:39,431
expecting, demanding
that I make dinner.
393
00:16:39,607 --> 00:16:41,907
So I set you down,
and I went
394
00:16:42,088 --> 00:16:46,478
to go and make him meatloaf,
his favorite, and...
395
00:16:46,657 --> 00:16:51,227
[sighs]
only this time, I, um...
396
00:16:51,401 --> 00:16:55,411
I put rat poison in it.
397
00:16:55,579 --> 00:16:58,499
Only his slice, though.
398
00:16:58,669 --> 00:17:01,459
But you know
what happened?
399
00:17:01,629 --> 00:17:04,149
♪
400
00:17:04,327 --> 00:17:06,417
Nothing.
401
00:17:06,590 --> 00:17:08,460
He just ate it all up.
402
00:17:08,636 --> 00:17:09,806
He asked
for another slice.
403
00:17:09,985 --> 00:17:13,025
He drank a big old
glass of milk.
404
00:17:13,206 --> 00:17:16,636
He went to sleep,
slept like a baby.
405
00:17:16,818 --> 00:17:18,598
Woke up fit as a fiddle.
406
00:17:18,776 --> 00:17:23,426
♪
407
00:17:23,607 --> 00:17:26,917
I swear to God, that man
is too damn mean to die.
408
00:17:31,354 --> 00:17:32,444
John Wayne:
We'll get through this.
409
00:17:32,616 --> 00:17:33,656
Always do.
410
00:17:33,835 --> 00:17:35,655
I don't want to go
to jail.
411
00:17:35,837 --> 00:17:37,667
They make you eat beans
412
00:17:37,839 --> 00:17:40,059
and meatloaf
and do push-ups,
413
00:17:40,233 --> 00:17:42,713
and then you get knifed
in the shower.
414
00:17:42,887 --> 00:17:46,107
[ Breathing heavily ]
415
00:17:46,282 --> 00:17:49,162
Gotta be honest.
416
00:17:49,329 --> 00:17:51,109
I'm scared.
417
00:17:51,287 --> 00:17:53,457
You ain't going to jail.
418
00:17:53,637 --> 00:17:56,157
Like I said, the old man'll
take care of it.
419
00:17:56,336 --> 00:17:58,726
What if he can't?
He will.
420
00:17:58,903 --> 00:18:00,303
And if he doesn't,
I'll take care of it,
421
00:18:00,470 --> 00:18:02,560
just like I'm gonna
take care of you.
422
00:18:02,733 --> 00:18:05,303
We'll take over the ranch and
we'll run it together, alright?
423
00:18:05,475 --> 00:18:06,645
We'll put Chey
out to pasture.
424
00:18:06,824 --> 00:18:08,524
We'll sell off a section,
make bank.
425
00:18:08,696 --> 00:18:11,046
It'll be good.
426
00:18:11,220 --> 00:18:13,530
When you take over
the ranch,
427
00:18:13,701 --> 00:18:16,181
I wanna build
one of them mazes.
428
00:18:16,356 --> 00:18:17,746
Okay.
429
00:18:17,922 --> 00:18:20,662
Only, like, a real one,
with, like, traps
430
00:18:20,838 --> 00:18:23,708
with wild animals like
rattlesnakes, wasps, spiders,
431
00:18:23,885 --> 00:18:25,405
maybe even a bear
or something like that,
432
00:18:25,582 --> 00:18:29,372
and scare folks,
'cause people love to be scared.
433
00:18:29,543 --> 00:18:32,423
They get this look,
you know?
434
00:18:32,589 --> 00:18:34,419
It's their blood.
You can smell it, you know?
435
00:18:34,591 --> 00:18:38,071
It's like it's -- it's trying
to come out of their glands.
436
00:18:38,247 --> 00:18:40,027
What the hell
you talking about?
437
00:18:40,206 --> 00:18:41,816
Yeah, you could just get 'em
to sign something
438
00:18:41,990 --> 00:18:43,730
so if something happens to 'em,
it's their own darn fault.
439
00:18:43,905 --> 00:18:46,035
That's a bad idea, Rando.
440
00:18:46,212 --> 00:18:47,742
No, it ain't.
441
00:18:47,909 --> 00:18:49,219
I've thought it all out.
442
00:18:49,389 --> 00:18:50,609
I got all these
theme nights planned.
443
00:18:50,781 --> 00:18:53,221
I got killer clowns,
chainsaw cannibals.
444
00:18:53,393 --> 00:18:55,093
I even got
these freaky little kids
445
00:18:55,264 --> 00:18:56,704
with the tiny
little fangs.
446
00:18:56,874 --> 00:18:58,754
[ Chuckles ]
447
00:18:58,920 --> 00:19:01,970
No, I-I got all these drawings
I could show you.
448
00:19:02,141 --> 00:19:03,401
I got all these good ideas
449
00:19:03,577 --> 00:19:05,577
that come to me
when I'm in the woods.
450
00:19:05,753 --> 00:19:08,413
'Cause people love to be scared,
you know?
451
00:19:08,582 --> 00:19:11,062
There could even be, like,
this final chamber
452
00:19:11,237 --> 00:19:13,757
where I'm underneath
453
00:19:13,935 --> 00:19:16,935
in the ground, in a hole,
kinda like this.
454
00:19:17,112 --> 00:19:19,112
♪
455
00:19:19,288 --> 00:19:21,808
And I can put my hand up
456
00:19:21,986 --> 00:19:25,946
and pull them down, make them
think they're really gonna die.
457
00:19:26,121 --> 00:19:29,781
I could watch that
all day.
458
00:19:29,951 --> 00:19:31,391
Let's finish this up.
459
00:19:31,561 --> 00:19:33,821
Talk about it later,
alright?
