1 00:00:02,959 --> 00:00:05,139 Arthur, this is Mary. My sister. 2 00:00:05,309 --> 00:00:08,179 So, what do you think? He looks so familiar. 3 00:00:08,356 --> 00:00:10,306 Take me back to the station! Shut up! 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,838 I believe one of your deputies picked up a friend of mine. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,283 What friend might that be? 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,669 I said drop it. 7 00:00:15,841 --> 00:00:17,021 ♪ 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,241 You wanna know why I left? 9 00:00:19,410 --> 00:00:20,850 You remember his name, Pa. Cole Danvers -- 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,331 I told you to forget about that. 11 00:00:23,501 --> 00:00:25,161 We're in enough trouble with what you did with Rosie! 12 00:00:25,329 --> 00:00:29,119 Burying this is not gonna wash away what we've done. 13 00:00:29,290 --> 00:00:30,420 John Wayne... 14 00:00:30,595 --> 00:00:31,725 Unh! 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,861 [ Gasps ] 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,914 Blake? 17 00:00:37,080 --> 00:00:37,950 Blake? 18 00:00:38,125 --> 00:00:39,465 No. 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,218 No, no! 20 00:00:41,389 --> 00:00:42,689 Blake. 21 00:00:44,522 --> 00:00:45,922 [ Breathing heavily ] 22 00:00:46,089 --> 00:00:49,139 ♪ 23 00:00:49,310 --> 00:00:52,920 [ Engine starts, revving ] 24 00:00:53,096 --> 00:00:54,576 ♪ 25 00:00:54,750 --> 00:00:55,840 [ Gasping ] 26 00:00:56,012 --> 00:00:57,062 [ Softly ] Blake! 27 00:00:57,231 --> 00:00:59,281 ♪ 28 00:00:59,450 --> 00:01:01,630 Blake, Blake. 29 00:01:01,800 --> 00:01:04,720 [ Crying ] Blake. 30 00:01:04,890 --> 00:01:06,940 [ Sobbing ] 31 00:01:07,110 --> 00:01:14,990 ♪ 32 00:01:15,162 --> 00:01:23,002 ♪ 33 00:01:23,170 --> 00:01:24,820 [ Grunting ] 34 00:01:24,997 --> 00:01:30,697 ♪ 35 00:01:30,873 --> 00:01:32,443 Jenny: You need to come forward. 36 00:01:32,614 --> 00:01:34,364 People need to know what really happened. 37 00:01:34,529 --> 00:01:37,179 What I say isn't gonna change anything. 38 00:01:37,358 --> 00:01:38,578 Believe me, I've tried. 39 00:01:38,750 --> 00:01:40,270 What -- What -- What do you mean? 40 00:01:40,448 --> 00:01:43,488 I went to the sheriff and tried to change my statement. 41 00:01:43,668 --> 00:01:46,318 I tried telling them Blake didn't do it, 42 00:01:46,497 --> 00:01:49,367 that it was Rand and John Wayne. 43 00:01:49,544 --> 00:01:52,294 And the sheriff talked me out of it... 44 00:01:52,460 --> 00:01:54,070 told me there would be repercussions. 45 00:01:54,244 --> 00:01:56,554 [ Scoffs ] It doesn't matter. 46 00:01:56,725 --> 00:01:58,985 It happened. Nothing's gonna change that. 47 00:01:59,162 --> 00:02:01,302 The Kleinsassers... 48 00:02:01,469 --> 00:02:02,909 my father says they would do worse. 49 00:02:03,079 --> 00:02:07,299 Rosie, your story does matter. 50 00:02:07,475 --> 00:02:10,735 I know it's scary, but we believe you. 51 00:02:10,913 --> 00:02:14,053 Wish I could help Blake. 52 00:02:14,221 --> 00:02:15,351 But I can't. 53 00:02:15,526 --> 00:02:17,656 [ Vehicle approaches ] 54 00:02:17,833 --> 00:02:20,013 That's my dad. You should go. [ Vehicle door closes ] 55 00:02:20,183 --> 00:02:20,973 Go. 56 00:02:21,141 --> 00:02:22,401 [ Door closes ] 57 00:02:24,187 --> 00:02:25,447 What did I tell you? 58 00:02:25,623 --> 00:02:27,583 They -- They want to help Blake. 59 00:02:27,756 --> 00:02:29,666 It doesn't matter. Go. I'll deal with them. 60 00:02:29,845 --> 00:02:31,975 Mr. Amaya, we're private investigators. 61 00:02:32,152 --> 00:02:33,942 We work for Blake Kleinsasser. 62 00:02:34,110 --> 00:02:36,550 I don't care who you are or who you work for. 63 00:02:36,721 --> 00:02:38,251 We're just trying to help. You want to help? 64 00:02:38,419 --> 00:02:40,459 Leave. And don't come back. 65 00:02:40,638 --> 00:02:43,598 I can't even begin to understand what you're feeling. 66 00:02:43,772 --> 00:02:46,342 You have no idea who you're messing with. 67 00:02:46,514 --> 00:02:48,434 I do. 68 00:02:48,603 --> 00:02:50,613 The things that family's capable of... 69 00:02:50,779 --> 00:02:52,779 You keep asking questions you aren't supposed to be asking, 70 00:02:52,955 --> 00:02:54,085 and you'll find out. 71 00:02:54,261 --> 00:02:55,961 Worked for them for 25 years. 72 00:02:56,132 --> 00:02:59,092 The one thing I know is that they're ruthless, 73 00:02:59,266 --> 00:03:01,486 every last one of them. 74 00:03:01,659 --> 00:03:05,139 You want to take them on, you leave us out. 75 00:03:05,315 --> 00:03:09,615 Blake didn't do this to Rosie. And you know who did. 76 00:03:09,798 --> 00:03:11,148 It's not my problem. 77 00:03:11,321 --> 00:03:12,671 It should be your problem. 78 00:03:12,844 --> 00:03:15,114 You need to do the right thing. 79 00:03:15,282 --> 00:03:16,542 For your daughter. 80 00:03:16,718 --> 00:03:18,938 Believe me... 81 00:03:19,111 --> 00:03:20,031 I am. 82 00:03:20,200 --> 00:03:22,160 Dad. 83 00:03:24,029 --> 00:03:25,809 Tell 'em. 84 00:03:28,469 --> 00:03:29,379 Tell us what? 85 00:03:29,557 --> 00:03:30,857 Just leave. 86 00:03:31,036 --> 00:03:32,556 Please help us understand what's going on. 87 00:03:34,083 --> 00:03:35,393 Please. 88 00:03:35,563 --> 00:03:40,663 ♪ 89 00:03:40,829 --> 00:03:42,129 I hope you change your mind. 90 00:03:42,309 --> 00:03:46,659 ♪ 91 00:03:46,835 --> 00:03:49,575 [ Door opens, closes ] 92 00:03:49,751 --> 00:03:58,591 ♪ 93 00:03:58,760 --> 00:04:00,680 Son of a bitch. 94 00:04:00,849 --> 00:04:02,849 Son of a bitch. 95 00:04:03,025 --> 00:04:08,895 ♪ 96 00:04:09,074 --> 00:04:11,644 John Wayne: I don't know what happened. 97 00:04:11,816 --> 00:04:14,776 ♪ 98 00:04:14,950 --> 00:04:19,170 I looked out and saw him like this. 99 00:04:19,346 --> 00:04:22,906 The hell he doing out here? 100 00:04:23,088 --> 00:04:25,398 He used to like to sit up there and drink. 101 00:04:25,569 --> 00:04:28,089 Clear his head, write his fruity poetry. 102 00:04:28,268 --> 00:04:29,568 ♪ 103 00:04:29,747 --> 00:04:31,657 I liked his poems. 104 00:04:31,836 --> 00:04:34,226 What the hell you doing, Rand? 105 00:04:34,404 --> 00:04:38,234 It's bad luck to die with your boots on. Everybody knows that. 106 00:04:38,408 --> 00:04:40,188 [ Sniffles ] 107 00:04:40,367 --> 00:04:42,757 I don't want him to have bad luck in the place that he's in now. 108 00:04:42,934 --> 00:04:44,374 Leave it, Rand. Rand -- 109 00:04:44,545 --> 00:04:46,365 JW. 110 00:04:46,547 --> 00:04:48,717 It'll be okay, Rand. 111 00:04:50,072 --> 00:04:52,342 He's better off where he's at. [ Sobs ] 112 00:04:52,509 --> 00:04:56,079 Neither one of you saw anything last night? 113 00:04:56,252 --> 00:04:58,652 Rand? Look at me. No, sir. 114 00:04:59,995 --> 00:05:01,335 John Wayne? 