1
00:00:02,959 --> 00:00:05,139
Arthur, this is Mary.
My sister.
2
00:00:05,309 --> 00:00:08,179
So, what do you think?
He looks so familiar.
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,306
Take me back
to the station!
Shut up!
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,838
I believe one of your deputies
picked up a friend of mine.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,283
What friend
might that be?
6
00:00:14,449 --> 00:00:15,669
I said drop it.
7
00:00:15,841 --> 00:00:17,021
♪
8
00:00:17,191 --> 00:00:19,241
You wanna know
why I left?
9
00:00:19,410 --> 00:00:20,850
You remember his name, Pa.
Cole Danvers --
10
00:00:21,021 --> 00:00:23,331
I told you
to forget about that.
11
00:00:23,501 --> 00:00:25,161
We're in enough trouble
with what you did with Rosie!
12
00:00:25,329 --> 00:00:29,119
Burying this is not gonna
wash away what we've done.
13
00:00:29,290 --> 00:00:30,420
John Wayne...
14
00:00:30,595 --> 00:00:31,725
Unh!
15
00:00:31,901 --> 00:00:33,861
[ Gasps ]
16
00:00:34,034 --> 00:00:36,914
Blake?
17
00:00:37,080 --> 00:00:37,950
Blake?
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,465
No.
19
00:00:39,648 --> 00:00:41,218
No, no!
20
00:00:41,389 --> 00:00:42,689
Blake.
21
00:00:44,522 --> 00:00:45,922
[ Breathing heavily ]
22
00:00:46,089 --> 00:00:49,139
♪
23
00:00:49,310 --> 00:00:52,920
[ Engine starts, revving ]
24
00:00:53,096 --> 00:00:54,576
♪
25
00:00:54,750 --> 00:00:55,840
[ Gasping ]
26
00:00:56,012 --> 00:00:57,062
[ Softly ] Blake!
27
00:00:57,231 --> 00:00:59,281
♪
28
00:00:59,450 --> 00:01:01,630
Blake, Blake.
29
00:01:01,800 --> 00:01:04,720
[ Crying ] Blake.
30
00:01:04,890 --> 00:01:06,940
[ Sobbing ]
31
00:01:07,110 --> 00:01:14,990
♪
32
00:01:15,162 --> 00:01:23,002
♪
33
00:01:23,170 --> 00:01:24,820
[ Grunting ]
34
00:01:24,997 --> 00:01:30,697
♪
35
00:01:30,873 --> 00:01:32,443
Jenny: You need
to come forward.
36
00:01:32,614 --> 00:01:34,364
People need to know
what really happened.
37
00:01:34,529 --> 00:01:37,179
What I say
isn't gonna change anything.
38
00:01:37,358 --> 00:01:38,578
Believe me, I've tried.
39
00:01:38,750 --> 00:01:40,270
What -- What --
What do you mean?
40
00:01:40,448 --> 00:01:43,488
I went to the sheriff and tried
to change my statement.
41
00:01:43,668 --> 00:01:46,318
I tried telling them
Blake didn't do it,
42
00:01:46,497 --> 00:01:49,367
that it was Rand
and John Wayne.
43
00:01:49,544 --> 00:01:52,294
And the sheriff
talked me out of it...
44
00:01:52,460 --> 00:01:54,070
told me there would be
repercussions.
45
00:01:54,244 --> 00:01:56,554
[ Scoffs ]
It doesn't matter.
46
00:01:56,725 --> 00:01:58,985
It happened.
Nothing's gonna change that.
47
00:01:59,162 --> 00:02:01,302
The Kleinsassers...
48
00:02:01,469 --> 00:02:02,909
my father says
they would do worse.
49
00:02:03,079 --> 00:02:07,299
Rosie, your story
does matter.
50
00:02:07,475 --> 00:02:10,735
I know it's scary,
but we believe you.
51
00:02:10,913 --> 00:02:14,053
Wish I could help Blake.
52
00:02:14,221 --> 00:02:15,351
But I can't.
53
00:02:15,526 --> 00:02:17,656
[ Vehicle approaches ]
54
00:02:17,833 --> 00:02:20,013
That's my dad. You should go.
[ Vehicle door closes ]
55
00:02:20,183 --> 00:02:20,973
Go.
56
00:02:21,141 --> 00:02:22,401
[ Door closes ]
57
00:02:24,187 --> 00:02:25,447
What did I tell you?
58
00:02:25,623 --> 00:02:27,583
They --
They want to help Blake.
59
00:02:27,756 --> 00:02:29,666
It doesn't matter. Go.
I'll deal with them.
60
00:02:29,845 --> 00:02:31,975
Mr. Amaya, we're
private investigators.
61
00:02:32,152 --> 00:02:33,942
We work for
Blake Kleinsasser.
62
00:02:34,110 --> 00:02:36,550
I don't care who you are
or who you work for.
63
00:02:36,721 --> 00:02:38,251
We're just trying to help.
You want to help?
64
00:02:38,419 --> 00:02:40,459
Leave.
And don't come back.
65
00:02:40,638 --> 00:02:43,598
I can't even begin to understand
what you're feeling.
66
00:02:43,772 --> 00:02:46,342
You have no idea
who you're messing with.
67
00:02:46,514 --> 00:02:48,434
I do.
68
00:02:48,603 --> 00:02:50,613
The things that family's
capable of...
69
00:02:50,779 --> 00:02:52,779
You keep asking questions you
aren't supposed to be asking,
70
00:02:52,955 --> 00:02:54,085
and you'll find out.
71
00:02:54,261 --> 00:02:55,961
Worked for them
for 25 years.
72
00:02:56,132 --> 00:02:59,092
The one thing I know
is that they're ruthless,
73
00:02:59,266 --> 00:03:01,486
every last one of them.
74
00:03:01,659 --> 00:03:05,139
You want to take them on,
you leave us out.
75
00:03:05,315 --> 00:03:09,615
Blake didn't do this to Rosie.
And you know who did.
76
00:03:09,798 --> 00:03:11,148
It's not my problem.
77
00:03:11,321 --> 00:03:12,671
It should be
your problem.
78
00:03:12,844 --> 00:03:15,114
You need to do
the right thing.
79
00:03:15,282 --> 00:03:16,542
For your daughter.
80
00:03:16,718 --> 00:03:18,938
Believe me...
81
00:03:19,111 --> 00:03:20,031
I am.
82
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
Dad.
83
00:03:24,029 --> 00:03:25,809
Tell 'em.
84
00:03:28,469 --> 00:03:29,379
Tell us what?
85
00:03:29,557 --> 00:03:30,857
Just leave.
86
00:03:31,036 --> 00:03:32,556
Please help us understand
what's going on.
87
00:03:34,083 --> 00:03:35,393
Please.
88
00:03:35,563 --> 00:03:40,663
♪
89
00:03:40,829 --> 00:03:42,129
I hope
you change your mind.
90
00:03:42,309 --> 00:03:46,659
♪
91
00:03:46,835 --> 00:03:49,575
[ Door opens, closes ]
92
00:03:49,751 --> 00:03:58,591
♪
93
00:03:58,760 --> 00:04:00,680
Son of a bitch.
94
00:04:00,849 --> 00:04:02,849
Son of a bitch.
95
00:04:03,025 --> 00:04:08,895
♪
96
00:04:09,074 --> 00:04:11,644
John Wayne:
I don't know what happened.
97
00:04:11,816 --> 00:04:14,776
♪
98
00:04:14,950 --> 00:04:19,170
I looked out
and saw him like this.
99
00:04:19,346 --> 00:04:22,906
The hell
he doing out here?
100
00:04:23,088 --> 00:04:25,398
He used to like
to sit up there and drink.
101
00:04:25,569 --> 00:04:28,089
Clear his head,
write his fruity poetry.
102
00:04:28,268 --> 00:04:29,568
♪
103
00:04:29,747 --> 00:04:31,657
I liked his poems.
104
00:04:31,836 --> 00:04:34,226
What the hell
you doing, Rand?
105
00:04:34,404 --> 00:04:38,234
It's bad luck to die with your
boots on. Everybody knows that.
106
00:04:38,408 --> 00:04:40,188
[ Sniffles ]
107
00:04:40,367 --> 00:04:42,757
I don't want him to
have bad luck in the
place that he's in now.
108
00:04:42,934 --> 00:04:44,374
Leave it, Rand. Rand --
109
00:04:44,545 --> 00:04:46,365
JW.
110
00:04:46,547 --> 00:04:48,717
It'll be okay, Rand.
111
00:04:50,072 --> 00:04:52,342
He's better off
where he's at.
[ Sobs ]
112
00:04:52,509 --> 00:04:56,079
Neither one of you
saw anything last night?
113
00:04:56,252 --> 00:04:58,652
Rand? Look at me.
No, sir.
114
00:04:59,995 --> 00:05:01,335
John Wayne?
115
00:05:02,693 --> 00:05:03,613
No, sir.
116
00:05:03,781 --> 00:05:08,181
♪
117
00:05:08,351 --> 00:05:09,961
What do you want us
to do with him?
118
00:05:10,135 --> 00:05:13,355
Nothing until
I call the sheriff.