460
00:19:33,998 --> 00:19:37,258
It's gonna be awesome.
461
00:19:37,437 --> 00:19:40,087
[ Grunting ]
462
00:19:40,266 --> 00:19:42,916
[ Breathing heavily ]
463
00:19:50,276 --> 00:19:51,446
[ Grunts ]
464
00:19:53,627 --> 00:19:55,927
Thank you.
465
00:19:56,107 --> 00:19:59,147
Horst, I'd like to say
a few words at the grave today.
466
00:19:59,328 --> 00:20:00,808
You don't have to ask
my permission for that.
467
00:20:00,982 --> 00:20:02,162
You just say
what's in your heart.
468
00:20:02,331 --> 00:20:04,291
Oh, I don't think
you want that.
469
00:20:05,639 --> 00:20:07,419
What's that
supposed to mean?
470
00:20:07,597 --> 00:20:10,167
Do you want to know
what's in my heart?
471
00:20:13,212 --> 00:20:14,432
Why don't you lay down
for a little bit?
472
00:20:14,604 --> 00:20:16,484
And do what?
Collect yourself.
473
00:20:16,650 --> 00:20:18,610
Oh, I'm collected.
474
00:20:18,782 --> 00:20:20,312
I'm all done
collecting myself.
475
00:20:20,480 --> 00:20:23,350
I have no idea what you're
talking about anymore.
476
00:20:23,526 --> 00:20:26,356
Because we don't talk.
477
00:20:26,529 --> 00:20:31,839
Well, you talk, and I listen.
Or, well, I used to listen.
478
00:20:32,013 --> 00:20:35,193
I used to love
listening to you.
479
00:20:35,364 --> 00:20:39,634
I used to love listening to you,
trying to understand you
480
00:20:39,803 --> 00:20:41,153
and hear you and --
481
00:20:41,327 --> 00:20:42,277
[ Giggles ]
482
00:20:42,458 --> 00:20:45,158
I can't do it anymore.
483
00:20:45,331 --> 00:20:46,511
[ Sighs ]
484
00:20:46,680 --> 00:20:49,810
♪
485
00:20:49,987 --> 00:20:54,467
Well, you just go ahead
and do what you need to do.
486
00:20:54,644 --> 00:20:57,874
What I need
487
00:20:58,039 --> 00:21:00,519
is to hear you
tell me one thing
488
00:21:00,694 --> 00:21:05,054
that isn't a lie.
489
00:21:05,220 --> 00:21:09,750
Before I put my son
in the ground today,
490
00:21:09,920 --> 00:21:14,360
I want you to tell me
one truth.
491
00:21:14,534 --> 00:21:17,014
♪
492
00:21:17,188 --> 00:21:18,578
A truth.
493
00:21:18,755 --> 00:21:20,535
For once.
494
00:21:20,714 --> 00:21:23,194
Here's a truth.
495
00:21:23,369 --> 00:21:26,759
♪
496
00:21:26,937 --> 00:21:29,067
Every time
I look at our children,
497
00:21:29,244 --> 00:21:32,074
all I can see is everything
that's wrong with you.
498
00:21:32,247 --> 00:21:33,677
♪
499
00:21:33,857 --> 00:21:35,947
It's like you got
a beautiful cowing calf,
500
00:21:36,120 --> 00:21:37,340
perfect conformation,
501
00:21:37,513 --> 00:21:40,083
bright, brown eyes,
straight back,
502
00:21:40,255 --> 00:21:42,385
wonderful expression.
503
00:21:42,562 --> 00:21:44,042
And her calf
comes out wrong.
504
00:21:44,215 --> 00:21:45,955
Well, you figure
that's such a pretty cow.
505
00:21:46,130 --> 00:21:47,390
You better give her
another shot.
506
00:21:47,567 --> 00:21:48,787
And you do,
and that calf comes out
507
00:21:48,959 --> 00:21:51,569
water-headed and blind,
or three-legged.
508
00:21:53,703 --> 00:21:56,453
And then you know
what you've got to do.
509
00:21:56,619 --> 00:21:59,229
You've got
to put that cow down.
510
00:21:59,405 --> 00:22:01,615
So you do,
with a bolt to her neck,
511
00:22:01,798 --> 00:22:03,408
and then you hang her
from a hook
512
00:22:03,583 --> 00:22:05,593
and you cut her into burger,
and you feed her to your family,
513
00:22:05,759 --> 00:22:07,589
but at least you know
she did some good in the world.
514
00:22:07,761 --> 00:22:10,071
But you...
515
00:22:10,241 --> 00:22:12,721
you ain't worth the slaughter
no more.
516
00:22:12,896 --> 00:22:14,766
♪
517
00:22:14,942 --> 00:22:16,602
You're just dog meat.
518
00:22:18,554 --> 00:22:21,384
Hmm.
519
00:22:21,557 --> 00:22:24,207
There you are.
520
00:22:24,386 --> 00:22:25,946
There you are, Horst.
521
00:22:26,127 --> 00:22:28,737
And all your truth.
522
00:22:28,912 --> 00:22:33,182
That's the most honest thing
you've ever said to me.
523
00:22:33,352 --> 00:22:35,442
Thank you.
You're welcome.
524
00:22:35,615 --> 00:22:37,915
[ Chuckles ]
And I hear it.
525
00:22:38,095 --> 00:22:39,875
Loud and clear.
526
00:22:40,054 --> 00:22:41,754
[ Chuckles ]
527
00:22:41,925 --> 00:22:46,495
Now, that don't mean that
I don't intend to honor my vows.
528
00:22:46,669 --> 00:22:47,839
[ Grunts ]
529
00:22:48,018 --> 00:22:51,328
And keep
this family together,
530
00:22:51,500 --> 00:22:53,200
make sure
the land gets passed on
531
00:22:53,372 --> 00:22:55,292
the way it's always
been passed on
532
00:22:55,461 --> 00:22:58,591
when I'm gone.