115 00:05:02,693 --> 00:05:03,613 No, sir. 116 00:05:03,781 --> 00:05:08,181 ♪ 117 00:05:08,351 --> 00:05:09,961 What do you want us to do with him? 118 00:05:10,135 --> 00:05:13,355 Nothing until I call the sheriff. 119 00:05:13,530 --> 00:05:17,270 ♪ 120 00:05:17,447 --> 00:05:19,357 [ Sighs ] 121 00:05:19,536 --> 00:05:23,666 ♪ 122 00:05:23,845 --> 00:05:25,585 He was a good boy. 123 00:05:25,760 --> 00:05:35,290 ♪ 124 00:05:35,465 --> 00:05:39,205 Al: I swear [chuckles] she purrs like a kitten, this one. 125 00:05:39,382 --> 00:05:41,122 If those darn snowflake globalists don't force you 126 00:05:41,297 --> 00:05:42,467 to go hydrogen or electric, 127 00:05:42,646 --> 00:05:44,076 she's gonna last you till you retire. 128 00:05:45,170 --> 00:05:46,560 Why are you selling? 129 00:05:46,737 --> 00:05:48,777 Sciatica. Can't sit 10 hours a day no more. 130 00:05:48,957 --> 00:05:50,787 Yeah, I wasn't sure about 131 00:05:50,959 --> 00:05:53,089 that Facebook Marketplace thing at first, but my old lady 132 00:05:53,265 --> 00:05:55,215 [clicks tongue] she sells everything on there. 133 00:05:55,398 --> 00:05:57,308 Says it's better than that Craigslist. 134 00:05:57,487 --> 00:05:58,577 That's where all the weirdos go. 135 00:05:58,749 --> 00:06:01,059 Good to know. Yeah. 136 00:06:01,230 --> 00:06:02,840 May I? 137 00:06:03,014 --> 00:06:04,154 Of course. 138 00:06:06,278 --> 00:06:08,108 Trust me, though -- you're gonna feel it. 139 00:06:08,280 --> 00:06:09,850 What's that? 140 00:06:10,021 --> 00:06:12,111 The scream of the open road. 141 00:06:12,284 --> 00:06:14,294 ♪ 142 00:06:14,461 --> 00:06:16,641 [ Truck door closes ] 143 00:06:16,811 --> 00:06:22,641 ♪ 144 00:06:22,817 --> 00:06:25,297 I know what you're thinking. 145 00:06:25,472 --> 00:06:27,002 But I've changed. 146 00:06:27,169 --> 00:06:29,559 I'm a good boy now. 147 00:06:29,737 --> 00:06:32,517 I've found somebody special, 148 00:06:32,696 --> 00:06:34,826 a woman who understands me. 149 00:06:36,439 --> 00:06:38,489 She's wonderful. 150 00:06:40,138 --> 00:06:42,528 I don't care what you think! 151 00:06:42,706 --> 00:06:50,146 ♪ 152 00:06:50,322 --> 00:06:57,852 ♪ 153 00:06:58,026 --> 00:07:00,456 [ "Devil You Don't Know" plays ] 154 00:07:00,637 --> 00:07:05,207 ♪ 155 00:07:05,381 --> 00:07:10,041 ♪ Can someone here please help me? ♪ 156 00:07:10,212 --> 00:07:14,042 ♪ See what the Lord has done ♪ 157 00:07:14,216 --> 00:07:22,266 ♪ 158 00:07:22,442 --> 00:07:30,492 ♪ 159 00:07:30,667 --> 00:07:34,717 [ Growling ] 160 00:07:37,413 --> 00:07:40,373 [ Horst and Margaret screaming ] 161 00:07:40,547 --> 00:07:42,417 [ Sobbing ] 162 00:07:42,592 --> 00:07:45,292 Horst: It's Blake! He's dead! 163 00:07:45,465 --> 00:07:48,465 [ Sobbing ] 164 00:07:48,642 --> 00:07:50,732 We don't know what happened. 165 00:07:51,688 --> 00:07:53,388 I know what happened. 166 00:07:53,560 --> 00:07:54,600 You do? 167 00:07:54,778 --> 00:07:56,428 Everybody in this family knows. 168 00:07:56,606 --> 00:07:58,256 Aw, that's just your emotions talking, Margaret. 169 00:07:58,434 --> 00:07:59,744 Go on. Y-You get 'em out. 170 00:07:59,914 --> 00:08:02,874 ♪ 171 00:08:03,047 --> 00:08:05,917 This is because of you. 172 00:08:06,094 --> 00:08:07,664 You killed him. 173 00:08:07,835 --> 00:08:10,045 Well, I hope you're speaking in the metaphorical sense, 174 00:08:10,228 --> 00:08:14,408 because he fell or he jumped. 175 00:08:14,581 --> 00:08:15,541 He fell. He fell? 176 00:08:15,712 --> 00:08:16,932 He fell! He fell?! 177 00:08:17,105 --> 00:08:18,495 He went from the top of the cliff 178 00:08:18,672 --> 00:08:20,542 to the bottom of the cliff. 179 00:08:20,717 --> 00:08:22,757 All right?! 180 00:08:22,937 --> 00:08:24,327 Sheriff Wagy's coming. 181 00:08:24,504 --> 00:08:26,074 Maybe he can shed some light on the situation, 182 00:08:26,244 --> 00:08:29,554 but it d-doesn't change the fact that Blake is gone! 183 00:08:29,726 --> 00:08:31,896 He's gone! Blake is gone because of you. 184 00:08:32,076 --> 00:08:33,506 It's all my fault? Yes! 185 00:08:33,687 --> 00:08:35,167 It's all my fault. It's the truth! 186 00:08:35,340 --> 00:08:36,950 The truth is, you're his mother 187 00:08:37,125 --> 00:08:38,165 and you're a pill-poppin' drunk. 188 00:08:38,343 --> 00:08:39,743 [ Grunts ] 189 00:08:39,910 --> 00:08:42,610 Cheyenne, take care of your mother. 190 00:08:42,783 --> 00:08:43,963 Thank you. 191 00:08:44,132 --> 00:08:47,482 ♪ 192 00:08:47,657 --> 00:08:50,137 Still no word from Blake? 193 00:08:50,312 --> 00:08:53,232 No. I need to tell him about Rosie. 194 00:08:53,402 --> 00:08:54,802 Rosie's not gonna be any help. 195 00:08:54,969 --> 00:08:57,189 Maybe, but he still needs to know. 196 00:08:57,362 --> 00:08:58,282 Okay. 197 00:08:58,450 --> 00:09:00,150 We -- We do that, 198 00:09:00,322 --> 00:09:02,502 we hand over what we know about the attack to his lawyer, 199 00:09:02,672 --> 00:09:03,852 and get out of here. 200 00:09:04,021 --> 00:09:05,761 Why is everyone so afraid? 201 00:09:05,936 --> 00:09:08,156 Small county. 202 00:09:08,330 --> 00:09:09,720 They've been running things. 203 00:09:09,897 --> 00:09:11,727 What are they afraid of? 204 00:09:13,640 --> 00:09:15,080 Blake hinted at something. 205 00:09:15,250 --> 00:09:17,640 He also told you to leave. 206 00:09:27,175 --> 00:09:29,695 Cody was never afraid. Not ever. 207 00:09:29,873 --> 00:09:33,663 He just charged right at things, not a worry in the world. 208 00:09:36,314 --> 00:09:37,404 You miss him. 209 00:09:39,143 --> 00:09:41,103 Every damn day. 210 00:09:41,276 --> 00:09:50,146 ♪ 211 00:09:50,328 --> 00:09:51,938 When Andrew died, 212 00:09:52,113 --> 00:09:54,683 I didn't get out of bed for -- for a week. 213 00:09:54,855 --> 00:09:56,465 [ Chuckles ] 214 00:09:56,639 --> 00:09:58,899 And then, one day, my dad showed up, 215 00:09:59,076 --> 00:10:00,686 told me he was moving in... 216 00:10:00,861 --> 00:10:03,211 and, uh... 217 00:10:03,385 --> 00:10:07,865 made me breakfast, gave me a list of chores, 218 00:10:08,042 --> 00:10:10,782 and told me to get on with my life. 219 00:10:12,220 --> 00:10:13,740 And, yeah, think about him. 220 00:10:13,917 --> 00:10:16,787 You -- You have to let that stuff in. 221 00:10:16,964 --> 00:10:19,534 [ Breathes deeply ] 222 00:10:19,706 --> 00:10:21,876 The minute you shut that out, you stop living. 223 00:10:22,056 --> 00:10:24,926 ♪ 224 00:10:25,102 --> 00:10:27,192 It's really the only way. 225 00:10:27,365 --> 00:10:33,065 ♪ 226 00:10:33,241 --> 00:10:35,851 [ Cellphone ringing ] 227 00:10:38,072 --> 00:10:39,252 Hey, Denise. 228 00:10:39,421 --> 00:10:40,681 Hey. Um... 229 00:10:40,857 --> 00:10:41,727 [ Clears throat ] Cassie with you? 230 00:10:41,902 --> 00:10:44,732 Yeah. Hold on. 231 00:10:44,905 --> 00:10:46,375 We're both here. 232 00:10:46,558 --> 00:10:47,818 What's wrong? 233 00:10:47,995 --> 00:10:50,735 I picked up something on the scanner. 