119
00:05:13,530 --> 00:05:17,270
♪
120
00:05:17,447 --> 00:05:19,357
[ Sighs ]
121
00:05:19,536 --> 00:05:23,666
♪
122
00:05:23,845 --> 00:05:25,585
He was a good boy.
123
00:05:25,760 --> 00:05:35,290
♪
124
00:05:35,465 --> 00:05:39,205
Al: I swear [chuckles] she purrs
like a kitten, this one.
125
00:05:39,382 --> 00:05:41,122
If those darn snowflake
globalists don't force you
126
00:05:41,297 --> 00:05:42,467
to go hydrogen
or electric,
127
00:05:42,646 --> 00:05:44,076
she's gonna last you
till you retire.
128
00:05:45,170 --> 00:05:46,560
Why are you selling?
129
00:05:46,737 --> 00:05:48,777
Sciatica. Can't sit
10 hours a day no more.
130
00:05:48,957 --> 00:05:50,787
Yeah, I wasn't sure about
131
00:05:50,959 --> 00:05:53,089
that Facebook Marketplace thing
at first, but my old lady
132
00:05:53,265 --> 00:05:55,215
[clicks tongue] she sells
everything on there.
133
00:05:55,398 --> 00:05:57,308
Says it's better
than that Craigslist.
134
00:05:57,487 --> 00:05:58,577
That's where
all the weirdos go.
135
00:05:58,749 --> 00:06:01,059
Good to know.
Yeah.
136
00:06:01,230 --> 00:06:02,840
May I?
137
00:06:03,014 --> 00:06:04,154
Of course.
138
00:06:06,278 --> 00:06:08,108
Trust me, though --
you're gonna feel it.
139
00:06:08,280 --> 00:06:09,850
What's that?
140
00:06:10,021 --> 00:06:12,111
The scream
of the open road.
141
00:06:12,284 --> 00:06:14,294
♪
142
00:06:14,461 --> 00:06:16,641
[ Truck door closes ]
143
00:06:16,811 --> 00:06:22,641
♪
144
00:06:22,817 --> 00:06:25,297
I know what you're thinking.
145
00:06:25,472 --> 00:06:27,002
But I've changed.
146
00:06:27,169 --> 00:06:29,559
I'm a good boy now.
147
00:06:29,737 --> 00:06:32,517
I've found somebody special,
148
00:06:32,696 --> 00:06:34,826
a woman who understands me.
149
00:06:36,439 --> 00:06:38,489
She's wonderful.
150
00:06:40,138 --> 00:06:42,528
I don't care what you think!
151
00:06:42,706 --> 00:06:50,146
♪
152
00:06:50,322 --> 00:06:57,852
♪
153
00:06:58,026 --> 00:07:00,456
[ "Devil You Don't Know" plays ]
154
00:07:00,637 --> 00:07:05,207
♪
155
00:07:05,381 --> 00:07:10,041
♪ Can someone here
please help me? ♪
156
00:07:10,212 --> 00:07:14,042
♪ See what the Lord has done ♪
157
00:07:14,216 --> 00:07:22,266
♪
158
00:07:22,442 --> 00:07:30,492
♪
159
00:07:30,667 --> 00:07:34,717
[ Growling ]
160
00:07:37,413 --> 00:07:40,373
[ Horst and Margaret screaming ]
161
00:07:40,547 --> 00:07:42,417
[ Sobbing ]
162
00:07:42,592 --> 00:07:45,292
Horst:
It's Blake! He's dead!
163
00:07:45,465 --> 00:07:48,465
[ Sobbing ]
164
00:07:48,642 --> 00:07:50,732
We don't know
what happened.
165
00:07:51,688 --> 00:07:53,388
I know what happened.
166
00:07:53,560 --> 00:07:54,600
You do?
167
00:07:54,778 --> 00:07:56,428
Everybody in
this family knows.
168
00:07:56,606 --> 00:07:58,256
Aw, that's just your emotions
talking, Margaret.
169
00:07:58,434 --> 00:07:59,744
Go on.
Y-You get 'em out.
170
00:07:59,914 --> 00:08:02,874
♪
171
00:08:03,047 --> 00:08:05,917
This is because of you.
172
00:08:06,094 --> 00:08:07,664
You killed him.
173
00:08:07,835 --> 00:08:10,045
Well, I hope you're speaking
in the metaphorical sense,
174
00:08:10,228 --> 00:08:14,408
because he fell
or he jumped.
175
00:08:14,581 --> 00:08:15,541
He fell.
He fell?
176
00:08:15,712 --> 00:08:16,932
He fell!
He fell?!
177
00:08:17,105 --> 00:08:18,495
He went from the top
of the cliff
178
00:08:18,672 --> 00:08:20,542
to the bottom
of the cliff.
179
00:08:20,717 --> 00:08:22,757
All right?!
180
00:08:22,937 --> 00:08:24,327
Sheriff Wagy's coming.
181
00:08:24,504 --> 00:08:26,074
Maybe he can shed some light
on the situation,
182
00:08:26,244 --> 00:08:29,554
but it d-doesn't change
the fact that Blake is gone!
183
00:08:29,726 --> 00:08:31,896
He's gone!
Blake is gone
because of you.
184
00:08:32,076 --> 00:08:33,506
It's all my fault?
Yes!
185
00:08:33,687 --> 00:08:35,167
It's all my fault.
It's the truth!
186
00:08:35,340 --> 00:08:36,950
The truth is,
you're his mother
187
00:08:37,125 --> 00:08:38,165
and you're
a pill-poppin' drunk.
188
00:08:38,343 --> 00:08:39,743
[ Grunts ]
189
00:08:39,910 --> 00:08:42,610
Cheyenne, take care
of your mother.
190
00:08:42,783 --> 00:08:43,963
Thank you.
191
00:08:44,132 --> 00:08:47,482
♪
192
00:08:47,657 --> 00:08:50,137
Still no word from Blake?
193
00:08:50,312 --> 00:08:53,232
No. I need to tell him
about Rosie.
194
00:08:53,402 --> 00:08:54,802
Rosie's not gonna be
any help.
195
00:08:54,969 --> 00:08:57,189
Maybe, but he still
needs to know.
196
00:08:57,362 --> 00:08:58,282
Okay.
197
00:08:58,450 --> 00:09:00,150
We -- We do that,
198
00:09:00,322 --> 00:09:02,502
we hand over what we know
about the attack to his lawyer,
199
00:09:02,672 --> 00:09:03,852
and get out of here.
200
00:09:04,021 --> 00:09:05,761
Why is everyone
so afraid?
201
00:09:05,936 --> 00:09:08,156
Small county.
202
00:09:08,330 --> 00:09:09,720
They've been
running things.
203
00:09:09,897 --> 00:09:11,727
What are they afraid of?
204
00:09:13,640 --> 00:09:15,080
Blake hinted at something.
205
00:09:15,250 --> 00:09:17,640
He also told you to leave.
206
00:09:27,175 --> 00:09:29,695
Cody was never afraid.
Not ever.
207
00:09:29,873 --> 00:09:33,663
He just charged right at things,
not a worry in the world.
208
00:09:36,314 --> 00:09:37,404
You miss him.
209
00:09:39,143 --> 00:09:41,103
Every damn day.
210
00:09:41,276 --> 00:09:50,146
♪
211
00:09:50,328 --> 00:09:51,938
When Andrew died,
212
00:09:52,113 --> 00:09:54,683
I didn't get out of bed
for -- for a week.
213
00:09:54,855 --> 00:09:56,465
[ Chuckles ]
214
00:09:56,639 --> 00:09:58,899
And then, one day,
my dad showed up,
215
00:09:59,076 --> 00:10:00,686
told me
he was moving in...
216
00:10:00,861 --> 00:10:03,211
and, uh...
217
00:10:03,385 --> 00:10:07,865
made me breakfast,
gave me a list of chores,
218
00:10:08,042 --> 00:10:10,782
and told me
to get on with my life.
219
00:10:12,220 --> 00:10:13,740
And, yeah,
think about him.
220
00:10:13,917 --> 00:10:16,787
You -- You have to
let that stuff in.
221
00:10:16,964 --> 00:10:19,534
[ Breathes deeply ]
222
00:10:19,706 --> 00:10:21,876
The minute you shut that out,
you stop living.
223
00:10:22,056 --> 00:10:24,926
♪
224
00:10:25,102 --> 00:10:27,192
It's really the only way.
225
00:10:27,365 --> 00:10:33,065
♪
226
00:10:33,241 --> 00:10:35,851
[ Cellphone ringing ]
227
00:10:38,072 --> 00:10:39,252
Hey, Denise.
228
00:10:39,421 --> 00:10:40,681
Hey. Um...
229
00:10:40,857 --> 00:10:41,727
[ Clears throat ]
Cassie with you?
230
00:10:41,902 --> 00:10:44,732
Yeah. Hold on.
231
00:10:44,905 --> 00:10:46,375
We're both here.
232
00:10:46,558 --> 00:10:47,818
What's wrong?
233
00:10:47,995 --> 00:10:50,735
I picked up something
on the scanner.
234
00:10:50,911 --> 00:10:53,481
Something about a report
of a body being found
235
00:10:53,653 --> 00:10:55,923
on the Iron Cross Ranch.
236
00:10:56,090 --> 00:10:59,270
♪
237
00:10:59,441 --> 00:11:01,141
Possible suicide.