533
00:22:58,768 --> 00:23:01,858
I'm a man
of my word, Margaret,
534
00:23:02,032 --> 00:23:05,122
and this is my family
and my land,
535
00:23:05,296 --> 00:23:07,336
and there ain't nobody,
including the Good Lord himself,
536
00:23:07,516 --> 00:23:11,426
gonna tell me what the hell
I'm gonna do with it.
537
00:23:11,607 --> 00:23:15,657
A man does, Margaret.
538
00:23:15,829 --> 00:23:17,829
A man does.
539
00:23:18,005 --> 00:23:20,265
That's something
you never understood.
540
00:23:20,442 --> 00:23:21,842
A man does.
541
00:23:22,009 --> 00:23:24,529
And what I'm going
to do right now
542
00:23:24,707 --> 00:23:27,317
is I'm going
to bury our son.
543
00:23:27,493 --> 00:23:29,363
You know
when you're gone,
544
00:23:29,538 --> 00:23:32,848
what's left won't be worth
a jar of cold spit, right?
545
00:23:33,020 --> 00:23:35,280
Is that the best ya got?
546
00:23:35,457 --> 00:23:37,197
♪
547
00:23:37,372 --> 00:23:39,332
Want my truth?
548
00:23:39,505 --> 00:23:41,325
Dyin' to hear it.
549
00:23:41,507 --> 00:23:46,207
♪
550
00:23:46,381 --> 00:23:48,171
[ Whispering ]
I will kill you.
551
00:23:48,339 --> 00:23:53,869
♪
552
00:23:54,041 --> 00:23:55,651
I expect nothing less.
553
00:23:55,825 --> 00:24:04,355
♪
554
00:24:04,530 --> 00:24:13,060
♪
555
00:24:17,586 --> 00:24:19,016
I told you to leave us alone.
556
00:24:19,196 --> 00:24:21,106
We spoke
with Nora Danvers.
557
00:24:21,285 --> 00:24:23,365
She said you came to see her
about her son.
558
00:24:23,549 --> 00:24:25,029
♪
559
00:24:25,202 --> 00:24:27,252
[ Sighs ]
560
00:24:27,422 --> 00:24:28,862
I've been waiting
for this day
561
00:24:29,032 --> 00:24:30,772
a long time.
562
00:24:30,947 --> 00:24:32,557
Dad, what are you
talking about?
563
00:24:32,732 --> 00:24:35,132
Get inside.
I'm not a child.
564
00:24:35,299 --> 00:24:37,429
I don't need you to keep
trying to protect me.
565
00:24:37,606 --> 00:24:39,296
I want to know
the truth.
566
00:24:39,478 --> 00:24:41,258
What did you do?
Rosie, please.
567
00:24:41,436 --> 00:24:43,386
Gil, you can help us --
568
00:24:43,569 --> 00:24:46,529
make them pay
for what they've done.
569
00:24:46,702 --> 00:24:53,232
♪
570
00:24:53,404 --> 00:24:55,454
I tried to help Cole.
571
00:24:55,624 --> 00:24:58,244
Told him to keep his head down,
take the paycheck,
572
00:24:58,409 --> 00:25:00,459
which he did,
for a while.
573
00:25:00,629 --> 00:25:02,109
But then he started
asking questions.
574
00:25:02,283 --> 00:25:04,463
Questions about what?
I can't tell you that.
575
00:25:04,633 --> 00:25:06,943
But he started
causing problems.
576
00:25:07,114 --> 00:25:11,254
One night, he got into it
with Horst, and...
577
00:25:11,422 --> 00:25:13,642
Rand saw them,
578
00:25:13,816 --> 00:25:15,636
and he killed Cole.
579
00:25:15,818 --> 00:25:17,948
He thought he was
protecting his father.
580
00:25:18,125 --> 00:25:19,515
♪
581
00:25:19,692 --> 00:25:22,782
Jenny: What kind of problems
was Cole causing?
582
00:25:22,956 --> 00:25:25,306
No. No, no.
I can't do this.
583
00:25:25,480 --> 00:25:27,130
Because whatever
Horst was doing,
584
00:25:27,308 --> 00:25:28,478
you helped him.
585
00:25:28,657 --> 00:25:30,177
Horst trusted
I wouldn't talk.
586
00:25:30,354 --> 00:25:31,754
I was too mixed up
in it.
587
00:25:31,921 --> 00:25:33,491
It was the only reason
I got off that ranch alive.
588
00:25:33,662 --> 00:25:35,322
So, then
why did they fire you?
589
00:25:35,490 --> 00:25:37,140
They didn't.
They paid me off.
590
00:25:38,798 --> 00:25:40,448
What was Horst doing
on that land?
591
00:25:40,626 --> 00:25:44,846
♪
592
00:25:45,021 --> 00:25:47,151
Montana gets the majority
of its drinkable water
593
00:25:47,328 --> 00:25:49,328
from natural sources.
594
00:25:49,504 --> 00:25:52,994
This here is the main source
to Missoula, Kalispell.
595
00:25:53,160 --> 00:25:54,810
But 20 years ago
came the shale boom,
596
00:25:54,988 --> 00:25:56,858
contaminating everything
in its wake.
597
00:25:57,033 --> 00:25:59,993
Companies around the state, like
Borns Fracking, for example,
598
00:26:00,167 --> 00:26:02,167
they had to make right.
599
00:26:02,343 --> 00:26:03,653
Optically, at least.
600
00:26:03,823 --> 00:26:05,523
They needed somewhere
to dump their waste.