234 00:10:50,911 --> 00:10:53,481 Something about a report of a body being found 235 00:10:53,653 --> 00:10:55,923 on the Iron Cross Ranch. 236 00:10:56,090 --> 00:10:59,270 ♪ 237 00:10:59,441 --> 00:11:01,141 Possible suicide. 238 00:11:01,312 --> 00:11:06,102 ♪ 239 00:11:06,274 --> 00:11:07,284 When? 240 00:11:07,449 --> 00:11:08,969 About 6:00 this morning. 241 00:11:09,146 --> 00:11:16,626 ♪ 242 00:11:16,806 --> 00:11:20,106 It's Blake. I know it. 243 00:11:20,288 --> 00:11:23,028 [ Sighs ] 244 00:11:25,989 --> 00:11:28,249 He -- He -- He wanted to tell me something, but he couldn't. 245 00:11:28,426 --> 00:11:30,166 I know what you're thinking. 246 00:11:30,341 --> 00:11:32,521 But you cannot go to the ranch. They will shoot you on sight. 247 00:11:32,692 --> 00:11:34,612 I-I-I need to do something. 248 00:11:34,781 --> 00:11:36,571 Uh, I'm gonna go see the sheriff. 249 00:11:36,739 --> 00:11:37,959 Another stupid idea. 250 00:11:38,132 --> 00:11:40,052 I'll be fine. 251 00:11:40,221 --> 00:11:43,491 That woman who works for him, Angela -- she knows something. 252 00:11:43,659 --> 00:11:45,969 I get her talking, maybe get some answers. 253 00:11:48,316 --> 00:11:50,226 Okay. You tell me the moment you leave there then. 254 00:11:50,405 --> 00:11:52,095 Yeah. 255 00:11:52,276 --> 00:11:54,976 ♪ 256 00:11:55,149 --> 00:11:56,449 [ Thunder rumbles ] 257 00:11:56,628 --> 00:11:59,758 So, uh, how you want me to put this down? 258 00:11:59,936 --> 00:12:01,286 I can write it up any way you want. 259 00:12:01,459 --> 00:12:04,989 It was a suicide. 260 00:12:05,159 --> 00:12:06,729 You put it down as a suicide. 261 00:12:06,900 --> 00:12:08,680 Understood. 262 00:12:10,294 --> 00:12:12,384 Man: All right, let's go. 263 00:12:12,557 --> 00:12:14,997 Margaret. 264 00:12:15,169 --> 00:12:16,519 So sorry for your loss. 265 00:12:17,606 --> 00:12:19,036 He didn't kill himself. 266 00:12:19,216 --> 00:12:20,606 I'm afraid it's the truth. 267 00:12:20,783 --> 00:12:24,093 Margaret. It could be he slipped. 268 00:12:27,616 --> 00:12:29,836 Get out of here. I want you to leave now. 269 00:12:30,010 --> 00:12:32,450 Yes, ma'am. 270 00:12:32,621 --> 00:12:35,021 [ Margaret crying ] 271 00:12:35,189 --> 00:12:40,849 ♪ 272 00:12:41,021 --> 00:12:43,071 You can thank me later. 273 00:12:43,240 --> 00:12:48,070 ♪ 274 00:12:48,245 --> 00:12:53,245 ♪ 275 00:12:57,820 --> 00:13:03,040 ♪ 276 00:13:03,217 --> 00:13:08,437 ♪ 277 00:13:08,613 --> 00:13:11,363 Scarlet: Half and half? Mary: No. Dairy's inflammatory. 278 00:13:11,529 --> 00:13:14,269 It's nightshade. And no alcohol or sugar. 279 00:13:14,445 --> 00:13:16,665 No, I am on the Tom Brady diet. 280 00:13:16,839 --> 00:13:18,279 Is there something else? 281 00:13:18,449 --> 00:13:19,929 'Cause if you came over to talk about your diet, 282 00:13:20,103 --> 00:13:21,763 I got to get ready for work. 283 00:13:21,931 --> 00:13:24,721 You know how I never forget a face? Hm. 284 00:13:24,891 --> 00:13:26,721 How Mom used to call me a super-recognizer? 285 00:13:26,893 --> 00:13:28,243 [ Chuckles ] That's not a real thing. 286 00:13:28,416 --> 00:13:29,936 It is a real thing. 287 00:13:30,113 --> 00:13:33,463 Anyway, the point is, from the moment that I met Arthur, 288 00:13:33,638 --> 00:13:34,638 I recognized him. 289 00:13:34,814 --> 00:13:36,124 That doesn't surprise me. 290 00:13:36,293 --> 00:13:37,603 It's not like we live in New York City. 291 00:13:37,773 --> 00:13:40,433 No, Scarlet. I have seen him somewhere. 292 00:13:40,602 --> 00:13:43,172 And I woke up last night, and I had a very bad feeling. 293 00:13:44,606 --> 00:13:46,476 You're jealous that I'm finally happy. 294 00:13:46,651 --> 00:13:50,391 Yeah, you only like me when I'm sad and lonely and hurt 295 00:13:50,568 --> 00:13:51,658 so that you can mother me. 296 00:13:51,831 --> 00:13:53,481 But I'm okay now. 297 00:13:53,658 --> 00:13:54,958 I'm better than okay. 298 00:13:55,138 --> 00:13:56,918 [ Inhales deeply ] I'm in love. 299 00:13:57,097 --> 00:13:58,397 Do you remember what happened 300 00:13:58,576 --> 00:14:00,266 the last time you said you were "in love"? 301 00:14:00,448 --> 00:14:01,578 Because I do. 302 00:14:01,753 --> 00:14:03,583 Arthur is not like Steve. 303 00:14:03,755 --> 00:14:06,105 He is sweet and kind. 304 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 I feel like he was sent to me, 305 00:14:08,456 --> 00:14:10,016 like we were destined to meet. 306 00:14:10,197 --> 00:14:12,757 ♪ 307 00:14:12,939 --> 00:14:14,509 Who's Steve? [ Chuckles ] 308 00:14:14,679 --> 00:14:16,029 Sorry. I heard you talking. 309 00:14:16,203 --> 00:14:18,343 He was just a bad penny that's not coming back. 310 00:14:18,509 --> 00:14:20,209 Nothing to worry about, Arthur. 311 00:14:20,381 --> 00:14:22,861 Hi, Mary. Hi. [ Chuckles ] 312 00:14:23,036 --> 00:14:25,556 Yeah, let me, um, get a picture of you two. 313 00:14:25,734 --> 00:14:27,914 Yeah, for my, uh -- my digital scrapbook. 314 00:14:28,084 --> 00:14:30,224 Well, that sounds like a very unsafe thing to me. 315 00:14:30,391 --> 00:14:32,651 Your image out there for hackers to steal. 316 00:14:32,828 --> 00:14:34,478 Have you heard of this thing called a deepfake? 317 00:14:34,656 --> 00:14:36,346 No, it's just a picture. 318 00:14:36,527 --> 00:14:38,137 Pretty soon, we'll live in a world where nothing is real. 319 00:14:38,312 --> 00:14:40,532 Digital robots, your head on another person's body. 320 00:14:40,705 --> 00:14:41,915 [ Camera shutter clicks ] Oh, don't be silly. 321 00:14:42,098 --> 00:14:44,538 No. Come on. Just one more. Please? 322 00:14:44,709 --> 00:14:47,279 Only if you come here and join us, Mary. 323 00:14:47,451 --> 00:14:49,191 It's only fair. Get over here. 324 00:14:49,366 --> 00:14:50,976 We'll all take a picture together. 325 00:14:51,151 --> 00:14:53,071 Come on. Here. 326 00:14:53,240 --> 00:14:54,590 Well, no, you should stand here. 327 00:14:54,763 --> 00:14:56,773 It should be red, brown, blond. 328 00:14:56,939 --> 00:14:59,509 [ Both chuckle ] 329 00:14:59,681 --> 00:15:02,161 You know what they say, don't you? 330 00:15:02,336 --> 00:15:03,766 What? 331 00:15:03,946 --> 00:15:05,596 When three people are photographed together, 332 00:15:05,774 --> 00:15:07,524 it's the middle one that will die first. 333 00:15:07,689 --> 00:15:09,729 [ Scoffs ] That's so creepy, Arthur. 334 00:15:09,909 --> 00:15:11,429 Well, it's something my mother used to tell me. 335 00:15:11,606 --> 00:15:13,826 She was a very superstitious woman. 336 00:15:14,000 --> 00:15:16,180 Big smile! [ Camera shutter clicks ] 337 00:15:16,350 --> 00:15:17,700 [ Door bell dings ] 338 00:15:17,873 --> 00:15:19,883 I need to see the sheriff. 339 00:15:20,049 --> 00:15:22,569 Uh, now might not be the best time. 340 00:15:22,747 --> 00:15:25,267 Why don't you tell me when the best time would be, Angela? 341 00:15:28,536 --> 00:15:30,666 What happened at the ranch? 