238
00:11:01,312 --> 00:11:06,102
♪
239
00:11:06,274 --> 00:11:07,284
When?
240
00:11:07,449 --> 00:11:08,969
About 6:00 this morning.
241
00:11:09,146 --> 00:11:16,626
♪
242
00:11:16,806 --> 00:11:20,106
It's Blake.
I know it.
243
00:11:20,288 --> 00:11:23,028
[ Sighs ]
244
00:11:25,989 --> 00:11:28,249
He -- He -- He wanted to tell me
something, but he couldn't.
245
00:11:28,426 --> 00:11:30,166
I know
what you're thinking.
246
00:11:30,341 --> 00:11:32,521
But you cannot go to the ranch.
They will shoot you on sight.
247
00:11:32,692 --> 00:11:34,612
I-I-I need to do something.
248
00:11:34,781 --> 00:11:36,571
Uh, I'm gonna go
see the sheriff.
249
00:11:36,739 --> 00:11:37,959
Another stupid idea.
250
00:11:38,132 --> 00:11:40,052
I'll be fine.
251
00:11:40,221 --> 00:11:43,491
That woman who works for him,
Angela -- she knows something.
252
00:11:43,659 --> 00:11:45,969
I get her talking,
maybe get some answers.
253
00:11:48,316 --> 00:11:50,226
Okay. You tell me the moment
you leave there then.
254
00:11:50,405 --> 00:11:52,095
Yeah.
255
00:11:52,276 --> 00:11:54,976
♪
256
00:11:55,149 --> 00:11:56,449
[ Thunder rumbles ]
257
00:11:56,628 --> 00:11:59,758
So, uh, how you want me
to put this down?
258
00:11:59,936 --> 00:12:01,286
I can write it up
any way you want.
259
00:12:01,459 --> 00:12:04,989
It was a suicide.
260
00:12:05,159 --> 00:12:06,729
You put it down
as a suicide.
261
00:12:06,900 --> 00:12:08,680
Understood.
262
00:12:10,294 --> 00:12:12,384
Man:
All right, let's go.
263
00:12:12,557 --> 00:12:14,997
Margaret.
264
00:12:15,169 --> 00:12:16,519
So sorry for your loss.
265
00:12:17,606 --> 00:12:19,036
He didn't kill himself.
266
00:12:19,216 --> 00:12:20,606
I'm afraid
it's the truth.
267
00:12:20,783 --> 00:12:24,093
Margaret.
It could be he slipped.
268
00:12:27,616 --> 00:12:29,836
Get out of here.
I want you to leave now.
269
00:12:30,010 --> 00:12:32,450
Yes, ma'am.
270
00:12:32,621 --> 00:12:35,021
[ Margaret crying ]
271
00:12:35,189 --> 00:12:40,849
♪
272
00:12:41,021 --> 00:12:43,071
You can thank me later.
273
00:12:43,240 --> 00:12:48,070
♪
274
00:12:48,245 --> 00:12:53,245
♪
275
00:12:57,820 --> 00:13:03,040
♪
276
00:13:03,217 --> 00:13:08,437
♪
277
00:13:08,613 --> 00:13:11,363
Scarlet: Half and half?
Mary: No.
Dairy's inflammatory.
278
00:13:11,529 --> 00:13:14,269
It's nightshade.
And no alcohol or sugar.
279
00:13:14,445 --> 00:13:16,665
No, I am on
the Tom Brady diet.
280
00:13:16,839 --> 00:13:18,279
Is there something else?
281
00:13:18,449 --> 00:13:19,929
'Cause if you came over
to talk about your diet,
282
00:13:20,103 --> 00:13:21,763
I got to get ready
for work.
283
00:13:21,931 --> 00:13:24,721
You know how
I never forget a face?
Hm.
284
00:13:24,891 --> 00:13:26,721
How Mom used to call me
a super-recognizer?
285
00:13:26,893 --> 00:13:28,243
[ Chuckles ]
That's not a real thing.
286
00:13:28,416 --> 00:13:29,936
It is a real thing.
287
00:13:30,113 --> 00:13:33,463
Anyway, the point is, from
the moment that I met Arthur,
288
00:13:33,638 --> 00:13:34,638
I recognized him.
289
00:13:34,814 --> 00:13:36,124
That doesn't surprise me.
290
00:13:36,293 --> 00:13:37,603
It's not like we live
in New York City.
291
00:13:37,773 --> 00:13:40,433
No, Scarlet.
I have seen him somewhere.
292
00:13:40,602 --> 00:13:43,172
And I woke up last night,
and I had a very bad feeling.
293
00:13:44,606 --> 00:13:46,476
You're jealous
that I'm finally happy.
294
00:13:46,651 --> 00:13:50,391
Yeah, you only like me when
I'm sad and lonely and hurt
295
00:13:50,568 --> 00:13:51,658
so that you can
mother me.
296
00:13:51,831 --> 00:13:53,481
But I'm okay now.
297
00:13:53,658 --> 00:13:54,958
I'm better than okay.
298
00:13:55,138 --> 00:13:56,918
[ Inhales deeply ]
I'm in love.
299
00:13:57,097 --> 00:13:58,397
Do you remember
what happened
300
00:13:58,576 --> 00:14:00,266
the last time you said
you were "in love"?
301
00:14:00,448 --> 00:14:01,578
Because I do.
302
00:14:01,753 --> 00:14:03,583
Arthur is not like Steve.
303
00:14:03,755 --> 00:14:06,105
He is sweet and kind.
304
00:14:06,280 --> 00:14:08,280
I feel like
he was sent to me,
305
00:14:08,456 --> 00:14:10,016
like we were destined
to meet.
306
00:14:10,197 --> 00:14:12,757
♪
307
00:14:12,939 --> 00:14:14,509
Who's Steve?
[ Chuckles ]
308
00:14:14,679 --> 00:14:16,029
Sorry.
I heard you talking.
309
00:14:16,203 --> 00:14:18,343
He was just a bad penny
that's not coming back.
310
00:14:18,509 --> 00:14:20,209
Nothing to worry about,
Arthur.
311
00:14:20,381 --> 00:14:22,861
Hi, Mary.
Hi. [ Chuckles ]
312
00:14:23,036 --> 00:14:25,556
Yeah, let me, um, get
a picture of you two.
313
00:14:25,734 --> 00:14:27,914
Yeah, for my, uh --
my digital scrapbook.
314
00:14:28,084 --> 00:14:30,224
Well, that sounds like
a very unsafe thing to me.
315
00:14:30,391 --> 00:14:32,651
Your image out there
for hackers to steal.
316
00:14:32,828 --> 00:14:34,478
Have you heard of this thing
called a deepfake?
317
00:14:34,656 --> 00:14:36,346
No,
it's just a picture.
318
00:14:36,527 --> 00:14:38,137
Pretty soon, we'll live in
a world where nothing is real.
319
00:14:38,312 --> 00:14:40,532
Digital robots, your head
on another person's body.
320
00:14:40,705 --> 00:14:41,915
[ Camera shutter clicks ]
Oh, don't be silly.
321
00:14:42,098 --> 00:14:44,538
No. Come on.
Just one more. Please?
322
00:14:44,709 --> 00:14:47,279
Only if you come here
and join us, Mary.
323
00:14:47,451 --> 00:14:49,191
It's only fair.
Get over here.
324
00:14:49,366 --> 00:14:50,976
We'll all take
a picture together.
325
00:14:51,151 --> 00:14:53,071
Come on. Here.
326
00:14:53,240 --> 00:14:54,590
Well, no,
you should stand here.
327
00:14:54,763 --> 00:14:56,773
It should be
red, brown, blond.
328
00:14:56,939 --> 00:14:59,509
[ Both chuckle ]
329
00:14:59,681 --> 00:15:02,161
You know what they say,
don't you?
330
00:15:02,336 --> 00:15:03,766
What?
331
00:15:03,946 --> 00:15:05,596
When three people
are photographed together,
332
00:15:05,774 --> 00:15:07,524
it's the middle one
that will die first.
333
00:15:07,689 --> 00:15:09,729
[ Scoffs ]
That's so creepy, Arthur.
334
00:15:09,909 --> 00:15:11,429
Well, it's something my mother
used to tell me.
335
00:15:11,606 --> 00:15:13,826
She was a very
superstitious woman.
336
00:15:14,000 --> 00:15:16,180
Big smile!
[ Camera shutter clicks ]
337
00:15:16,350 --> 00:15:17,700
[ Door bell dings ]
338
00:15:17,873 --> 00:15:19,883
I need to see
the sheriff.
339
00:15:20,049 --> 00:15:22,569
Uh, now might not be
the best time.
340
00:15:22,747 --> 00:15:25,267
Why don't you tell me when
the best time would be, Angela?
341
00:15:28,536 --> 00:15:30,666
What happened
at the ranch?
342
00:15:30,842 --> 00:15:33,192
There was an accident.
343
00:15:34,803 --> 00:15:36,073
Was it Blake?
344
00:15:36,239 --> 00:15:41,029
♪
345
00:15:41,201 --> 00:15:42,201
Are you sure?
346
00:15:42,376 --> 00:15:45,026
You still
at the Grey Cliff?
347
00:15:45,205 --> 00:15:47,115
Yeah, for a bit.