601
00:26:05,694 --> 00:26:07,224
And Horst was happy
to give it to 'em.
602
00:26:07,391 --> 00:26:08,521
Wagy brokered the deal,
603
00:26:08,697 --> 00:26:10,527
and they split
the profits 50/50.
604
00:26:10,699 --> 00:26:12,569
At first,
I-I didn't see the harm.
605
00:26:12,745 --> 00:26:14,485
Jenny: There has to be
some sort of paper trail --
606
00:26:14,660 --> 00:26:16,050
contracts, receipts.
607
00:26:16,226 --> 00:26:17,576
This doesn't sound like
a small operation.
608
00:26:17,750 --> 00:26:19,490
It's not,
but it's a smart one.
609
00:26:19,665 --> 00:26:21,575
The dumping happened
on the back pasture,
610
00:26:21,754 --> 00:26:23,674
and Horst keeps all the
documents under lock and key
611
00:26:23,843 --> 00:26:25,113
in his office.
612
00:26:25,279 --> 00:26:26,849
Both of which
are monitored constantly.
613
00:26:27,020 --> 00:26:28,850
Today's Blake's funeral.
614
00:26:29,022 --> 00:26:31,152
Means they're
expecting guests.
615
00:26:31,328 --> 00:26:33,028
Lots of cars
coming and going.
616
00:26:33,200 --> 00:26:34,030
What's one more?
617
00:26:34,201 --> 00:26:36,681
That's a horrible idea.
618
00:26:36,856 --> 00:26:37,936
You got a better one?
619
00:26:38,118 --> 00:26:39,118
I'm not dying
on that ranch.
620
00:26:39,293 --> 00:26:40,693
You can't keep
running from them.
621
00:26:40,860 --> 00:26:43,510
You owe it to Rosie
to do the right thing.
622
00:26:48,389 --> 00:26:50,869
We're gonna eat
after we bury him.
623
00:26:51,044 --> 00:26:52,794
John Wayne's hungry.
624
00:26:52,959 --> 00:26:54,569
You know, you don't always
have to do what he says.
625
00:26:54,743 --> 00:26:56,353
John Wayne
wants a sandwich.
626
00:26:56,527 --> 00:26:58,747
I'm not talking about
sandwiches, Rand.
627
00:26:58,921 --> 00:27:01,051
[ Sighs ]
628
00:27:01,228 --> 00:27:02,708
I can't be talking to you.
629
00:27:02,882 --> 00:27:04,492
Says JW?
630
00:27:04,666 --> 00:27:06,096
Oh.
631
00:27:06,276 --> 00:27:07,886
Look what
you made me do.
632
00:27:08,061 --> 00:27:09,241
Here.
633
00:27:09,410 --> 00:27:11,190
Let me help you.
634
00:27:13,544 --> 00:27:15,024
Here.
635
00:27:18,419 --> 00:27:19,899
There you go.
636
00:27:20,073 --> 00:27:22,083
You almost look like
a normal person
637
00:27:22,249 --> 00:27:24,859
and not some super weird
methy psycho killer.
638
00:27:25,034 --> 00:27:26,564
Leave me alone.
639
00:27:26,732 --> 00:27:28,302
I will
if you just tell me
640
00:27:28,472 --> 00:27:31,742
what's going on
in the back pasture.
641
00:27:31,911 --> 00:27:33,431
How do you know
about that?
642
00:27:33,608 --> 00:27:36,048
Oh, I know all sorts of things
I ain't supposed to know.
643
00:27:36,219 --> 00:27:37,869
Like what you did
with that ranch hand
644
00:27:38,047 --> 00:27:41,357
and what you did
at that motel.
645
00:27:42,486 --> 00:27:44,396
What?
Are you gonna stab me?
646
00:27:44,575 --> 00:27:47,055
Or do you need
to check with big brother?
647
00:27:47,230 --> 00:27:48,060
[ Knife slams ]
Oof.
648
00:27:48,231 --> 00:27:50,931
Hey.
Leave him alone.
649
00:27:51,104 --> 00:27:53,634
I think Rand is pretty good
at defending himself.
650
00:27:53,802 --> 00:27:55,462
He's also pretty good
at killin' ranch hands
651
00:27:55,630 --> 00:27:56,890
and running trucks
through motels --
652
00:27:57,066 --> 00:27:58,546
killed a lady there,
too.
653
00:27:58,720 --> 00:28:00,110
I think the only good thing
he's got going for him
654
00:28:00,287 --> 00:28:02,417
is he ain't killed
his brother.
655
00:28:02,593 --> 00:28:03,773
Yet.
656
00:28:05,118 --> 00:28:06,638
You know,
I have half a mind
657
00:28:06,815 --> 00:28:08,635
to tell Sheriff Wagy
about all the bad things I know,
658
00:28:08,817 --> 00:28:10,947
but I don't think that's gonna
do us any good, now, is it?
659
00:28:11,124 --> 00:28:13,654
You think
you're so smart.
660
00:28:13,822 --> 00:28:15,172
Keep running your mouth,
I dare you.
661
00:28:15,345 --> 00:28:18,305
You know Daddy raised me
better than that.
662
00:28:18,479 --> 00:28:21,439
Seems you two got a whole
big mess that needs sorting.
663
00:28:21,612 --> 00:28:22,792
We don't need
your help.
664
00:28:22,962 --> 00:28:25,792
Yes, you do, John Wayne.
665
00:28:25,965 --> 00:28:27,395
You just
don't know it yet.
666
00:28:29,098 --> 00:28:31,268
All you gotta do
is ask.
667
00:28:31,448 --> 00:28:38,888
♪
668
00:28:42,372 --> 00:28:43,682
Cassie:
Why would they do this?
669
00:28:43,852 --> 00:28:45,992
The Kleinsassers' whole identity
is about land.