342 00:15:30,842 --> 00:15:33,192 There was an accident. 343 00:15:34,803 --> 00:15:36,073 Was it Blake? 344 00:15:36,239 --> 00:15:41,029 ♪ 345 00:15:41,201 --> 00:15:42,201 Are you sure? 346 00:15:42,376 --> 00:15:45,026 You still at the Grey Cliff? 347 00:15:45,205 --> 00:15:47,115 Yeah, for a bit. 348 00:15:47,294 --> 00:15:49,084 Um, how did Blake die? [ Door opens, closes ] 349 00:15:49,252 --> 00:15:53,212 Yeah, the Grey Cliff used to be a nice place. 350 00:15:53,387 --> 00:15:55,347 Owners really let it go, though. 351 00:15:57,521 --> 00:15:59,651 I'm sorry, Miss Hoyt, but, uh, 352 00:15:59,828 --> 00:16:02,308 I can't give out that sort of information. 353 00:16:02,483 --> 00:16:03,883 Sheriff Wagy. 354 00:16:04,050 --> 00:16:06,310 Well, well. Look what the cat dragged in. 355 00:16:06,487 --> 00:16:09,007 Oh, if you're here about Blake Kleinsasser, 356 00:16:09,185 --> 00:16:11,615 uh, that case is now officially closed. 357 00:16:11,796 --> 00:16:13,446 As such, you and your little friend 358 00:16:13,624 --> 00:16:15,414 would do well to get back to Helena. 359 00:16:15,583 --> 00:16:17,853 What do the Kleinsassers have on you? 360 00:16:18,020 --> 00:16:20,630 They ain't got nothin' on me. 361 00:16:20,805 --> 00:16:22,365 You see... 362 00:16:22,546 --> 00:16:24,416 we take care of our own up here. 363 00:16:24,592 --> 00:16:26,552 Isn't that right, Angela? 364 00:16:26,724 --> 00:16:27,644 Yes, sir. 365 00:16:27,812 --> 00:16:30,252 Damn straight. 366 00:16:30,424 --> 00:16:31,994 Nothing more to see up here. 367 00:16:32,165 --> 00:16:34,555 You have a good day, now, Miss Hoyt. 368 00:16:34,732 --> 00:16:40,612 ♪ 369 00:16:40,782 --> 00:16:41,782 Tonight. 370 00:16:41,957 --> 00:16:43,437 [ Door opens, bell dings ] 371 00:16:43,611 --> 00:16:45,311 [ Wind whistling ] 372 00:16:45,482 --> 00:16:47,012 Here you go. 373 00:16:49,921 --> 00:16:51,271 Can I have some more? 374 00:16:51,445 --> 00:16:52,525 You take any pills? 375 00:16:52,707 --> 00:16:53,577 No. 376 00:16:53,751 --> 00:16:54,751 Do you have any? 377 00:16:54,926 --> 00:16:56,536 No. 378 00:16:56,711 --> 00:16:58,501 I'm done with those. 379 00:17:08,114 --> 00:17:11,334 Remember when I was little? 380 00:17:11,508 --> 00:17:13,988 When you used to paint my nails all different colors? 381 00:17:15,208 --> 00:17:17,468 Yeah, of course. 382 00:17:17,645 --> 00:17:19,255 You liked them all sparkly. 383 00:17:19,429 --> 00:17:21,609 Mm-hmm. The sparklier, the better, right? 384 00:17:21,779 --> 00:17:24,569 Why be dull when you can bedazzle? 385 00:17:24,739 --> 00:17:27,699 And Blake would tell me how beautiful my nails looked 386 00:17:27,872 --> 00:17:31,272 and let me paint his toenails just like mine. 387 00:17:32,703 --> 00:17:33,923 It's our little secret. 388 00:17:35,750 --> 00:17:37,620 You never told me that. 389 00:17:37,795 --> 00:17:41,015 ♪ 390 00:17:41,190 --> 00:17:43,370 And you -- you used to tell me 391 00:17:43,540 --> 00:17:46,020 I could be anything I wanted to be when I grew up, 392 00:17:46,195 --> 00:17:50,155 even a-a-a rodeo princess warrior queen who kicked butt. 393 00:17:50,330 --> 00:17:51,680 [ Chuckles ] You remember the rules 394 00:17:51,853 --> 00:17:54,423 of being a rodeo princess warrior queen? 395 00:17:55,770 --> 00:17:59,250 Don't cry, don't listen to men, 396 00:17:59,426 --> 00:18:02,686 be nice to dogs, and always be awesome. 397 00:18:02,864 --> 00:18:05,394 [ Chuckles ] 398 00:18:05,562 --> 00:18:10,182 ♪ 399 00:18:10,350 --> 00:18:12,700 So we're not gonna cry anymore. 400 00:18:12,874 --> 00:18:15,014 Okay? 401 00:18:15,181 --> 00:18:16,971 It won't change a thing. 402 00:18:18,575 --> 00:18:20,135 Hm. [ Door opens ] 403 00:18:20,316 --> 00:18:22,056 [ Footsteps approaching ] 404 00:18:22,231 --> 00:18:23,841 ♪ 405 00:18:24,015 --> 00:18:25,665 Hey, Mama. 406 00:18:25,843 --> 00:18:29,153 Look who it is. The man in charge. 407 00:18:29,325 --> 00:18:30,495 Knock it off. 408 00:18:30,674 --> 00:18:32,684 Can I have a word? 409 00:18:32,850 --> 00:18:34,240 Go on. 410 00:18:34,417 --> 00:18:36,027 In private? 411 00:18:36,202 --> 00:18:37,552 Mm. 412 00:18:37,725 --> 00:18:40,375 Sounds so important. 413 00:18:40,554 --> 00:18:43,774 And...mysterious. 414 00:18:46,386 --> 00:18:47,736 Remember the rules. 415 00:18:56,047 --> 00:18:57,567 What the hell are you doing? 416 00:18:57,745 --> 00:18:59,785 You wanted to talk? I need you to listen. 417 00:18:59,964 --> 00:19:01,584 I'm done listening to you. No, you're not. 418 00:19:01,749 --> 00:19:03,749 Oh, yes, I am! [ Groans ] 419 00:19:05,579 --> 00:19:06,879 [ Chuckles ] 420 00:19:07,058 --> 00:19:07,968 You bitch! 421 00:19:08,147 --> 00:19:09,967 Breathe. 422 00:19:10,149 --> 00:19:11,369 You don't know who you're messing with. 423 00:19:11,541 --> 00:19:13,591 I know exactly who I'm messing with. 424 00:19:13,761 --> 00:19:15,201 The piece of trash who killed Blake. 425 00:19:15,371 --> 00:19:17,071 And I'm gonna tell everybody what you did 426 00:19:17,243 --> 00:19:18,553 unless you start listening to me. 427 00:19:18,722 --> 00:19:20,122 You're not gonna tell anybody. 428 00:19:20,289 --> 00:19:21,859 Oh, I'll tell whoever I damn well please, 429 00:19:22,030 --> 00:19:23,770 so you better start minding your manners around me. 430 00:19:23,945 --> 00:19:26,375 What, you got some kind of little-girl plan 431 00:19:26,556 --> 00:19:28,776 to take over the ranch, turn it into some kind of petting zoo? 432 00:19:28,950 --> 00:19:31,000 [ Chuckles ] Good luck with that. 433 00:19:31,170 --> 00:19:33,960 Go ahead. Mess with the white lion. 434 00:19:34,129 --> 00:19:35,089 See what happens. 435 00:19:35,261 --> 00:19:36,181 The ranch is mine. 436 00:19:36,349 --> 00:19:37,829 Whoop-de-do. 437 00:19:38,002 --> 00:19:40,792 Just wait and see what happens when the old man passes 438 00:19:40,962 --> 00:19:42,362 and you find yourself in a trailer park. 439 00:19:42,529 --> 00:19:44,049 Is that your plan? 440 00:19:44,226 --> 00:19:45,176 It gets worse. 441 00:19:45,358 --> 00:19:46,878 Mm. 442 00:19:47,055 --> 00:19:50,005 Shakin' in my boots, JW. 443 00:19:50,189 --> 00:19:51,449 [ Roars ] 444 00:19:53,540 --> 00:19:55,540 ♪ All around the cobbler's bench ♪ 445 00:19:55,716 --> 00:19:57,806 ♪ The monkey chased the weasel ♪ 446 00:19:57,979 --> 00:19:59,809 ♪ The monkey thought it was all in good fun ♪ 447 00:19:59,981 --> 00:20:02,111 ♪ Pop goes the weasel ♪ 448 00:20:02,288 --> 00:20:03,418 ♪ A penny for a need-- ♪ 449 00:20:03,593 --> 00:20:05,383 Take her first, then drop me. 450 00:20:05,552 --> 00:20:07,902 What? You're on the way. [ Sighs ] 451 00:20:08,076 --> 00:20:10,336 What did your sister want that was so important? 452 00:20:10,513 --> 00:20:13,433 She's just lonely, I think. 453 00:20:14,822 --> 00:20:15,952 That's it? 454 00:20:16,127 --> 00:20:18,427 You mean that stuff about Steve? 