348
00:15:47,294 --> 00:15:49,084
Um, how did Blake die?
[ Door opens, closes ]
349
00:15:49,252 --> 00:15:53,212
Yeah, the Grey Cliff
used to be a nice place.
350
00:15:53,387 --> 00:15:55,347
Owners really
let it go, though.
351
00:15:57,521 --> 00:15:59,651
I'm sorry, Miss Hoyt,
but, uh,
352
00:15:59,828 --> 00:16:02,308
I can't give out
that sort of information.
353
00:16:02,483 --> 00:16:03,883
Sheriff Wagy.
354
00:16:04,050 --> 00:16:06,310
Well, well.
Look what the cat dragged in.
355
00:16:06,487 --> 00:16:09,007
Oh, if you're here
about Blake Kleinsasser,
356
00:16:09,185 --> 00:16:11,615
uh, that case is now
officially closed.
357
00:16:11,796 --> 00:16:13,446
As such,
you and your little friend
358
00:16:13,624 --> 00:16:15,414
would do well
to get back to Helena.
359
00:16:15,583 --> 00:16:17,853
What do the Kleinsassers
have on you?
360
00:16:18,020 --> 00:16:20,630
They ain't got nothin'
on me.
361
00:16:20,805 --> 00:16:22,365
You see...
362
00:16:22,546 --> 00:16:24,416
we take care of our own
up here.
363
00:16:24,592 --> 00:16:26,552
Isn't that right,
Angela?
364
00:16:26,724 --> 00:16:27,644
Yes, sir.
365
00:16:27,812 --> 00:16:30,252
Damn straight.
366
00:16:30,424 --> 00:16:31,994
Nothing more
to see up here.
367
00:16:32,165 --> 00:16:34,555
You have a good day, now,
Miss Hoyt.
368
00:16:34,732 --> 00:16:40,612
♪
369
00:16:40,782 --> 00:16:41,782
Tonight.
370
00:16:41,957 --> 00:16:43,437
[ Door opens, bell dings ]
371
00:16:43,611 --> 00:16:45,311
[ Wind whistling ]
372
00:16:45,482 --> 00:16:47,012
Here you go.
373
00:16:49,921 --> 00:16:51,271
Can I have some more?
374
00:16:51,445 --> 00:16:52,525
You take any pills?
375
00:16:52,707 --> 00:16:53,577
No.
376
00:16:53,751 --> 00:16:54,751
Do you have any?
377
00:16:54,926 --> 00:16:56,536
No.
378
00:16:56,711 --> 00:16:58,501
I'm done with those.
379
00:17:08,114 --> 00:17:11,334
Remember when I was little?
380
00:17:11,508 --> 00:17:13,988
When you used to paint my nails
all different colors?
381
00:17:15,208 --> 00:17:17,468
Yeah, of course.
382
00:17:17,645 --> 00:17:19,255
You liked them
all sparkly.
383
00:17:19,429 --> 00:17:21,609
Mm-hmm.
The sparklier,
the better, right?
384
00:17:21,779 --> 00:17:24,569
Why be dull
when you can bedazzle?
385
00:17:24,739 --> 00:17:27,699
And Blake would tell me
how beautiful my nails looked
386
00:17:27,872 --> 00:17:31,272
and let me paint his toenails
just like mine.
387
00:17:32,703 --> 00:17:33,923
It's our little secret.
388
00:17:35,750 --> 00:17:37,620
You never told me that.
389
00:17:37,795 --> 00:17:41,015
♪
390
00:17:41,190 --> 00:17:43,370
And you --
you used to tell me
391
00:17:43,540 --> 00:17:46,020
I could be anything I wanted
to be when I grew up,
392
00:17:46,195 --> 00:17:50,155
even a-a-a rodeo princess
warrior queen who kicked butt.
393
00:17:50,330 --> 00:17:51,680
[ Chuckles ]
You remember the rules
394
00:17:51,853 --> 00:17:54,423
of being a rodeo princess
warrior queen?
395
00:17:55,770 --> 00:17:59,250
Don't cry,
don't listen to men,
396
00:17:59,426 --> 00:18:02,686
be nice to dogs,
and always be awesome.
397
00:18:02,864 --> 00:18:05,394
[ Chuckles ]
398
00:18:05,562 --> 00:18:10,182
♪
399
00:18:10,350 --> 00:18:12,700
So we're not
gonna cry anymore.
400
00:18:12,874 --> 00:18:15,014
Okay?
401
00:18:15,181 --> 00:18:16,971
It won't change a thing.
402
00:18:18,575 --> 00:18:20,135
Hm.
[ Door opens ]
403
00:18:20,316 --> 00:18:22,056
[ Footsteps approaching ]
404
00:18:22,231 --> 00:18:23,841
♪
405
00:18:24,015 --> 00:18:25,665
Hey, Mama.
406
00:18:25,843 --> 00:18:29,153
Look who it is.
The man in charge.
407
00:18:29,325 --> 00:18:30,495
Knock it off.
408
00:18:30,674 --> 00:18:32,684
Can I have a word?
409
00:18:32,850 --> 00:18:34,240
Go on.
410
00:18:34,417 --> 00:18:36,027
In private?
411
00:18:36,202 --> 00:18:37,552
Mm.
412
00:18:37,725 --> 00:18:40,375
Sounds so important.
413
00:18:40,554 --> 00:18:43,774
And...mysterious.
414
00:18:46,386 --> 00:18:47,736
Remember the rules.
415
00:18:56,047 --> 00:18:57,567
What the hell
are you doing?
416
00:18:57,745 --> 00:18:59,785
You wanted to talk?
I need you to listen.
417
00:18:59,964 --> 00:19:01,584
I'm done listening to you.
No, you're not.
418
00:19:01,749 --> 00:19:03,749
Oh, yes, I am!
[ Groans ]
419
00:19:05,579 --> 00:19:06,879
[ Chuckles ]
420
00:19:07,058 --> 00:19:07,968
You bitch!
421
00:19:08,147 --> 00:19:09,967
Breathe.
422
00:19:10,149 --> 00:19:11,369
You don't know who
you're messing with.
423
00:19:11,541 --> 00:19:13,591
I know exactly
who I'm messing with.
424
00:19:13,761 --> 00:19:15,201
The piece of trash
who killed Blake.
425
00:19:15,371 --> 00:19:17,071
And I'm gonna tell
everybody what you did
426
00:19:17,243 --> 00:19:18,553
unless you start
listening to me.
427
00:19:18,722 --> 00:19:20,122
You're not
gonna tell anybody.
428
00:19:20,289 --> 00:19:21,859
Oh, I'll tell whoever
I damn well please,
429
00:19:22,030 --> 00:19:23,770
so you better start minding
your manners around me.
430
00:19:23,945 --> 00:19:26,375
What, you got some kind
of little-girl plan
431
00:19:26,556 --> 00:19:28,776
to take over the ranch, turn it
into some kind of petting zoo?
432
00:19:28,950 --> 00:19:31,000
[ Chuckles ]
Good luck with that.
433
00:19:31,170 --> 00:19:33,960
Go ahead.
Mess with the white lion.
434
00:19:34,129 --> 00:19:35,089
See what happens.
435
00:19:35,261 --> 00:19:36,181
The ranch is mine.
436
00:19:36,349 --> 00:19:37,829
Whoop-de-do.
437
00:19:38,002 --> 00:19:40,792
Just wait and see what happens
when the old man passes
438
00:19:40,962 --> 00:19:42,362
and you find yourself
in a trailer park.
439
00:19:42,529 --> 00:19:44,049
Is that your plan?
440
00:19:44,226 --> 00:19:45,176
It gets worse.
441
00:19:45,358 --> 00:19:46,878
Mm.
442
00:19:47,055 --> 00:19:50,005
Shakin' in my boots, JW.
443
00:19:50,189 --> 00:19:51,449
[ Roars ]
444
00:19:53,540 --> 00:19:55,540
♪ All around
the cobbler's bench ♪
445
00:19:55,716 --> 00:19:57,806
♪ The monkey chased the weasel ♪
446
00:19:57,979 --> 00:19:59,809
♪ The monkey thought
it was all in good fun ♪
447
00:19:59,981 --> 00:20:02,111
♪ Pop goes the weasel ♪
448
00:20:02,288 --> 00:20:03,418
♪ A penny for a need-- ♪
449
00:20:03,593 --> 00:20:05,383
Take her first,
then drop me.
450
00:20:05,552 --> 00:20:07,902
What?
You're on the way.
[ Sighs ]
451
00:20:08,076 --> 00:20:10,336
What did your sister want
that was so important?
452
00:20:10,513 --> 00:20:13,433
She's just lonely,
I think.
453
00:20:14,822 --> 00:20:15,952
That's it?
454
00:20:16,127 --> 00:20:18,427
You mean that stuff
about Steve?
455
00:20:18,608 --> 00:20:20,648
That was nothing.
456
00:20:22,264 --> 00:20:23,704
He's Phoebe's dad.
457
00:20:23,874 --> 00:20:26,754
Sperm donor, really.
He's long gone.
458
00:20:28,662 --> 00:20:31,972
I got a little jealous.
459
00:20:32,143 --> 00:20:34,493
He's not coming back.
Seriously.