670
00:28:46,159 --> 00:28:47,459
Why would they
poison it?
671
00:28:47,638 --> 00:28:49,288
Better to poison it
than to lose it.
672
00:28:49,466 --> 00:28:51,816
[ Cellphone ringing ]
Yeah.
673
00:28:51,991 --> 00:28:53,381
Any luck with Mary?
674
00:28:53,557 --> 00:28:55,077
Lindor:
Our freezer friend, Steve.
675
00:28:55,255 --> 00:28:57,555
Apparently, he fathered a child
with Mary's sister.
676
00:28:57,736 --> 00:28:59,906
Scarlet?
Yeah. They weren't married.
677
00:29:00,086 --> 00:29:02,216
The kid took her mother's name,
but Steve's the dad.
678
00:29:02,392 --> 00:29:03,482
How does this connect
to Ronald?
679
00:29:03,654 --> 00:29:05,274
I have no idea.
680
00:29:05,439 --> 00:29:07,179
I'm not sure if Mary's a fly
caught in Ronald's web
681
00:29:07,354 --> 00:29:08,754
or the reverse.
682
00:29:08,921 --> 00:29:10,711
In this analogy,
I think they're both spiders.
683
00:29:10,879 --> 00:29:12,529
Scarlet's been unreachable,
but we have her address.
684
00:29:12,707 --> 00:29:14,747
I'm headed over there now
if you want to join me.
685
00:29:14,927 --> 00:29:17,357
I can't right now, but we'll
be back in Helena by tonight.
686
00:29:17,538 --> 00:29:19,188
Okay.
I'll talk to you later.
687
00:29:19,366 --> 00:29:21,016
Can I come with you?
[ Cellphone beeps ]
688
00:29:21,194 --> 00:29:23,854
♪
689
00:29:27,983 --> 00:29:30,683
Scarlet: Arthur?
690
00:29:32,335 --> 00:29:34,075
Arthur?
691
00:29:34,250 --> 00:29:40,040
♪
692
00:29:40,213 --> 00:29:46,053
♪
693
00:29:46,219 --> 00:29:48,999
Arthur?
694
00:29:49,178 --> 00:29:51,218
Arthur, is that you?
695
00:29:51,398 --> 00:29:52,698
♪
696
00:29:52,878 --> 00:29:55,008
Phoebe:
Mom, what's that?
697
00:29:55,184 --> 00:29:57,104
It's blood.
698
00:29:57,273 --> 00:30:00,023
♪
699
00:30:00,189 --> 00:30:02,839
Ew. Gross.
700
00:30:03,018 --> 00:30:06,198
♪
701
00:30:06,369 --> 00:30:08,759
Come on.
702
00:30:08,937 --> 00:30:10,417
Let's go, honey.
703
00:30:10,591 --> 00:30:16,861
♪
704
00:30:21,558 --> 00:30:24,258
♪
705
00:30:24,431 --> 00:30:27,041
We are revealed
by our grief,
706
00:30:27,216 --> 00:30:29,866
but we must bear it away
into this land
707
00:30:30,045 --> 00:30:33,085
and keep it with us
forever.
708
00:30:33,266 --> 00:30:37,916
Blake carried a burden
heavier than most.
709
00:30:38,097 --> 00:30:40,057
He will be lighter
for it now.
710
00:30:40,229 --> 00:30:43,359
He was a good boy,
gone too soon.
711
00:30:43,537 --> 00:30:45,927
♪
712
00:30:46,105 --> 00:30:49,145
Margaret, would you like
to say a few words?
713
00:30:49,325 --> 00:30:56,765
♪
714
00:30:56,942 --> 00:30:58,292
I'll miss him.
715
00:30:58,465 --> 00:31:04,775
♪
716
00:31:04,950 --> 00:31:07,600
[ Whispering ]
I know what you did.
717
00:31:07,778 --> 00:31:14,738
♪
718
00:31:14,916 --> 00:31:17,086
[ Breathing heavily ]
719
00:31:17,266 --> 00:31:25,666
♪
720
00:31:25,840 --> 00:31:27,360
[ Groans ]
721
00:31:27,537 --> 00:31:28,577
Horst:
Let go, Margaret.
722
00:31:28,756 --> 00:31:34,846
♪
723
00:31:38,635 --> 00:31:40,635
Arthur?
724
00:31:44,511 --> 00:31:45,951
There you are.
725
00:31:46,121 --> 00:31:47,731
Sorry, I thought I heard
something in the woods.
726
00:31:47,906 --> 00:31:49,996
An animal,
and I went to take a look,
727
00:31:50,169 --> 00:31:51,649
and I got
a little lost.
728
00:31:51,822 --> 00:31:52,822
We were worried.
729
00:31:52,998 --> 00:31:53,868
We found something.
730
00:31:54,042 --> 00:31:55,302
You did?
A bloody leaf.
731
00:31:55,478 --> 00:31:56,868
It was super gross.
732
00:31:57,045 --> 00:31:58,605
It's probably nothing.
733
00:31:58,786 --> 00:32:02,176
Maybe it was a wounded animal,
like a rabbit or a deer.
734
00:32:02,355 --> 00:32:03,875
I hope it's okay.
735
00:32:04,052 --> 00:32:07,192
The woods are full
of all kinds of animals.
736
00:32:07,360 --> 00:32:09,540
Nice ones like the deer
and the bunny rabbit,
737
00:32:09,710 --> 00:32:12,190
and then there are the animals
that need to hunt the nice ones,
738
00:32:12,365 --> 00:32:15,885
like mountain lions,
bears, and even wolves,
739
00:32:16,064 --> 00:32:19,204
and sometimes -- well, I'm sure
you're taught this in school --
740
00:32:19,372 --> 00:32:21,202
but they kill each other.