455 00:20:18,608 --> 00:20:20,648 That was nothing. 456 00:20:22,264 --> 00:20:23,704 He's Phoebe's dad. 457 00:20:23,874 --> 00:20:26,754 Sperm donor, really. He's long gone. 458 00:20:28,662 --> 00:20:31,972 I got a little jealous. 459 00:20:32,143 --> 00:20:34,493 He's not coming back. Seriously. 460 00:20:34,668 --> 00:20:36,148 Like, ever. 461 00:20:39,107 --> 00:20:41,627 Scarlet: Love you, Phoebes. Phoebe: Love you, Mom. 462 00:20:41,805 --> 00:20:43,065 [ Groans ] What? 463 00:20:43,242 --> 00:20:45,292 I must have left my phone back at the house. 464 00:20:45,461 --> 00:20:47,071 I'll get it for you. 465 00:20:47,246 --> 00:20:49,506 No, she -- she can't be late again. 466 00:20:49,683 --> 00:20:52,343 Are you sure? Yeah. I'll have to keep sane without it. 467 00:20:52,512 --> 00:20:54,042 Bye. Bye. 468 00:20:54,209 --> 00:20:55,729 Phoebe: Bye! 469 00:20:59,301 --> 00:21:03,221 ♪ ...spool of thread, penny for a needle ♪ 470 00:21:03,392 --> 00:21:05,392 ♪ That's the way the money goes ♪ [ Cellphone chimes ] 471 00:21:05,568 --> 00:21:08,088 ♪ Pop goes the weasel ♪ 472 00:21:08,267 --> 00:21:10,137 ♪ 473 00:21:10,312 --> 00:21:11,882 ♪ Rufus has the whooping cough ♪ 474 00:21:12,053 --> 00:21:14,323 Phoebe: ♪ And Sally has the measles ♪ 475 00:21:14,490 --> 00:21:16,360 ♪ That's the way the money goes ♪ 476 00:21:16,536 --> 00:21:18,406 ♪ Pop goes the weasel ♪ 477 00:21:26,937 --> 00:21:28,587 [ Engine shuts off ] 478 00:21:30,724 --> 00:21:32,904 [ Truck door closes ] 479 00:21:34,380 --> 00:21:36,600 Blake's dead. 480 00:21:39,646 --> 00:21:40,816 D-Do you know how? 481 00:21:40,995 --> 00:21:42,255 No. 482 00:21:42,431 --> 00:21:44,911 What -- What do you want to do? 483 00:21:45,086 --> 00:21:47,606 I don't know. 484 00:21:48,698 --> 00:21:50,698 Angela from the sheriff's office wants to talk, I think. 485 00:21:50,874 --> 00:21:52,274 Do you know about what? 486 00:21:52,441 --> 00:21:54,491 Not quite sure, but she seemed pretty scared, 487 00:21:54,661 --> 00:21:56,051 like she was being watched. 488 00:21:58,012 --> 00:21:59,232 Okay. When? 489 00:21:59,405 --> 00:22:01,095 Tonight. 490 00:22:03,365 --> 00:22:05,925 I don't know what the next move should be. 491 00:22:06,107 --> 00:22:07,587 Come here. 492 00:22:07,761 --> 00:22:13,851 ♪ 493 00:22:14,028 --> 00:22:16,118 You get what you can out of Angela. All right? 494 00:22:16,291 --> 00:22:18,601 Yeah. Yeah. [ Clears throat ] 495 00:22:18,772 --> 00:22:20,032 Lindor called. 496 00:22:20,208 --> 00:22:22,908 Denise says she got a tip about Ronald, 497 00:22:23,080 --> 00:22:24,870 so I told him I'd go check it out with him. 498 00:22:25,039 --> 00:22:27,959 I mean, it's probably nothing, but just the same, you know? 499 00:22:28,129 --> 00:22:30,129 Are you okay if I go? 500 00:22:30,305 --> 00:22:31,605 Yeah. I-I should probably stick around 501 00:22:31,785 --> 00:22:33,865 and hear what Angela has to say. 502 00:22:34,048 --> 00:22:40,098 ♪ 503 00:22:40,271 --> 00:22:42,101 Thank you. 504 00:22:46,147 --> 00:22:48,757 [ Suspenseful music plays ] 505 00:22:48,932 --> 00:22:51,892 [ Dog barks in distance ] 506 00:23:00,161 --> 00:23:02,341 Hi. Mary. 507 00:23:02,511 --> 00:23:04,171 May I come in? 508 00:23:04,339 --> 00:23:05,689 Now's not a good time. 509 00:23:05,862 --> 00:23:07,212 [ Door bangs ] 510 00:23:07,386 --> 00:23:09,646 I think we may have gotten off on the wrong foot. 511 00:23:09,823 --> 00:23:12,043 "You only get one chance to make a first impression" 512 00:23:12,216 --> 00:23:13,386 is what they say. 513 00:23:13,566 --> 00:23:17,176 But I believe in do-overs. Don't you? 514 00:23:17,352 --> 00:23:18,662 A chance to fix my mistakes. 515 00:23:18,832 --> 00:23:20,272 Leave or I will call the police. 516 00:23:20,442 --> 00:23:22,142 I don't think that's a good idea. 517 00:23:22,313 --> 00:23:24,753 [ Electricity crackles ] 518 00:23:26,666 --> 00:23:29,406 [ Muffled screaming ] 519 00:23:29,582 --> 00:23:31,712 Oat flakes. 520 00:23:31,888 --> 00:23:33,848 Well, I guess there's a first time for everything. 521 00:23:34,021 --> 00:23:38,031 ♪ 522 00:23:38,199 --> 00:23:41,289 I don't know how you do it with all these eyes looking at you. 523 00:23:42,377 --> 00:23:44,287 I had a G.I. Joe when I was little, 524 00:23:44,466 --> 00:23:46,336 but my mother used to lock him away in a box 525 00:23:46,512 --> 00:23:48,512 whenever I made him do something impure, 526 00:23:48,688 --> 00:23:49,858 something she didn't like. [ Grunts ] 527 00:23:50,037 --> 00:23:52,557 She called it the bad-boy box. 528 00:23:52,735 --> 00:23:53,905 I know that sounds harsh, 529 00:23:54,084 --> 00:23:56,574 but she only had good intentions. 530 00:23:56,739 --> 00:24:00,219 ♪ 531 00:24:00,395 --> 00:24:02,655 What sort of intentions do you have, Mary? 532 00:24:02,832 --> 00:24:03,882 [ Muffled screaming ] 533 00:24:04,051 --> 00:24:05,571 What? 534 00:24:05,748 --> 00:24:07,968 Well, I think you've been a busy, busy lady. 535 00:24:08,142 --> 00:24:09,932 Bad things happen to busy ladies. 536 00:24:10,100 --> 00:24:11,410 [ Crying ] 537 00:24:11,580 --> 00:24:14,240 Ladies who can't leave things alone. 538 00:24:14,409 --> 00:24:16,059 Like you. [ Muffled scream ] 539 00:24:18,587 --> 00:24:20,457 I'd like to know just how busy you've been. 540 00:24:20,633 --> 00:24:22,203 Hold still, please. 541 00:24:22,373 --> 00:24:23,593 [ Screams ] 542 00:24:23,766 --> 00:24:25,066 Is that right? [ Screams ] 543 00:24:25,246 --> 00:24:27,376 I didn't think so. Here maybe? 544 00:24:27,553 --> 00:24:28,903 [ Screams ] Help! 545 00:24:29,076 --> 00:24:30,206 Stop screaming! 546 00:24:31,557 --> 00:24:34,207 If you don't stop screaming, I'll cut another hole. 547 00:24:34,385 --> 00:24:35,385 Do you understand me? 548 00:24:35,561 --> 00:24:36,951 [ Crying ] Yeah. 549 00:24:37,127 --> 00:24:39,607 Good. 550 00:24:39,782 --> 00:24:41,222 Now, who else did you tell about me? 551 00:24:41,392 --> 00:24:42,702 What? 552 00:24:42,872 --> 00:24:45,092 I don't need to tell you the situation, Mary. 553 00:24:45,266 --> 00:24:47,876 You're clearly a very bright and busy lady, 554 00:24:48,051 --> 00:24:50,271 a lady who understands exactly what will happen 555 00:24:50,445 --> 00:24:52,265 when we're done with our little chat here 556 00:24:52,447 --> 00:24:55,927 and I go back to your sister and your niece, Phoebe, 557 00:24:56,103 --> 00:24:59,283 and try to get back the life that you have taken from us. 558 00:24:59,454 --> 00:25:01,024 How do you think that will go? 559 00:25:01,195 --> 00:25:02,235 [ Whimpers ] 560 00:25:02,413 --> 00:25:04,423 Not well. Not well at all. 561 00:25:04,590 --> 00:25:07,770 In fact, I think there is a real possibility of what my mother 562 00:25:07,941 --> 00:25:10,861 used to call an unforeseen tragedy. 563 00:25:11,031 --> 00:25:13,471 [ Sobbing ] You should want me to be happy 564 00:25:13,642 --> 00:25:15,302 so that I can make your sister happy. 