460
00:20:34,668 --> 00:20:36,148
Like, ever.
461
00:20:39,107 --> 00:20:41,627
Scarlet: Love you, Phoebes.
Phoebe: Love you, Mom.
462
00:20:41,805 --> 00:20:43,065
[ Groans ]
What?
463
00:20:43,242 --> 00:20:45,292
I must have left my phone
back at the house.
464
00:20:45,461 --> 00:20:47,071
I'll get it for you.
465
00:20:47,246 --> 00:20:49,506
No, she --
she can't be late again.
466
00:20:49,683 --> 00:20:52,343
Are you sure?
Yeah. I'll have to
keep sane without it.
467
00:20:52,512 --> 00:20:54,042
Bye.
Bye.
468
00:20:54,209 --> 00:20:55,729
Phoebe: Bye!
469
00:20:59,301 --> 00:21:03,221
♪ ...spool of thread,
penny for a needle ♪
470
00:21:03,392 --> 00:21:05,392
♪ That's the way
the money goes ♪
[ Cellphone chimes ]
471
00:21:05,568 --> 00:21:08,088
♪ Pop goes the weasel ♪
472
00:21:08,267 --> 00:21:10,137
♪
473
00:21:10,312 --> 00:21:11,882
♪ Rufus has the whooping cough ♪
474
00:21:12,053 --> 00:21:14,323
Phoebe: ♪ And Sally
has the measles ♪
475
00:21:14,490 --> 00:21:16,360
♪ That's the way
the money goes ♪
476
00:21:16,536 --> 00:21:18,406
♪ Pop goes the weasel ♪
477
00:21:26,937 --> 00:21:28,587
[ Engine shuts off ]
478
00:21:30,724 --> 00:21:32,904
[ Truck door closes ]
479
00:21:34,380 --> 00:21:36,600
Blake's dead.
480
00:21:39,646 --> 00:21:40,816
D-Do you know how?
481
00:21:40,995 --> 00:21:42,255
No.
482
00:21:42,431 --> 00:21:44,911
What -- What
do you want to do?
483
00:21:45,086 --> 00:21:47,606
I don't know.
484
00:21:48,698 --> 00:21:50,698
Angela from the sheriff's office
wants to talk, I think.
485
00:21:50,874 --> 00:21:52,274
Do you know about what?
486
00:21:52,441 --> 00:21:54,491
Not quite sure,
but she seemed pretty scared,
487
00:21:54,661 --> 00:21:56,051
like she
was being watched.
488
00:21:58,012 --> 00:21:59,232
Okay. When?
489
00:21:59,405 --> 00:22:01,095
Tonight.
490
00:22:03,365 --> 00:22:05,925
I don't know what
the next move should be.
491
00:22:06,107 --> 00:22:07,587
Come here.
492
00:22:07,761 --> 00:22:13,851
♪
493
00:22:14,028 --> 00:22:16,118
You get what you can
out of Angela. All right?
494
00:22:16,291 --> 00:22:18,601
Yeah. Yeah.
[ Clears throat ]
495
00:22:18,772 --> 00:22:20,032
Lindor called.
496
00:22:20,208 --> 00:22:22,908
Denise says she got a tip
about Ronald,
497
00:22:23,080 --> 00:22:24,870
so I told him I'd go
check it out with him.
498
00:22:25,039 --> 00:22:27,959
I mean, it's probably nothing,
but just the same, you know?
499
00:22:28,129 --> 00:22:30,129
Are you okay if I go?
500
00:22:30,305 --> 00:22:31,605
Yeah. I-I should
probably stick around
501
00:22:31,785 --> 00:22:33,865
and hear what Angela
has to say.
502
00:22:34,048 --> 00:22:40,098
♪
503
00:22:40,271 --> 00:22:42,101
Thank you.
504
00:22:46,147 --> 00:22:48,757
[ Suspenseful music plays ]
505
00:22:48,932 --> 00:22:51,892
[ Dog barks in distance ]
506
00:23:00,161 --> 00:23:02,341
Hi. Mary.
507
00:23:02,511 --> 00:23:04,171
May I come in?
508
00:23:04,339 --> 00:23:05,689
Now's not a good time.
509
00:23:05,862 --> 00:23:07,212
[ Door bangs ]
510
00:23:07,386 --> 00:23:09,646
I think we may have gotten off
on the wrong foot.
511
00:23:09,823 --> 00:23:12,043
"You only get one chance
to make a first impression"
512
00:23:12,216 --> 00:23:13,386
is what they say.
513
00:23:13,566 --> 00:23:17,176
But I believe in do-overs.
Don't you?
514
00:23:17,352 --> 00:23:18,662
A chance
to fix my mistakes.
515
00:23:18,832 --> 00:23:20,272
Leave or I will call
the police.
516
00:23:20,442 --> 00:23:22,142
I don't think
that's a good idea.
517
00:23:22,313 --> 00:23:24,753
[ Electricity crackles ]
518
00:23:26,666 --> 00:23:29,406
[ Muffled screaming ]
519
00:23:29,582 --> 00:23:31,712
Oat flakes.
520
00:23:31,888 --> 00:23:33,848
Well, I guess there's
a first time for everything.
521
00:23:34,021 --> 00:23:38,031
♪
522
00:23:38,199 --> 00:23:41,289
I don't know how you do it with
all these eyes looking at you.
523
00:23:42,377 --> 00:23:44,287
I had a G.I. Joe
when I was little,
524
00:23:44,466 --> 00:23:46,336
but my mother used to
lock him away in a box
525
00:23:46,512 --> 00:23:48,512
whenever I made him do
something impure,
526
00:23:48,688 --> 00:23:49,858
something she didn't like.
[ Grunts ]
527
00:23:50,037 --> 00:23:52,557
She called it
the bad-boy box.
528
00:23:52,735 --> 00:23:53,905
I know
that sounds harsh,
529
00:23:54,084 --> 00:23:56,574
but she only had
good intentions.
530
00:23:56,739 --> 00:24:00,219
♪
531
00:24:00,395 --> 00:24:02,655
What sort of intentions
do you have, Mary?
532
00:24:02,832 --> 00:24:03,882
[ Muffled screaming ]
533
00:24:04,051 --> 00:24:05,571
What?
534
00:24:05,748 --> 00:24:07,968
Well, I think you've been
a busy, busy lady.
535
00:24:08,142 --> 00:24:09,932
Bad things happen
to busy ladies.
536
00:24:10,100 --> 00:24:11,410
[ Crying ]
537
00:24:11,580 --> 00:24:14,240
Ladies who can't
leave things alone.
538
00:24:14,409 --> 00:24:16,059
Like you.
[ Muffled scream ]
539
00:24:18,587 --> 00:24:20,457
I'd like to know
just how busy you've been.
540
00:24:20,633 --> 00:24:22,203
Hold still, please.
541
00:24:22,373 --> 00:24:23,593
[ Screams ]
542
00:24:23,766 --> 00:24:25,066
Is that right?
[ Screams ]
543
00:24:25,246 --> 00:24:27,376
I didn't think so.
Here maybe?
544
00:24:27,553 --> 00:24:28,903
[ Screams ] Help!
545
00:24:29,076 --> 00:24:30,206
Stop screaming!
546
00:24:31,557 --> 00:24:34,207
If you don't stop screaming,
I'll cut another hole.
547
00:24:34,385 --> 00:24:35,385
Do you understand me?
548
00:24:35,561 --> 00:24:36,951
[ Crying ] Yeah.
549
00:24:37,127 --> 00:24:39,607
Good.
550
00:24:39,782 --> 00:24:41,222
Now, who else
did you tell about me?
551
00:24:41,392 --> 00:24:42,702
What?
552
00:24:42,872 --> 00:24:45,092
I don't need to tell you
the situation, Mary.
553
00:24:45,266 --> 00:24:47,876
You're clearly a very bright
and busy lady,
554
00:24:48,051 --> 00:24:50,271
a lady who understands
exactly what will happen
555
00:24:50,445 --> 00:24:52,265
when we're done
with our little chat here
556
00:24:52,447 --> 00:24:55,927
and I go back to your sister
and your niece, Phoebe,
557
00:24:56,103 --> 00:24:59,283
and try to get back the life
that you have taken from us.
558
00:24:59,454 --> 00:25:01,024
How do you think
that will go?
559
00:25:01,195 --> 00:25:02,235
[ Whimpers ]
560
00:25:02,413 --> 00:25:04,423
Not well.
Not well at all.
561
00:25:04,590 --> 00:25:07,770
In fact, I think there is a real
possibility of what my mother
562
00:25:07,941 --> 00:25:10,861
used to call
an unforeseen tragedy.
563
00:25:11,031 --> 00:25:13,471
[ Sobbing ]
You should want me
to be happy
564
00:25:13,642 --> 00:25:15,302
so that I can make
your sister happy.
565
00:25:15,470 --> 00:25:17,520
I didn't tell anyone.
Please.
566
00:25:17,690 --> 00:25:19,650
Fantastic.
567
00:25:19,822 --> 00:25:22,352
Then you won't mind if I check
your search history, would you?
568
00:25:22,521 --> 00:25:24,651
Okay.
569
00:25:24,827 --> 00:25:30,137
♪
570
00:25:30,311 --> 00:25:34,231
My, my.