741
00:32:21,374 --> 00:32:23,034
But it's not
a bad thing.
742
00:32:23,202 --> 00:32:26,252
It's what these animals do
because they want to stay alive,
743
00:32:26,422 --> 00:32:28,862
and to stay alive, they have to
eat the nice animals.
744
00:32:29,034 --> 00:32:31,124
And sometimes,
we're lucky enough to find
745
00:32:31,297 --> 00:32:34,517
traces of the struggle,
like the blood, but it's okay.
746
00:32:34,691 --> 00:32:37,221
That's nature's way
of achieving balance.
747
00:32:37,390 --> 00:32:39,090
If it weren't
for those predators,
748
00:32:39,261 --> 00:32:41,181
we'd be a herd
of weak, useless animals,
749
00:32:41,350 --> 00:32:44,010
munching on grass,
staring at clouds.
750
00:32:44,179 --> 00:32:45,659
We're made better
by the knowledge
751
00:32:45,833 --> 00:32:47,533
that there are things out there
that can kill us.
752
00:32:47,704 --> 00:32:50,064
Okay. Can we not
talk about this anymore?
753
00:32:50,229 --> 00:32:52,619
Let's go set up the tent
before it gets dark.
754
00:32:52,796 --> 00:32:54,276
Yeah.
Sure.
755
00:32:54,450 --> 00:32:56,060
Did I do
something wrong?
756
00:32:56,235 --> 00:32:58,105
Phoebe doesn't
need to be scared.
757
00:32:58,280 --> 00:33:00,720
I was just trying to tell her
the truth about animals.
758
00:33:00,891 --> 00:33:03,021
She should know what kind
of place the world is.
759
00:33:03,198 --> 00:33:04,898
She's 10.
760
00:33:05,070 --> 00:33:06,290
Right.
761
00:33:06,462 --> 00:33:08,202
Remember, she's never
been camping before,
762
00:33:08,377 --> 00:33:10,247
and you promised
this would be fun.
763
00:33:10,423 --> 00:33:13,303
You're right.
I'm sorry.
764
00:33:13,469 --> 00:33:15,909
Maybe later you can show me
where you found this blood
765
00:33:16,081 --> 00:33:18,211
so I can make sure
there's no bad animals around.
766
00:33:18,387 --> 00:33:20,607
No. There's no need for that.
It's fine.
767
00:33:20,781 --> 00:33:22,391
Let's finish setting up,
768
00:33:22,565 --> 00:33:24,785
and then
maybe we can build a fire,
769
00:33:24,959 --> 00:33:26,919
we can have some s'mores?
770
00:33:27,092 --> 00:33:28,442
Yes.
771
00:33:28,615 --> 00:33:30,565
I'm sorry.
I-I just want to protect you.
772
00:33:30,747 --> 00:33:32,177
I know. It's okay.
773
00:33:32,358 --> 00:33:35,098
Jerrie: That's it --
Mary's sister's house.
774
00:33:35,274 --> 00:33:36,144
Wait here.
775
00:33:36,318 --> 00:33:37,578
Well, hold on.
776
00:33:37,754 --> 00:33:39,414
I didn't come all this way
to sit in the car.
777
00:33:39,582 --> 00:33:42,592
[ Chuckles ] Listen.
778
00:33:42,759 --> 00:33:45,329
You got a knack
for this P.I. stuff,
779
00:33:45,501 --> 00:33:47,901
but it's not a life
I'd recommend.
780
00:33:48,069 --> 00:33:50,509
And long nights aside,
781
00:33:50,680 --> 00:33:53,210
the stuff you see
can really break your heart.
782
00:33:53,379 --> 00:33:55,469
I've already seen
the worst in people.
783
00:33:57,470 --> 00:33:58,950
Besides, I'm gonna be
a famous singer, remember?
784
00:33:59,124 --> 00:34:01,344
[ Chuckles ]
Of course.
785
00:34:01,517 --> 00:34:03,777
But I just want
to make sure you know
786
00:34:03,954 --> 00:34:06,004
there are other paths
you can choose.
787
00:34:06,174 --> 00:34:08,834
Because if you don't,
this job chooses you.
788
00:34:09,003 --> 00:34:11,053
That what happened
to you?
789
00:34:11,223 --> 00:34:12,623
I guess
you could say that.
790
00:34:12,789 --> 00:34:14,489
I mean, I was studying
to be a psychologist.
791
00:34:14,661 --> 00:34:16,231
[ Dog barking in distance ]
792
00:34:16,402 --> 00:34:18,972
But then I interned
at a criminal behavioral unit,
793
00:34:19,144 --> 00:34:20,544
realized I was pretty good
794
00:34:20,710 --> 00:34:22,190
at getting under the hood
of guys like Ronald,
795
00:34:22,364 --> 00:34:24,324
and before I knew it,
I'd enrolled at the academy.
796
00:34:24,497 --> 00:34:26,367
And, uh,
797
00:34:26,542 --> 00:34:29,502
then I lost my sister.
798
00:34:29,676 --> 00:34:31,936
To a man like Ronald.
799
00:34:32,113 --> 00:34:33,293
That's awful.
800
00:34:33,462 --> 00:34:35,992
Like I said,
the job chooses you.
801
00:34:36,161 --> 00:34:38,031
♪
802
00:34:38,206 --> 00:34:39,636
Well, I have to
close this chapter
803
00:34:39,816 --> 00:34:42,166
before I can open
a new one.
804
00:34:42,341 --> 00:34:45,041
♪
805
00:34:45,213 --> 00:34:49,003
And if I can be part
of taking down Ronald...
806
00:34:49,174 --> 00:34:50,314
even better.