565 00:25:15,470 --> 00:25:17,520 I didn't tell anyone. Please. 566 00:25:17,690 --> 00:25:19,650 Fantastic. 567 00:25:19,822 --> 00:25:22,352 Then you won't mind if I check your search history, would you? 568 00:25:22,521 --> 00:25:24,651 Okay. 569 00:25:24,827 --> 00:25:30,137 ♪ 570 00:25:30,311 --> 00:25:34,231 My, my. You've been busy as a bee. 571 00:25:34,402 --> 00:25:35,752 [ Sobbing ] Please don't hurt me. 572 00:25:35,925 --> 00:25:38,795 All you had to do was tell me the truth. 573 00:25:38,972 --> 00:25:41,152 I'm a fair person, Mary, 574 00:25:41,322 --> 00:25:45,502 but in my experience, lies beget lies. 575 00:25:45,674 --> 00:25:47,554 And you know what they say about liars. 576 00:25:47,720 --> 00:25:50,070 Liar, liar, woman in the blanket on fire! 577 00:25:50,244 --> 00:25:51,554 [ Crying ] 578 00:25:51,724 --> 00:25:53,514 You called those private investigators -- 579 00:25:53,682 --> 00:25:55,342 Cassie Dewell and Jenny Hoyt? 580 00:25:55,510 --> 00:25:57,470 Nobody -- Nobody picked up. I swear it. 581 00:25:57,643 --> 00:26:00,523 I-I left a voicemail, but I-I just told them to call me back. 582 00:26:00,689 --> 00:26:02,169 Then I had to leave --Liar! 583 00:26:02,343 --> 00:26:05,263 There's nothing left to lie about! 584 00:26:05,433 --> 00:26:08,133 You're gonna hurt me! I know it! 585 00:26:08,305 --> 00:26:11,175 Is that what you think? That I'm some kind of killer? 586 00:26:12,309 --> 00:26:13,439 Answer me. 587 00:26:13,615 --> 00:26:16,095 Am I a killer?! 588 00:26:16,270 --> 00:26:17,310 You're a monster! 589 00:26:17,488 --> 00:26:18,528 [ Sobs ] 590 00:26:18,707 --> 00:26:20,227 You're a monster. 591 00:26:20,404 --> 00:26:21,544 Stop saying that. 592 00:26:21,710 --> 00:26:22,930 You're a monster. Stop saying -- 593 00:26:23,103 --> 00:26:24,633 You're a monster! You're a monster! 594 00:26:24,800 --> 00:26:27,670 Stop saying that! Stop saying that! 595 00:26:42,383 --> 00:26:43,383 [ Engine turns off ] 596 00:26:48,041 --> 00:26:49,561 [ Grunts ] 597 00:26:54,830 --> 00:26:56,880 He ain't a person no more. 598 00:26:57,050 --> 00:26:58,570 It's 'cause you killed him, Rand. 599 00:27:00,227 --> 00:27:02,657 Blake said you hit him in the head with a shovel. 600 00:27:02,838 --> 00:27:05,228 Yeah, maybe. 601 00:27:05,406 --> 00:27:08,096 I can't remember. 602 00:27:08,278 --> 00:27:11,538 Blake was gonna dig him up, tell folks what you did... 603 00:27:11,717 --> 00:27:13,147 tell everybody what Pa did... 604 00:27:13,327 --> 00:27:16,067 tell them all our damn business out here. 605 00:27:16,243 --> 00:27:17,293 Blake wouldn't do that. 606 00:27:17,461 --> 00:27:18,721 That's what he was gonna do. 607 00:27:18,898 --> 00:27:20,248 Is that why he killed himself? 608 00:27:21,509 --> 00:27:24,429 Forget about that. 609 00:27:24,599 --> 00:27:26,819 Just remember that I've got your back. 610 00:27:26,993 --> 00:27:29,783 Okay, Rand? No matter what, I will have your back. 611 00:27:33,042 --> 00:27:34,962 Put the bones in the barrel. 612 00:27:35,131 --> 00:27:40,881 ♪ 613 00:27:41,050 --> 00:27:43,970 [ Sniffs ] 614 00:27:45,925 --> 00:27:47,575 Hey, what the hell you doing? 615 00:27:47,753 --> 00:27:49,363 Rand. It's just one bone. 616 00:27:49,537 --> 00:27:52,237 I'm gonna bury it someplace special so he don't come see me. 617 00:27:52,409 --> 00:27:53,799 Everything comes back, you know? 618 00:27:53,976 --> 00:27:55,236 This is stupid. 619 00:27:55,412 --> 00:28:02,512 ♪ 620 00:28:02,681 --> 00:28:05,121 Hey. 621 00:28:05,292 --> 00:28:07,822 I need you to listen to me, all right? 622 00:28:07,990 --> 00:28:09,780 Cheyenne's been running her mouth about stuff 623 00:28:09,949 --> 00:28:11,429 that she has no business running her mouth about. 624 00:28:11,602 --> 00:28:12,652 I can fix that. 625 00:28:12,821 --> 00:28:15,131 Don't fix anything just yet. 626 00:28:15,302 --> 00:28:16,912 I just want you to watch her. 627 00:28:17,086 --> 00:28:18,736 Okay? 628 00:28:18,914 --> 00:28:26,714 ♪ 629 00:28:26,879 --> 00:28:28,749 [ Metal clangs ] 630 00:28:34,321 --> 00:28:35,761 Were you able to get her address? 631 00:28:35,931 --> 00:28:38,061 Oh, yeah. Got it. 632 00:28:38,238 --> 00:28:40,198 Hey. Have a listen. 633 00:28:40,370 --> 00:28:43,070 You think it's credible? We've gotten dozens of these. 634 00:28:43,243 --> 00:28:45,423 Oh, this one's different. 635 00:28:45,593 --> 00:28:47,293 [ Click, beep ] I had a feeling the minute I heard it. 636 00:28:47,464 --> 00:28:48,944 Mary: Hello. 637 00:28:49,118 --> 00:28:51,208 Uh, my name is Mary. Mary Leyendecker. 638 00:28:51,381 --> 00:28:53,511 I-I'm calling about the Ronald Pergman case. 639 00:28:53,688 --> 00:28:55,778 I -- I think I know where he is. 640 00:28:55,951 --> 00:28:57,741 Anyway, I-I saw him again this morning. 641 00:28:57,910 --> 00:29:00,350 Someone, please -- just please call me back. Please. 642 00:29:00,521 --> 00:29:02,441 [ Line disconnects ] She is scared. 643 00:29:02,610 --> 00:29:04,610 I'm telling you, she has seen him. 644 00:29:05,831 --> 00:29:07,181 I'll drive. 645 00:29:07,354 --> 00:29:16,364 ♪ 646 00:29:17,843 --> 00:29:20,323 [ Vehicle approaches ] 647 00:29:23,283 --> 00:29:24,413 [ Engine shuts off ] 648 00:29:26,286 --> 00:29:28,546 Little Cheyenne. 649 00:29:28,723 --> 00:29:31,993 You know they shoot trespassers up here. 650 00:29:32,161 --> 00:29:33,341 County road. 651 00:29:33,510 --> 00:29:34,600 Don't matter. 652 00:29:35,904 --> 00:29:37,654 You want to tell me about Blake? 653 00:29:40,300 --> 00:29:41,740 What part? 654 00:29:41,910 --> 00:29:43,350 How did he die? 655 00:29:43,520 --> 00:29:44,830 Fell off a cliff. 656 00:29:45,000 --> 00:29:46,700 He knew this place was gonna kill him. 657 00:29:46,872 --> 00:29:48,222 Finally did. 658 00:29:49,396 --> 00:29:50,696 So that's what happened. 659 00:29:50,876 --> 00:29:52,226 Mm... [ Clicks tongue ] 660 00:29:52,399 --> 00:29:55,009 It's what we're going with. 661 00:29:57,883 --> 00:29:59,753 How about we trade? 662 00:29:59,928 --> 00:30:02,188 I tell you something... 663 00:30:02,365 --> 00:30:03,625 you tell me something. 664 00:30:03,802 --> 00:30:05,592 Hmm! 665 00:30:05,760 --> 00:30:08,590 Okay. 666 00:30:08,763 --> 00:30:12,033 Blake didn't do that to Rosie. 667 00:30:12,201 --> 00:30:13,861 Your brothers were there that night. 668 00:30:14,029 --> 00:30:16,339 I think they drugged them and staged the attack. 669 00:30:16,510 --> 00:30:20,250 It's a little late for that now. 670 00:30:22,081 --> 00:30:23,561 Your turn. 671 00:30:23,734 --> 00:30:25,484 Did Blake kill himself? 672 00:30:25,649 --> 00:30:28,089 No, you said tell you something, not answer a question. 673 00:30:28,261 --> 00:30:29,351 Let's stick to the rules. 674 00:30:30,350 --> 00:30:31,220 Okay. 675 00:30:31,394 --> 00:30:32,924 Okay. 676 00:30:33,092 --> 00:30:38,752 ♪ 677 00:30:38,924 --> 00:30:39,934 Cole Danvers. 