You've been busy as a bee.
571
00:25:34,402 --> 00:25:35,752
[ Sobbing ]
Please don't hurt me.
572
00:25:35,925 --> 00:25:38,795
All you had to do
was tell me the truth.
573
00:25:38,972 --> 00:25:41,152
I'm a fair person, Mary,
574
00:25:41,322 --> 00:25:45,502
but in my experience,
lies beget lies.
575
00:25:45,674 --> 00:25:47,554
And you know what they say
about liars.
576
00:25:47,720 --> 00:25:50,070
Liar, liar, woman in the blanket
on fire!
577
00:25:50,244 --> 00:25:51,554
[ Crying ]
578
00:25:51,724 --> 00:25:53,514
You called those
private investigators --
579
00:25:53,682 --> 00:25:55,342
Cassie Dewell
and Jenny Hoyt?
580
00:25:55,510 --> 00:25:57,470
Nobody -- Nobody picked up.
I swear it.
581
00:25:57,643 --> 00:26:00,523
I-I left a voicemail, but I-I
just told them to call me back.
582
00:26:00,689 --> 00:26:02,169
Then I had to leave --Liar!
583
00:26:02,343 --> 00:26:05,263
There's nothing left
to lie about!
584
00:26:05,433 --> 00:26:08,133
You're gonna hurt me!
I know it!
585
00:26:08,305 --> 00:26:11,175
Is that what you think?
That I'm some kind of killer?
586
00:26:12,309 --> 00:26:13,439
Answer me.
587
00:26:13,615 --> 00:26:16,095
Am I a killer?!
588
00:26:16,270 --> 00:26:17,310
You're a monster!
589
00:26:17,488 --> 00:26:18,528
[ Sobs ]
590
00:26:18,707 --> 00:26:20,227
You're a monster.
591
00:26:20,404 --> 00:26:21,544
Stop saying that.
592
00:26:21,710 --> 00:26:22,930
You're a monster.
Stop saying --
593
00:26:23,103 --> 00:26:24,633
You're a monster!
You're a monster!
594
00:26:24,800 --> 00:26:27,670
Stop saying that!
Stop saying that!
595
00:26:42,383 --> 00:26:43,383
[ Engine turns off ]
596
00:26:48,041 --> 00:26:49,561
[ Grunts ]
597
00:26:54,830 --> 00:26:56,880
He ain't a person
no more.
598
00:26:57,050 --> 00:26:58,570
It's 'cause you killed him,
Rand.
599
00:27:00,227 --> 00:27:02,657
Blake said you hit him
in the head with a shovel.
600
00:27:02,838 --> 00:27:05,228
Yeah, maybe.
601
00:27:05,406 --> 00:27:08,096
I can't remember.
602
00:27:08,278 --> 00:27:11,538
Blake was gonna dig him up,
tell folks what you did...
603
00:27:11,717 --> 00:27:13,147
tell everybody
what Pa did...
604
00:27:13,327 --> 00:27:16,067
tell them all our damn business
out here.
605
00:27:16,243 --> 00:27:17,293
Blake wouldn't do that.
606
00:27:17,461 --> 00:27:18,721
That's what
he was gonna do.
607
00:27:18,898 --> 00:27:20,248
Is that why
he killed himself?
608
00:27:21,509 --> 00:27:24,429
Forget about that.
609
00:27:24,599 --> 00:27:26,819
Just remember that
I've got your back.
610
00:27:26,993 --> 00:27:29,783
Okay, Rand? No matter what,
I will have your back.
611
00:27:33,042 --> 00:27:34,962
Put the bones
in the barrel.
612
00:27:35,131 --> 00:27:40,881
♪
613
00:27:41,050 --> 00:27:43,970
[ Sniffs ]
614
00:27:45,925 --> 00:27:47,575
Hey, what the hell
you doing?
615
00:27:47,753 --> 00:27:49,363
Rand.
It's just one bone.
616
00:27:49,537 --> 00:27:52,237
I'm gonna bury it someplace
special so he don't come see me.
617
00:27:52,409 --> 00:27:53,799
Everything comes back,
you know?
618
00:27:53,976 --> 00:27:55,236
This is stupid.
619
00:27:55,412 --> 00:28:02,512
♪
620
00:28:02,681 --> 00:28:05,121
Hey.
621
00:28:05,292 --> 00:28:07,822
I need you to listen to me,
all right?
622
00:28:07,990 --> 00:28:09,780
Cheyenne's been running
her mouth about stuff
623
00:28:09,949 --> 00:28:11,429
that she has no business
running her mouth about.
624
00:28:11,602 --> 00:28:12,652
I can fix that.
625
00:28:12,821 --> 00:28:15,131
Don't fix anything
just yet.
626
00:28:15,302 --> 00:28:16,912
I just want you
to watch her.
627
00:28:17,086 --> 00:28:18,736
Okay?
628
00:28:18,914 --> 00:28:26,714
♪
629
00:28:26,879 --> 00:28:28,749
[ Metal clangs ]
630
00:28:34,321 --> 00:28:35,761
Were you able
to get her address?
631
00:28:35,931 --> 00:28:38,061
Oh, yeah. Got it.
632
00:28:38,238 --> 00:28:40,198
Hey.
Have a listen.
633
00:28:40,370 --> 00:28:43,070
You think it's credible?
We've gotten dozens of these.
634
00:28:43,243 --> 00:28:45,423
Oh,
this one's different.
635
00:28:45,593 --> 00:28:47,293
[ Click, beep ]
I had a feeling
the minute I heard it.
636
00:28:47,464 --> 00:28:48,944
Mary: Hello.
637
00:28:49,118 --> 00:28:51,208
Uh, my name is Mary.
Mary Leyendecker.
638
00:28:51,381 --> 00:28:53,511
I-I'm calling about
the Ronald Pergman case.
639
00:28:53,688 --> 00:28:55,778
I --
I think I know where he is.
640
00:28:55,951 --> 00:28:57,741
Anyway, I-I saw him again
this morning.
641
00:28:57,910 --> 00:29:00,350
Someone, please -- just
please call me back. Please.
642
00:29:00,521 --> 00:29:02,441
[ Line disconnects ]
She is scared.
643
00:29:02,610 --> 00:29:04,610
I'm telling you,
she has seen him.
644
00:29:05,831 --> 00:29:07,181
I'll drive.
645
00:29:07,354 --> 00:29:16,364
♪
646
00:29:17,843 --> 00:29:20,323
[ Vehicle approaches ]
647
00:29:23,283 --> 00:29:24,413
[ Engine shuts off ]
648
00:29:26,286 --> 00:29:28,546
Little Cheyenne.
649
00:29:28,723 --> 00:29:31,993
You know they shoot
trespassers up here.
650
00:29:32,161 --> 00:29:33,341
County road.
651
00:29:33,510 --> 00:29:34,600
Don't matter.
652
00:29:35,904 --> 00:29:37,654
You want to tell me
about Blake?
653
00:29:40,300 --> 00:29:41,740
What part?
654
00:29:41,910 --> 00:29:43,350
How did he die?
655
00:29:43,520 --> 00:29:44,830
Fell off a cliff.
656
00:29:45,000 --> 00:29:46,700
He knew this place
was gonna kill him.
657
00:29:46,872 --> 00:29:48,222
Finally did.
658
00:29:49,396 --> 00:29:50,696
So that's what happened.
659
00:29:50,876 --> 00:29:52,226
Mm...
[ Clicks tongue ]
660
00:29:52,399 --> 00:29:55,009
It's what
we're going with.
661
00:29:57,883 --> 00:29:59,753
How about we trade?
662
00:29:59,928 --> 00:30:02,188
I tell you something...
663
00:30:02,365 --> 00:30:03,625
you tell me something.
664
00:30:03,802 --> 00:30:05,592
Hmm!
665
00:30:05,760 --> 00:30:08,590
Okay.
666
00:30:08,763 --> 00:30:12,033
Blake didn't do that
to Rosie.
667
00:30:12,201 --> 00:30:13,861
Your brothers
were there that night.
668
00:30:14,029 --> 00:30:16,339
I think they drugged them
and staged the attack.
669
00:30:16,510 --> 00:30:20,250
It's a little late
for that now.
670
00:30:22,081 --> 00:30:23,561
Your turn.
671
00:30:23,734 --> 00:30:25,484
Did Blake kill himself?
672
00:30:25,649 --> 00:30:28,089
No, you said tell you something,
not answer a question.
673
00:30:28,261 --> 00:30:29,351
Let's stick to the rules.
674
00:30:30,350 --> 00:30:31,220
Okay.
675
00:30:31,394 --> 00:30:32,924
Okay.
676
00:30:33,092 --> 00:30:38,752
♪
677
00:30:38,924 --> 00:30:39,934
Cole Danvers.
678
00:30:40,099 --> 00:30:42,539
Cole Danvers?
679
00:30:42,710 --> 00:30:43,620
Mm-hmm.
680
00:30:43,798 --> 00:30:45,188
That's it?
Mm-hmm.
681
00:30:45,365 --> 00:30:50,455
♪
682
00:30:50,631 --> 00:30:52,941
Lindor:
How old's your kid?
683
00:30:53,112 --> 00:30:55,292
If I detect
even a hint of judgment,
684
00:30:55,462 --> 00:30:56,902
you'll be
hitchhiking home.