807
00:34:50,479 --> 00:34:54,529
♪
808
00:34:54,701 --> 00:34:57,051
How do you feel
about guns?
809
00:34:57,225 --> 00:34:58,785
My dad used to
take me to the range.
810
00:35:00,663 --> 00:35:02,673
[ Glove compartment opens ]
811
00:35:02,839 --> 00:35:05,359
♪
812
00:35:05,538 --> 00:35:07,628
Up to you.
813
00:35:07,801 --> 00:35:13,201
♪
814
00:35:13,372 --> 00:35:18,992
♪
815
00:35:21,206 --> 00:35:30,426
♪
816
00:35:30,606 --> 00:35:32,386
Gil: We gotta go
if we're gonna go.
817
00:35:32,565 --> 00:35:35,565
Let's do this.
And get out.
818
00:35:41,269 --> 00:35:42,839
Cassie: How do you keep
this sort of thing hidden?
819
00:35:43,010 --> 00:35:44,360
However they need to.
820
00:35:44,533 --> 00:35:46,413
Whole operation ballooned
over the years.
821
00:35:46,579 --> 00:35:48,709
Horst kept buying up land
so we could dump more onto it,
822
00:35:48,885 --> 00:35:50,625
and it just spiraled
from there.
823
00:35:50,800 --> 00:35:54,200
♪
824
00:35:54,369 --> 00:35:55,329
Oh, my g...
825
00:35:55,501 --> 00:35:57,201
[ Grunts ]
[ Coughing ]
826
00:35:57,372 --> 00:35:59,162
These were illegals who got
poisoned moving this stuff.
827
00:35:59,331 --> 00:36:01,031
And other folks
who crossed them.
828
00:36:01,202 --> 00:36:02,552
There's a lot of bodies.
829
00:36:02,725 --> 00:36:04,245
Take the picture
and let's go.
830
00:36:04,423 --> 00:36:06,383
I need to get
a soil sample first.
831
00:36:06,555 --> 00:36:07,685
Here. Let me do it.
832
00:36:07,861 --> 00:36:09,601
I'll do it.
833
00:36:09,776 --> 00:36:14,736
♪
834
00:36:14,911 --> 00:36:16,741
[ Singsong voice ]
Mm, you're in trouble.
835
00:36:16,913 --> 00:36:18,093
Do you even know
what Blake was gonna do?
836
00:36:18,263 --> 00:36:20,443
Doesn't matter much now,
does it?
837
00:36:20,613 --> 00:36:22,013
Hey,
remember what I told you
838
00:36:22,180 --> 00:36:23,400
about putting nails
in your mouth.
839
00:36:23,572 --> 00:36:24,922
Maybe you should
get some real food.
840
00:36:25,095 --> 00:36:26,655
I hear they don't have cookies
in prison.
841
00:36:26,836 --> 00:36:28,356
[ Chuckles ]
842
00:36:28,534 --> 00:36:31,414
That was a beautiful service.
You spoke some fine words.
843
00:36:31,580 --> 00:36:34,450
How's, uh, Margaret
holdin' up?
844
00:36:34,627 --> 00:36:36,667
She's emotional.
845
00:36:36,846 --> 00:36:38,496
You know I'm gonna
have to bring Rand in
846
00:36:38,674 --> 00:36:40,464
for questioning
at least.
847
00:36:40,633 --> 00:36:42,073
There's talk of State
getting involved.
848
00:36:42,243 --> 00:36:43,333
So what?
849
00:36:43,505 --> 00:36:45,025
Them boys
are a thorough sort.
850
00:36:45,203 --> 00:36:47,293
They won't look kindly
on the events at the motel.
851
00:36:47,466 --> 00:36:49,116
You want to take Rand,
852
00:36:49,294 --> 00:36:51,344
you're free to come on the ranch
any time you want.
853
00:36:51,513 --> 00:36:52,783
Same with the State boys.
854
00:36:52,949 --> 00:36:54,649
I'll be sure
to give them a warm welcome.
855
00:36:54,821 --> 00:36:57,261
Horst, this ain't something
you can manage alone.
856
00:36:57,432 --> 00:36:58,522
Let me talk to him first.
857
00:36:58,694 --> 00:37:00,134
I'll get his alibi
such as it is.
858
00:37:00,305 --> 00:37:02,305
But you're gonna have to
extend an olive branch.
859
00:37:02,481 --> 00:37:06,011
The only branch I'm going to be
extending is my .270.
860
00:37:06,180 --> 00:37:09,360
I may be crippled, but I'm still
good with it out to 500 yards.
861
00:37:09,531 --> 00:37:11,841
[ Footsteps approach ]
862
00:37:19,106 --> 00:37:27,326
♪
863
00:37:27,506 --> 00:37:35,686
♪
864
00:37:35,862 --> 00:37:38,522
I want you
to hang this.
865
00:37:38,691 --> 00:37:41,171
♪
866
00:37:41,346 --> 00:37:42,996
I said hang it.
867
00:37:43,173 --> 00:37:45,003
♪
868
00:37:45,175 --> 00:37:49,175
I want everyone to see
what lives in this house.
869
00:37:49,354 --> 00:37:51,834
Uh, maybe we should wait
until the guests leave.
870
00:37:52,008 --> 00:37:53,358
No.
871
00:37:53,532 --> 00:37:55,532
I want it hung now.
872
00:37:55,708 --> 00:38:00,228
♪
873
00:38:00,408 --> 00:38:02,538
All of you. Now.
874
00:38:02,715 --> 00:38:04,185
Yeah.
875
00:38:04,369 --> 00:38:11,249
♪
876
00:38:11,419 --> 00:38:18,379
♪
877
00:38:18,557 --> 00:38:25,347
♪
878
00:38:25,520 --> 00:38:27,390
Everybody out. Now.