678 00:30:40,099 --> 00:30:42,539 Cole Danvers? 679 00:30:42,710 --> 00:30:43,620 Mm-hmm. 680 00:30:43,798 --> 00:30:45,188 That's it? Mm-hmm. 681 00:30:45,365 --> 00:30:50,455 ♪ 682 00:30:50,631 --> 00:30:52,941 Lindor: How old's your kid? 683 00:30:53,112 --> 00:30:55,292 If I detect even a hint of judgment, 684 00:30:55,462 --> 00:30:56,902 you'll be hitchhiking home. 685 00:30:57,072 --> 00:30:59,472 Don't have any authority to judge. I'm not a parent. 686 00:31:02,861 --> 00:31:04,171 He's 9. 687 00:31:04,340 --> 00:31:06,300 Hmm. His dad watching him? 688 00:31:06,473 --> 00:31:08,173 What's with the interrogation? 689 00:31:08,344 --> 00:31:09,614 Was I doing that? Yeah, you were. 690 00:31:09,780 --> 00:31:11,390 Oh. Oh, well, sorry. 691 00:31:11,565 --> 00:31:13,515 Where I come from, this is called getting to know someone. 692 00:31:13,697 --> 00:31:15,397 Oh. Oh. O-Okay. Yeah. 693 00:31:15,569 --> 00:31:18,619 I guess I just would prefer maybe a little less hocus-pocus. 694 00:31:18,789 --> 00:31:21,009 Hocus-pocus? [ Chuckles ] Yeah. 695 00:31:21,183 --> 00:31:23,663 Okay. You know what? It's time for some Hall & Oates. 696 00:31:23,838 --> 00:31:26,838 Definitely not. Why don't you tell me something about you? 697 00:31:29,888 --> 00:31:30,978 Can I overshare? 698 00:31:31,150 --> 00:31:33,410 Be my guest. 699 00:31:33,587 --> 00:31:34,937 [ Chuckles ] 700 00:31:39,506 --> 00:31:40,896 I lost someone. 701 00:31:42,509 --> 00:31:45,379 To something I'm convinced I could have prevented. 702 00:31:45,555 --> 00:31:47,505 ♪ 703 00:31:47,688 --> 00:31:50,998 Yeah, it's the kind of thing that eats you alive. 704 00:31:51,170 --> 00:31:53,650 I lost everything. 705 00:31:53,824 --> 00:31:56,264 At which point... 706 00:31:56,436 --> 00:32:00,306 I kept driving and driving until I ran out of road. 707 00:32:00,483 --> 00:32:05,363 At this place I was staying, there was a poster on the wall. 708 00:32:05,532 --> 00:32:07,362 It said... 709 00:32:07,534 --> 00:32:10,894 "Death smiles at us all. 710 00:32:11,059 --> 00:32:14,059 All we can do is smile back." 711 00:32:14,236 --> 00:32:16,976 That poster saved my life. 712 00:32:17,152 --> 00:32:21,852 ♪ 713 00:32:22,027 --> 00:32:25,417 His name was Andrew. Kai's dad. 714 00:32:25,595 --> 00:32:28,115 He died in the line overseas. 715 00:32:28,294 --> 00:32:34,434 ♪ 716 00:32:34,604 --> 00:32:37,304 I'm sorry to hear that. 717 00:32:37,477 --> 00:32:39,697 Yeah. 718 00:32:41,568 --> 00:32:45,788 I lost my sister. Maria. 719 00:32:48,444 --> 00:32:50,974 A man named Richard Middleton 720 00:32:51,143 --> 00:32:54,063 confessed to taking her from a mall parking lot. 721 00:32:56,975 --> 00:32:58,365 Right in front of me. 722 00:32:58,541 --> 00:33:00,671 I mean, I-I didn't see it, 723 00:33:00,848 --> 00:33:04,898 but I'd sent her into the store and was waiting for her. 724 00:33:05,070 --> 00:33:08,420 ♪ 725 00:33:08,595 --> 00:33:11,075 [ Sighs ] 726 00:33:11,250 --> 00:33:14,170 She didn't come back, I knew something had happened. 727 00:33:17,604 --> 00:33:19,744 We never did find her body. 728 00:33:19,910 --> 00:33:27,440 ♪ 729 00:33:27,614 --> 00:33:29,754 [ Clears throat ] I warned you. 730 00:33:29,920 --> 00:33:32,880 ♪ 731 00:33:33,054 --> 00:33:35,454 It's just something I thought you should know. 732 00:33:35,622 --> 00:33:44,152 ♪ 733 00:33:44,326 --> 00:33:46,496 ♪ A penny for a spool of thread ♪ 734 00:33:46,676 --> 00:33:48,326 ♪ A penny for a needle ♪ 735 00:33:48,504 --> 00:33:50,644 ♪ Mary tries to call the police ♪ 736 00:33:50,811 --> 00:33:53,121 ♪ Pop goes the weasel ♪ 737 00:33:53,292 --> 00:33:54,902 Mm. 738 00:34:00,647 --> 00:34:03,427 We keep a clean house. 739 00:34:03,606 --> 00:34:05,956 Right, Mom? We don't like filth. 740 00:34:06,131 --> 00:34:08,441 See? I'm a good boy. 741 00:34:08,611 --> 00:34:09,871 I cleaned my mess. 742 00:34:10,048 --> 00:34:11,828 [ Knock on door ] 743 00:34:12,006 --> 00:34:13,656 [ Dog barking in distance ] 744 00:34:13,834 --> 00:34:16,974 ♪ 745 00:34:17,142 --> 00:34:18,842 Car's here. 746 00:34:19,013 --> 00:34:23,243 ♪ 747 00:34:28,066 --> 00:34:29,626 [ Knock on door ] 748 00:34:29,806 --> 00:34:37,506 ♪ 749 00:34:37,684 --> 00:34:45,394 ♪ 750 00:34:45,561 --> 00:34:47,131 Let's take a look around back. 751 00:34:47,302 --> 00:34:52,132 ♪ 752 00:34:52,307 --> 00:34:55,177 [ Footsteps approach ] 753 00:34:55,354 --> 00:34:56,624 [ Doorknob rattles ] 754 00:34:56,790 --> 00:34:58,530 It's locked. 755 00:34:58,705 --> 00:35:08,055 ♪ 756 00:35:08,236 --> 00:35:10,236 Jenny: Cole Danvers. 757 00:35:10,412 --> 00:35:11,672 That's all I got. 758 00:35:11,848 --> 00:35:13,368 Denise: Okay, gimme a second. 759 00:35:13,546 --> 00:35:15,636 Any mention. Try searching with the Kleinsassers. 760 00:35:15,809 --> 00:35:17,769 Uh, okay, here we go. Here we go. 761 00:35:17,941 --> 00:35:20,211 Um, Cole Danvers. 762 00:35:20,379 --> 00:35:22,729 Uh, just a quick mention in the Twin Falls Register 763 00:35:22,903 --> 00:35:24,563 from about, ah, 15 years ago. 764 00:35:24,731 --> 00:35:27,131 Parents filed a missing persons report, 765 00:35:27,299 --> 00:35:29,079 but because he was an adult, the case was dropped. 766 00:35:29,257 --> 00:35:31,607 Hmm. Want to tell me what this is about? 767 00:35:31,781 --> 00:35:34,571 Uh ...eyenne Kleinsasser gave it to me. 768 00:35:34,741 --> 00:35:35,831 Oh, okay. 769 00:35:36,003 --> 00:35:37,143 Well, give me a few more hours, 770 00:35:37,309 --> 00:35:38,479 and I'll do a more thorough search, 771 00:35:38,658 --> 00:35:39,918 and I'll have it for you when you get back. 772 00:35:40,094 --> 00:35:42,404 You're coming back, aren't you? 773 00:35:42,575 --> 00:35:44,095 Tonight. 774 00:35:45,882 --> 00:35:47,412 Do you mind checking on Justin for me? 775 00:35:47,580 --> 00:35:48,930 Yeah, of course. Consider it done. 776 00:35:49,103 --> 00:35:51,803 [ Cellphone beeps ] 777 00:35:51,975 --> 00:35:53,925 [ Exhales deeply ] 778 00:35:56,763 --> 00:35:59,333 [ Cows lowing ] 779 00:36:04,640 --> 00:36:06,470 [ Horse grunts ] Where you been? 780 00:36:06,642 --> 00:36:07,952 Out. Out where? 781 00:36:08,122 --> 00:36:09,952 None of your business. Did you talk to anybody? 782 00:36:10,124 --> 00:36:12,004 [ Sighs ] You know, this would go a whole lot easier, 783 00:36:12,170 --> 00:36:13,780 and maybe you could avoid another kick in the nuts 784 00:36:13,954 --> 00:36:16,304 if you would just ask me what you want to ask me. 785 00:36:16,478 --> 00:36:17,778 Rand saw you talking to the private investigator 786 00:36:17,958 --> 00:36:18,958 that Blake brought up here. 787 00:36:19,133 --> 00:36:22,143 Ugh. Did he, now? 788 00:36:22,310 --> 00:36:23,830 Rand, is that true? 789 00:36:24,007 --> 00:36:25,487 You talk too much, Cheyenne. 790 00:36:25,661 --> 00:36:27,101 Maybe you should get that nail out of your mouth 791 00:36:27,272 --> 00:36:28,452 before you get mountain teeth. 