685
00:30:57,072 --> 00:30:59,472
Don't have any authority
to judge. I'm not a parent.
686
00:31:02,861 --> 00:31:04,171
He's 9.
687
00:31:04,340 --> 00:31:06,300
Hmm.
His dad watching him?
688
00:31:06,473 --> 00:31:08,173
What's with
the interrogation?
689
00:31:08,344 --> 00:31:09,614
Was I doing that?
Yeah, you were.
690
00:31:09,780 --> 00:31:11,390
Oh. Oh, well, sorry.
691
00:31:11,565 --> 00:31:13,515
Where I come from, this is
called getting to know someone.
692
00:31:13,697 --> 00:31:15,397
Oh. Oh. O-Okay.
Yeah.
693
00:31:15,569 --> 00:31:18,619
I guess I just would prefer
maybe a little less hocus-pocus.
694
00:31:18,789 --> 00:31:21,009
Hocus-pocus? [ Chuckles ]
Yeah.
695
00:31:21,183 --> 00:31:23,663
Okay. You know what? It's time
for some Hall & Oates.
696
00:31:23,838 --> 00:31:26,838
Definitely not. Why don't you
tell me something about you?
697
00:31:29,888 --> 00:31:30,978
Can I overshare?
698
00:31:31,150 --> 00:31:33,410
Be my guest.
699
00:31:33,587 --> 00:31:34,937
[ Chuckles ]
700
00:31:39,506 --> 00:31:40,896
I lost someone.
701
00:31:42,509 --> 00:31:45,379
To something I'm convinced
I could have prevented.
702
00:31:45,555 --> 00:31:47,505
♪
703
00:31:47,688 --> 00:31:50,998
Yeah, it's the kind of thing
that eats you alive.
704
00:31:51,170 --> 00:31:53,650
I lost everything.
705
00:31:53,824 --> 00:31:56,264
At which point...
706
00:31:56,436 --> 00:32:00,306
I kept driving and driving
until I ran out of road.
707
00:32:00,483 --> 00:32:05,363
At this place I was staying,
there was a poster on the wall.
708
00:32:05,532 --> 00:32:07,362
It said...
709
00:32:07,534 --> 00:32:10,894
"Death smiles at us all.
710
00:32:11,059 --> 00:32:14,059
All we can do
is smile back."
711
00:32:14,236 --> 00:32:16,976
That poster
saved my life.
712
00:32:17,152 --> 00:32:21,852
♪
713
00:32:22,027 --> 00:32:25,417
His name was Andrew.
Kai's dad.
714
00:32:25,595 --> 00:32:28,115
He died in the line
overseas.
715
00:32:28,294 --> 00:32:34,434
♪
716
00:32:34,604 --> 00:32:37,304
I'm sorry to hear that.
717
00:32:37,477 --> 00:32:39,697
Yeah.
718
00:32:41,568 --> 00:32:45,788
I lost my sister.
Maria.
719
00:32:48,444 --> 00:32:50,974
A man named
Richard Middleton
720
00:32:51,143 --> 00:32:54,063
confessed to taking her
from a mall parking lot.
721
00:32:56,975 --> 00:32:58,365
Right in front of me.
722
00:32:58,541 --> 00:33:00,671
I mean,
I-I didn't see it,
723
00:33:00,848 --> 00:33:04,898
but I'd sent her into the store
and was waiting for her.
724
00:33:05,070 --> 00:33:08,420
♪
725
00:33:08,595 --> 00:33:11,075
[ Sighs ]
726
00:33:11,250 --> 00:33:14,170
She didn't come back,
I knew something had happened.
727
00:33:17,604 --> 00:33:19,744
We never did
find her body.
728
00:33:19,910 --> 00:33:27,440
♪
729
00:33:27,614 --> 00:33:29,754
[ Clears throat ]
I warned you.
730
00:33:29,920 --> 00:33:32,880
♪
731
00:33:33,054 --> 00:33:35,454
It's just something
I thought you should know.
732
00:33:35,622 --> 00:33:44,152
♪
733
00:33:44,326 --> 00:33:46,496
♪ A penny for
a spool of thread ♪
734
00:33:46,676 --> 00:33:48,326
♪ A penny for a needle ♪
735
00:33:48,504 --> 00:33:50,644
♪ Mary tries to call
the police ♪
736
00:33:50,811 --> 00:33:53,121
♪ Pop goes the weasel ♪
737
00:33:53,292 --> 00:33:54,902
Mm.
738
00:34:00,647 --> 00:34:03,427
We keep a clean house.
739
00:34:03,606 --> 00:34:05,956
Right, Mom?
We don't like filth.
740
00:34:06,131 --> 00:34:08,441
See?
I'm a good boy.
741
00:34:08,611 --> 00:34:09,871
I cleaned my mess.
742
00:34:10,048 --> 00:34:11,828
[ Knock on door ]
743
00:34:12,006 --> 00:34:13,656
[ Dog barking in distance ]
744
00:34:13,834 --> 00:34:16,974
♪
745
00:34:17,142 --> 00:34:18,842
Car's here.
746
00:34:19,013 --> 00:34:23,243
♪
747
00:34:28,066 --> 00:34:29,626
[ Knock on door ]
748
00:34:29,806 --> 00:34:37,506
♪
749
00:34:37,684 --> 00:34:45,394
♪
750
00:34:45,561 --> 00:34:47,131
Let's take
a look around back.
751
00:34:47,302 --> 00:34:52,132
♪
752
00:34:52,307 --> 00:34:55,177
[ Footsteps approach ]
753
00:34:55,354 --> 00:34:56,624
[ Doorknob rattles ]
754
00:34:56,790 --> 00:34:58,530
It's locked.
755
00:34:58,705 --> 00:35:08,055
♪
756
00:35:08,236 --> 00:35:10,236
Jenny: Cole Danvers.
757
00:35:10,412 --> 00:35:11,672
That's all I got.
758
00:35:11,848 --> 00:35:13,368
Denise:
Okay, gimme a second.
759
00:35:13,546 --> 00:35:15,636
Any mention. Try searching
with the Kleinsassers.
760
00:35:15,809 --> 00:35:17,769
Uh, okay, here we go.
Here we go.
761
00:35:17,941 --> 00:35:20,211
Um, Cole Danvers.
762
00:35:20,379 --> 00:35:22,729
Uh, just a quick mention
in the Twin Falls Register
763
00:35:22,903 --> 00:35:24,563
from about, ah,
15 years ago.
764
00:35:24,731 --> 00:35:27,131
Parents filed
a missing persons report,
765
00:35:27,299 --> 00:35:29,079
but because he was an adult,
the case was dropped.
766
00:35:29,257 --> 00:35:31,607
Hmm.
Want to tell me
what this is about?
767
00:35:31,781 --> 00:35:34,571
Uh ...eyenne Kleinsasser
gave it to me.
768
00:35:34,741 --> 00:35:35,831
Oh, okay.
769
00:35:36,003 --> 00:35:37,143
Well,
give me a few more hours,
770
00:35:37,309 --> 00:35:38,479
and I'll do a more
thorough search,
771
00:35:38,658 --> 00:35:39,918
and I'll have it for you
when you get back.
772
00:35:40,094 --> 00:35:42,404
You're coming back,
aren't you?
773
00:35:42,575 --> 00:35:44,095
Tonight.
774
00:35:45,882 --> 00:35:47,412
Do you mind checking
on Justin for me?
775
00:35:47,580 --> 00:35:48,930
Yeah, of course.
Consider it done.
776
00:35:49,103 --> 00:35:51,803
[ Cellphone beeps ]
777
00:35:51,975 --> 00:35:53,925
[ Exhales deeply ]
778
00:35:56,763 --> 00:35:59,333
[ Cows lowing ]
779
00:36:04,640 --> 00:36:06,470
[ Horse grunts ]
Where you been?
780
00:36:06,642 --> 00:36:07,952
Out.
Out where?
781
00:36:08,122 --> 00:36:09,952
None of your business.
Did you talk to anybody?
782
00:36:10,124 --> 00:36:12,004
[ Sighs ] You know, this would
go a whole lot easier,
783
00:36:12,170 --> 00:36:13,780
and maybe you could avoid
another kick in the nuts
784
00:36:13,954 --> 00:36:16,304
if you would just ask me
what you want to ask me.
785
00:36:16,478 --> 00:36:17,778
Rand saw you talking
to the private investigator
786
00:36:17,958 --> 00:36:18,958
that Blake
brought up here.
787
00:36:19,133 --> 00:36:22,143
Ugh.
Did he, now?
788
00:36:22,310 --> 00:36:23,830
Rand, is that true?
789
00:36:24,007 --> 00:36:25,487
You talk too much,
Cheyenne.
790
00:36:25,661 --> 00:36:27,101
Maybe you should get that
nail out of your mouth
791
00:36:27,272 --> 00:36:28,452
before you get
mountain teeth.
792
00:36:28,621 --> 00:36:29,931
No girl's gonna
want to kiss you.
793
00:36:30,100 --> 00:36:31,010
Gross!
794
00:36:31,189 --> 00:36:32,759
Look at me.
What?
795
00:36:32,929 --> 00:36:34,369
This will go a lot better if you
didn't play me for the fool.