879
00:38:27,566 --> 00:38:30,396
♪
880
00:38:30,569 --> 00:38:32,529
I made it for Blake.
881
00:38:32,701 --> 00:38:36,401
♪
882
00:38:36,575 --> 00:38:39,135
We're going to come together.
Is that understood?
883
00:38:39,317 --> 00:38:42,887
Because if we do not,
we are going to lose everything.
884
00:38:44,713 --> 00:38:45,763
Have you got
something to say?
885
00:38:45,932 --> 00:38:47,592
No, sir.
I think you do.
886
00:38:47,760 --> 00:38:49,940
I want to go to Paris.
887
00:38:50,110 --> 00:38:52,030
I want to see that painting
in that tower.
888
00:38:52,199 --> 00:38:54,549
Nobody is going anywhere
889
00:38:54,723 --> 00:38:55,943
until we...
890
00:38:57,117 --> 00:38:58,547
...until we
solve our problem.
891
00:39:01,600 --> 00:39:02,600
Sit down.
892
00:39:12,785 --> 00:39:15,265
Her car's
in the driveway.
893
00:39:15,440 --> 00:39:17,440
[ Dog barking in distance ]
894
00:39:20,140 --> 00:39:21,580
Lindor: Excuse me.
895
00:39:21,750 --> 00:39:23,140
Oh, uh,
can I help you?
896
00:39:23,317 --> 00:39:24,797
We're looking for
Scarlet Leyendecker.
897
00:39:24,971 --> 00:39:26,451
She's not home.
898
00:39:26,625 --> 00:39:27,755
Left in the middle
of the night in that damn truck
899
00:39:27,930 --> 00:39:29,370
with her boyfriend
and daughter.
900
00:39:29,541 --> 00:39:31,761
Truck? Do -- Do you mean,
like, a-a pickup or an RV?
901
00:39:31,934 --> 00:39:33,684
That sort of thing?
902
00:39:33,849 --> 00:39:35,459
No, no, like one of those big
rigs you see on the interstate.
903
00:39:35,634 --> 00:39:37,204
Rattled the windows.
904
00:39:37,375 --> 00:39:40,285
Uh, I-I'm sorry.
Who did you say you were?
905
00:39:40,465 --> 00:39:42,505
Friends of the family. We -- We
drove in all the way from Utah.
906
00:39:42,684 --> 00:39:45,864
This is Scarlet's
boyfriend, right?
907
00:39:46,035 --> 00:39:48,815
This must be an old photo.
His hair's grown out some.
908
00:39:48,995 --> 00:39:51,815
Not my style,
but to each their own.
909
00:39:51,998 --> 00:39:52,998
Thanks for your help.
910
00:39:54,653 --> 00:39:56,393
♪ Ah ♪
911
00:39:56,568 --> 00:39:59,048
[ Tommy James and the Shondells'
"Crimson & Clover" plays ]
912
00:39:59,222 --> 00:40:03,012
♪ Now I don't hardly know her ♪
913
00:40:05,359 --> 00:40:09,189
♪ But I think I could love her ♪
914
00:40:11,713 --> 00:40:14,673
♪ Crimson and clover ♪
[ Ringing ]
915
00:40:14,847 --> 00:40:16,677
Horst.
916
00:40:16,849 --> 00:40:18,499
You got a problem.
917
00:40:18,677 --> 00:40:20,677
♪ Ah ♪
918
00:40:23,203 --> 00:40:26,823
♪ Now when she comes
walking over ♪
919
00:40:29,035 --> 00:40:32,945
♪ Now I've been waitin'
to show her ♪
920
00:40:35,520 --> 00:40:39,050
♪ Crimson and clover ♪
921
00:40:41,526 --> 00:40:45,176
♪ Over and over ♪
922
00:40:45,355 --> 00:40:51,575
♪
923
00:40:51,753 --> 00:40:52,933
♪ Yeah ♪
924
00:40:53,102 --> 00:40:55,712
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
925
00:40:55,888 --> 00:40:58,718
♪ My, my such a sweet thing ♪
926
00:40:58,891 --> 00:41:00,071
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
927
00:41:00,240 --> 00:41:01,370
What's wrong?
928
00:41:01,546 --> 00:41:02,716
Thought I saw something.
929
00:41:02,895 --> 00:41:04,105
♪ I wanna do everything ♪
930
00:41:04,287 --> 00:41:05,847
Come on.
Let's get out of here.
931
00:41:06,028 --> 00:41:06,988
[ Vehicle approaching ]
932
00:41:07,160 --> 00:41:08,120
Oh, no.
933
00:41:08,291 --> 00:41:10,341
♪ Over and over ♪
934
00:41:10,511 --> 00:41:11,601
Run!
935
00:41:11,773 --> 00:41:13,563
♪ Yeah ♪
936
00:41:13,732 --> 00:41:16,392
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
937
00:41:16,561 --> 00:41:19,561
♪ What a beautiful feeling ♪
938
00:41:19,738 --> 00:41:22,438
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
939
00:41:22,610 --> 00:41:25,570
♪ Crimson and clover ♪
940
00:41:25,744 --> 00:41:28,624
♪ Ba-da, da-da, da-da ♪
941
00:41:28,790 --> 00:41:33,010
♪ Over and over ♪
942
00:41:33,186 --> 00:41:38,276
♪
943
00:41:38,452 --> 00:41:40,412
What are you doing?
944
00:41:40,585 --> 00:41:45,065
♪
945
00:41:50,464 --> 00:41:53,254
--Captions by VITAC--
946
00:41:53,423 --> 00:42:01,563
♪
947
00:42:01,736 --> 00:42:09,786
♪
948
00:42:09,962 --> 00:42:18,142
♪