792 00:36:28,621 --> 00:36:29,931 No girl's gonna want to kiss you. 793 00:36:30,100 --> 00:36:31,010 Gross! 794 00:36:31,189 --> 00:36:32,759 Look at me. What? 795 00:36:32,929 --> 00:36:34,369 This will go a lot better if you didn't play me for the fool. 796 00:36:34,540 --> 00:36:36,370 I'm just playing the cards you're dealing, J-Dub. 797 00:36:36,542 --> 00:36:38,892 What'd you say to her? 798 00:36:39,066 --> 00:36:40,756 Nothing. 799 00:36:40,937 --> 00:36:42,287 But maybe I will. 800 00:36:42,461 --> 00:36:43,941 Depends on what your dumb ass is gonna do. 801 00:36:44,114 --> 00:36:45,254 Why don't you just shut your mouth? 802 00:36:45,420 --> 00:36:46,730 Or what? 803 00:36:46,900 --> 00:36:54,120 ♪ 804 00:36:54,299 --> 00:36:56,129 What? Are you gonna kill me? 805 00:36:56,301 --> 00:36:57,351 Hmm? 806 00:37:00,043 --> 00:37:02,573 Do it! 807 00:37:02,742 --> 00:37:08,272 ♪ 808 00:37:08,443 --> 00:37:10,403 [ Chuckles ] I think those jeans 809 00:37:10,576 --> 00:37:13,746 are squeezing your nuts up into your brain. 810 00:37:13,927 --> 00:37:16,537 Remember what happened last time? 811 00:37:16,712 --> 00:37:19,982 I'll do it again, big boy. 812 00:37:20,150 --> 00:37:21,410 See ya. 813 00:37:21,587 --> 00:37:23,887 ♪ 814 00:37:24,067 --> 00:37:26,197 We've got to see Jenny Hoyt. 815 00:37:29,464 --> 00:37:32,254 Cassie: Denise has been calling Mary all morning. 816 00:37:32,424 --> 00:37:33,954 No answer. 817 00:37:34,121 --> 00:37:36,041 And now her phone's going straight to voicemail. 818 00:37:36,210 --> 00:37:39,340 Do you think we should grab a bite, come back? 819 00:37:39,518 --> 00:37:41,038 Hmm. 820 00:37:44,740 --> 00:37:48,050 Lindor: Well, she's got a thing for Victorian dolls. 821 00:37:48,222 --> 00:37:51,052 Hmm. Take a look on the floor. 822 00:37:51,225 --> 00:37:55,315 ♪ 823 00:37:55,490 --> 00:37:57,410 I think we just found probable cause. 824 00:37:57,579 --> 00:37:58,929 For what? 825 00:37:59,102 --> 00:38:00,762 For kicking the damn door in. 826 00:38:00,930 --> 00:38:04,590 ♪ 827 00:38:04,760 --> 00:38:06,110 Ms. Leyendecker?! 828 00:38:06,284 --> 00:38:10,164 ♪ 829 00:38:10,331 --> 00:38:11,331 Cassie: Kitchen's clear. 830 00:38:11,506 --> 00:38:15,766 ♪ 831 00:38:15,945 --> 00:38:18,505 Cassie. 832 00:38:18,687 --> 00:38:20,597 What? There's a basement. 833 00:38:20,776 --> 00:38:29,386 ♪ 834 00:38:34,181 --> 00:38:38,841 ♪ 835 00:38:39,012 --> 00:38:40,362 Lindor: Clear. 836 00:38:40,535 --> 00:38:45,405 ♪ 837 00:38:45,584 --> 00:38:47,284 Cassie: Clear. 838 00:38:49,762 --> 00:38:52,242 That's weird. 839 00:38:53,896 --> 00:38:56,246 I guess she thinks she's gonna resell these. 840 00:38:56,421 --> 00:38:58,341 Lindor. 841 00:39:01,774 --> 00:39:03,524 Huh. 842 00:39:03,689 --> 00:39:11,609 ♪ 843 00:39:11,784 --> 00:39:19,714 ♪ 844 00:39:19,879 --> 00:39:22,359 Give me a hand. 845 00:39:22,534 --> 00:39:25,624 On three. One, two, three! 846 00:39:27,277 --> 00:39:29,887 [ Coughs ] 847 00:39:30,063 --> 00:39:32,243 Do you think Ronald did this? 848 00:39:32,413 --> 00:39:34,463 No. That guy's been dead a while. 849 00:39:34,633 --> 00:39:36,813 ♪ 850 00:39:36,983 --> 00:39:38,033 I'll call it in. 851 00:39:38,201 --> 00:39:39,811 Yeah. 852 00:39:39,986 --> 00:39:42,416 [ Knock on door ] 853 00:39:49,169 --> 00:39:50,649 Angela, come in. 854 00:39:50,823 --> 00:39:52,873 Sorry. This is so weird. 855 00:39:53,042 --> 00:39:54,912 It's okay. I just -- I-I've never done 856 00:39:55,088 --> 00:39:57,528 anything like this before, and I just -- I'm scared. 857 00:39:57,699 --> 00:39:58,959 As long as the sheriff doesn't know you're here, 858 00:39:59,135 --> 00:40:00,175 we should be good. 859 00:40:00,354 --> 00:40:02,314 It's his poker night, and... 860 00:40:02,487 --> 00:40:04,527 you know, I was careful coming up here. 861 00:40:04,706 --> 00:40:07,226 But I had to avoid Earl at the front desk. 862 00:40:07,405 --> 00:40:09,445 He works for them, too. The Kleinsassers? 863 00:40:09,624 --> 00:40:12,674 I don't know for sure, but he's a talker. 864 00:40:15,543 --> 00:40:17,763 What is it you want to tell me? 865 00:40:21,810 --> 00:40:23,330 What's this? 866 00:40:23,508 --> 00:40:25,638 Proof the sheriff knew 867 00:40:25,814 --> 00:40:27,434 what happened to Rosie was no accident 868 00:40:27,599 --> 00:40:29,859 and that Blake didn't do it. 869 00:40:30,036 --> 00:40:32,426 Proof he covered it up. 870 00:40:35,041 --> 00:40:36,831 Thank you for this. 871 00:40:40,612 --> 00:40:42,092 Did Blake kill himself? 872 00:40:42,265 --> 00:40:43,875 I don't think so. 873 00:40:44,050 --> 00:40:46,050 Wagy called the coroner and... 874 00:40:46,226 --> 00:40:48,616 had him write it up that way. 875 00:40:51,057 --> 00:40:52,407 We found Gil and Rosie. 876 00:40:52,580 --> 00:40:54,760 No, Gil's not gonna help you. He can't. 877 00:40:54,930 --> 00:40:56,760 What does he know? 878 00:40:56,932 --> 00:40:58,242 All kinds of stuff 879 00:40:58,412 --> 00:40:59,722 that the Kleinsassers want to keep secret. 880 00:41:01,328 --> 00:41:03,458 Angela, why don't you tell me what's going on? 881 00:41:03,635 --> 00:41:06,585 Why is everyone so afraid of this family? 882 00:41:06,768 --> 00:41:10,158 I need something to drink first. 883 00:41:10,337 --> 00:41:12,597 Yeah. 884 00:41:12,774 --> 00:41:14,914 Yeah. Uh... 885 00:41:15,081 --> 00:41:17,651 ♪ 886 00:41:17,823 --> 00:41:19,913 Oh, I-I brought my own. 887 00:41:20,086 --> 00:41:22,826 Even better. [ Chuckles ] 888 00:41:23,002 --> 00:41:28,052 ♪ Well, my name's John Lee Pettimore ♪ 889 00:41:28,224 --> 00:41:29,974 ♪ 890 00:41:30,139 --> 00:41:34,879 ♪ Same as my daddy and his daddy before ♪ 891 00:41:35,057 --> 00:41:37,887 ♪ Now, Daddy ran the whiskey in a big black Dodge ♪ 892 00:41:38,060 --> 00:41:39,410 How you doing? 893 00:41:39,584 --> 00:41:41,244 ♪ 894 00:41:41,411 --> 00:41:42,941 ♪ Bought it at an auction at the Mason's Lodge ♪ 895 00:41:43,109 --> 00:41:45,979 Cheers. 896 00:41:46,155 --> 00:41:48,285 Okay. 897 00:41:48,462 --> 00:41:50,072 ♪ "Johnson County Sheriff" painted on the side ♪ You can tell me. 898 00:41:50,246 --> 00:41:51,466 You promise you can protect me? 899 00:41:51,639 --> 00:41:53,899 I will do everything I can. 900 00:41:54,076 --> 00:41:55,856 [ Engine revving ] 901 00:41:56,035 --> 00:41:58,725 ♪ 902 00:41:58,907 --> 00:42:00,607 ♪ Whoa ♪ 903 00:42:00,779 --> 00:42:03,829 ♪ 904 00:42:03,999 --> 00:42:06,649 ♪ Copperhead Road ♪ 905 00:42:06,828 --> 00:42:08,438 [ Screams ] 906 00:42:10,179 --> 00:42:12,269 ♪ Copperhead Road ♪ 907 00:42:12,442 --> 00:42:15,142 ♪ 908 00:42:15,315 --> 00:42:18,095 ♪ Copperhead Road ♪ 909 00:42:18,274 --> 00:42:21,454 ♪ 910 00:42:26,369 --> 00:42:29,159 --Captions by VITAC-- 911 00:42:29,329 --> 00:42:37,509 ♪ 912 00:42:37,685 --> 00:42:45,865 ♪ 913 00:42:46,041 --> 00:42:54,401 ♪