796
00:36:34,540 --> 00:36:36,370
I'm just playing the cards
you're dealing, J-Dub.
797
00:36:36,542 --> 00:36:38,892
What'd you say to her?
798
00:36:39,066 --> 00:36:40,756
Nothing.
799
00:36:40,937 --> 00:36:42,287
But maybe I will.
800
00:36:42,461 --> 00:36:43,941
Depends on what your dumb ass
is gonna do.
801
00:36:44,114 --> 00:36:45,254
Why don't you just
shut your mouth?
802
00:36:45,420 --> 00:36:46,730
Or what?
803
00:36:46,900 --> 00:36:54,120
♪
804
00:36:54,299 --> 00:36:56,129
What?
Are you gonna kill me?
805
00:36:56,301 --> 00:36:57,351
Hmm?
806
00:37:00,043 --> 00:37:02,573
Do it!
807
00:37:02,742 --> 00:37:08,272
♪
808
00:37:08,443 --> 00:37:10,403
[ Chuckles ]
I think those jeans
809
00:37:10,576 --> 00:37:13,746
are squeezing your nuts
up into your brain.
810
00:37:13,927 --> 00:37:16,537
Remember what happened
last time?
811
00:37:16,712 --> 00:37:19,982
I'll do it again,
big boy.
812
00:37:20,150 --> 00:37:21,410
See ya.
813
00:37:21,587 --> 00:37:23,887
♪
814
00:37:24,067 --> 00:37:26,197
We've got to see
Jenny Hoyt.
815
00:37:29,464 --> 00:37:32,254
Cassie: Denise has been calling
Mary all morning.
816
00:37:32,424 --> 00:37:33,954
No answer.
817
00:37:34,121 --> 00:37:36,041
And now her phone's going
straight to voicemail.
818
00:37:36,210 --> 00:37:39,340
Do you think we should
grab a bite, come back?
819
00:37:39,518 --> 00:37:41,038
Hmm.
820
00:37:44,740 --> 00:37:48,050
Lindor: Well, she's got
a thing for Victorian dolls.
821
00:37:48,222 --> 00:37:51,052
Hmm.
Take a look on the floor.
822
00:37:51,225 --> 00:37:55,315
♪
823
00:37:55,490 --> 00:37:57,410
I think we just found
probable cause.
824
00:37:57,579 --> 00:37:58,929
For what?
825
00:37:59,102 --> 00:38:00,762
For kicking
the damn door in.
826
00:38:00,930 --> 00:38:04,590
♪
827
00:38:04,760 --> 00:38:06,110
Ms. Leyendecker?!
828
00:38:06,284 --> 00:38:10,164
♪
829
00:38:10,331 --> 00:38:11,331
Cassie:
Kitchen's clear.
830
00:38:11,506 --> 00:38:15,766
♪
831
00:38:15,945 --> 00:38:18,505
Cassie.
832
00:38:18,687 --> 00:38:20,597
What?
There's a basement.
833
00:38:20,776 --> 00:38:29,386
♪
834
00:38:34,181 --> 00:38:38,841
♪
835
00:38:39,012 --> 00:38:40,362
Lindor: Clear.
836
00:38:40,535 --> 00:38:45,405
♪
837
00:38:45,584 --> 00:38:47,284
Cassie: Clear.
838
00:38:49,762 --> 00:38:52,242
That's weird.
839
00:38:53,896 --> 00:38:56,246
I guess she thinks
she's gonna resell these.
840
00:38:56,421 --> 00:38:58,341
Lindor.
841
00:39:01,774 --> 00:39:03,524
Huh.
842
00:39:03,689 --> 00:39:11,609
♪
843
00:39:11,784 --> 00:39:19,714
♪
844
00:39:19,879 --> 00:39:22,359
Give me a hand.
845
00:39:22,534 --> 00:39:25,624
On three.
One, two, three!
846
00:39:27,277 --> 00:39:29,887
[ Coughs ]
847
00:39:30,063 --> 00:39:32,243
Do you think Ronald
did this?
848
00:39:32,413 --> 00:39:34,463
No.
That guy's been dead a while.
849
00:39:34,633 --> 00:39:36,813
♪
850
00:39:36,983 --> 00:39:38,033
I'll call it in.
851
00:39:38,201 --> 00:39:39,811
Yeah.
852
00:39:39,986 --> 00:39:42,416
[ Knock on door ]
853
00:39:49,169 --> 00:39:50,649
Angela, come in.
854
00:39:50,823 --> 00:39:52,873
Sorry.
This is so weird.
855
00:39:53,042 --> 00:39:54,912
It's okay.
I just -- I-I've never done
856
00:39:55,088 --> 00:39:57,528
anything like this before,
and I just -- I'm scared.
857
00:39:57,699 --> 00:39:58,959
As long as the sheriff
doesn't know you're here,
858
00:39:59,135 --> 00:40:00,175
we should be good.
859
00:40:00,354 --> 00:40:02,314
It's his poker night,
and...
860
00:40:02,487 --> 00:40:04,527
you know, I was careful
coming up here.
861
00:40:04,706 --> 00:40:07,226
But I had to avoid Earl
at the front desk.
862
00:40:07,405 --> 00:40:09,445
He works for them, too.
The Kleinsassers?
863
00:40:09,624 --> 00:40:12,674
I don't know for sure,
but he's a talker.
864
00:40:15,543 --> 00:40:17,763
What is it you want
to tell me?
865
00:40:21,810 --> 00:40:23,330
What's this?
866
00:40:23,508 --> 00:40:25,638
Proof the sheriff knew
867
00:40:25,814 --> 00:40:27,434
what happened to Rosie
was no accident
868
00:40:27,599 --> 00:40:29,859
and that
Blake didn't do it.
869
00:40:30,036 --> 00:40:32,426
Proof he covered it up.
870
00:40:35,041 --> 00:40:36,831
Thank you for this.
871
00:40:40,612 --> 00:40:42,092
Did Blake kill himself?
872
00:40:42,265 --> 00:40:43,875
I don't think so.
873
00:40:44,050 --> 00:40:46,050
Wagy called
the coroner and...
874
00:40:46,226 --> 00:40:48,616
had him write it up
that way.
875
00:40:51,057 --> 00:40:52,407
We found Gil and Rosie.
876
00:40:52,580 --> 00:40:54,760
No, Gil's not gonna help you.
He can't.
877
00:40:54,930 --> 00:40:56,760
What does he know?
878
00:40:56,932 --> 00:40:58,242
All kinds of stuff
879
00:40:58,412 --> 00:40:59,722
that the Kleinsassers
want to keep secret.
880
00:41:01,328 --> 00:41:03,458
Angela, why don't you tell me
what's going on?
881
00:41:03,635 --> 00:41:06,585
Why is everyone so afraid
of this family?
882
00:41:06,768 --> 00:41:10,158
I need something
to drink first.
883
00:41:10,337 --> 00:41:12,597
Yeah.
884
00:41:12,774 --> 00:41:14,914
Yeah. Uh...
885
00:41:15,081 --> 00:41:17,651
♪
886
00:41:17,823 --> 00:41:19,913
Oh, I-I brought my own.
887
00:41:20,086 --> 00:41:22,826
Even better.
[ Chuckles ]
888
00:41:23,002 --> 00:41:28,052
♪ Well, my name's
John Lee Pettimore ♪
889
00:41:28,224 --> 00:41:29,974
♪
890
00:41:30,139 --> 00:41:34,879
♪ Same as my daddy
and his daddy before ♪
891
00:41:35,057 --> 00:41:37,887
♪ Now, Daddy ran the whiskey
in a big black Dodge ♪
892
00:41:38,060 --> 00:41:39,410
How you doing?
893
00:41:39,584 --> 00:41:41,244
♪
894
00:41:41,411 --> 00:41:42,941
♪ Bought it at an auction
at the Mason's Lodge ♪
895
00:41:43,109 --> 00:41:45,979
Cheers.
896
00:41:46,155 --> 00:41:48,285
Okay.
897
00:41:48,462 --> 00:41:50,072
♪ "Johnson County Sheriff"
painted on the side ♪
You can tell me.
898
00:41:50,246 --> 00:41:51,466
You promise
you can protect me?
899
00:41:51,639 --> 00:41:53,899
I will do
everything I can.
900
00:41:54,076 --> 00:41:55,856
[ Engine revving ]
901
00:41:56,035 --> 00:41:58,725
♪
902
00:41:58,907 --> 00:42:00,607
♪ Whoa ♪
903
00:42:00,779 --> 00:42:03,829
♪
904
00:42:03,999 --> 00:42:06,649
♪ Copperhead Road ♪
905
00:42:06,828 --> 00:42:08,438
[ Screams ]
906
00:42:10,179 --> 00:42:12,269
♪ Copperhead Road ♪
907
00:42:12,442 --> 00:42:15,142
♪
908
00:42:15,315 --> 00:42:18,095
♪ Copperhead Road ♪
909
00:42:18,274 --> 00:42:21,454
♪
910
00:42:26,369 --> 00:42:29,159
--Captions by VITAC--
911
00:42:29,329 --> 00:42:37,509
♪
912
00:42:37,685 --> 00:42:45,865
♪
913
00:42:46,041 --> 00:42:54,401
♪