1 00:00:02,176 --> 00:00:03,086 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:04,482 --> 00:00:05,742 Jerrie: Every time I pick up, 3 00:00:05,918 --> 00:00:07,048 there's breathing on the other end, 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,104 and then the line goes dead. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,269 It's Ronald. 6 00:00:09,444 --> 00:00:10,454 Scarlet: Do you have a secret 7 00:00:10,619 --> 00:00:11,359 you want to tell me, Arthur? 8 00:00:11,533 --> 00:00:12,533 [ Electricity crackles ] 9 00:00:12,708 --> 00:00:14,668 I don't have any secrets. 10 00:00:14,840 --> 00:00:16,190 Lindor: We got something. 11 00:00:16,364 --> 00:00:17,584 That's his mother's grave. 12 00:00:21,978 --> 00:00:24,018 Any of you think that what happened to Blake 13 00:00:24,198 --> 00:00:27,158 is somehow good for this family, you're mistaken. 14 00:00:27,331 --> 00:00:28,551 Jenny: Tell us about that night with Rosie. 15 00:00:28,724 --> 00:00:29,944 They said I attacked her. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,507 That's not who I am. 17 00:00:31,683 --> 00:00:33,343 Look, Blake, you got to give us more to go on. 18 00:00:33,511 --> 00:00:35,511 As first-born son, I'm due to inherit the ranch 19 00:00:35,687 --> 00:00:36,987 when my father passes. 20 00:00:37,167 --> 00:00:38,997 My brothers don't exactly like that idea. 21 00:00:39,169 --> 00:00:40,949 We'd like to speak to the victim, Rosie Amaya. 22 00:00:41,128 --> 00:00:42,298 Nah, nah, nah, nah, nah. 23 00:00:42,477 --> 00:00:43,567 Poor girl's been through enough. 24 00:00:43,739 --> 00:00:44,389 They ain't gonna find Rosie. 25 00:00:44,566 --> 00:00:45,646 [ Siren wails ] 26 00:00:45,828 --> 00:00:47,828 Step out of the car, please. 27 00:00:48,004 --> 00:00:52,364 This will go a whole lot better if you don't fight. 28 00:00:52,530 --> 00:00:53,970 Jenny: I need to get in there and check Blake's story. 29 00:00:54,141 --> 00:00:57,671 ♪ 30 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 Rand: Hey! 31 00:00:59,537 --> 00:01:07,017 ♪ 32 00:01:07,197 --> 00:01:10,547 [ Whistles, chuckling ] 33 00:01:10,722 --> 00:01:13,642 You still look pretty, just like I remember you. 34 00:01:13,812 --> 00:01:14,772 Golden hair. 35 00:01:14,944 --> 00:01:20,654 ♪ 36 00:01:20,819 --> 00:01:21,949 [ Gun cocks ] 37 00:01:22,125 --> 00:01:25,345 ♪ 38 00:01:25,520 --> 00:01:26,830 It's just like that movie. 39 00:01:26,999 --> 00:01:30,349 Pow! -- Indy shoots that Arab bastard. 40 00:01:30,525 --> 00:01:32,345 I always thought that was funny as hell. 41 00:01:32,527 --> 00:01:34,087 Put it down now. 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,706 Or what, you shoot me on my own property? 43 00:01:37,880 --> 00:01:38,530 How's that gonna look? 44 00:01:38,707 --> 00:01:41,837 [ Gunshot ] 45 00:01:42,014 --> 00:01:43,844 I said drop it. 46 00:01:44,016 --> 00:01:53,586 ♪ 47 00:01:53,765 --> 00:01:55,715 Now you're gonna let me walk away. 48 00:01:57,160 --> 00:01:58,640 Careful. It's slippery. 49 00:01:58,814 --> 00:02:00,344 Stay back! 50 00:02:00,511 --> 00:02:03,651 Back! 51 00:02:03,819 --> 00:02:04,859 Back! 52 00:02:05,037 --> 00:02:08,647 ♪ 53 00:02:08,824 --> 00:02:10,224 Unh! 54 00:02:10,391 --> 00:02:11,441 [ Laughing ] 55 00:02:11,609 --> 00:02:13,259 [ Grunts ] [ Gunshot ] 56 00:02:13,437 --> 00:02:15,567 John Wayne: Get off her, Rand! 57 00:02:15,744 --> 00:02:18,754 [ Gun cocks ] Just havin' some fun. 58 00:02:18,921 --> 00:02:21,401 I said get off her, and so help me God, I -- 59 00:02:21,576 --> 00:02:22,356 I'll shoot you. 60 00:02:22,533 --> 00:02:23,713 [ Chuckles ] 61 00:02:23,882 --> 00:02:26,322 You son of a bitch. 62 00:02:26,494 --> 00:02:29,154 Go on, git! 63 00:02:37,592 --> 00:02:38,982 I don't want any trouble. 64 00:02:43,772 --> 00:02:45,772 [ Gun uncocks ] 65 00:02:50,692 --> 00:02:53,392 Your psycho brother attacked me. 66 00:02:53,564 --> 00:02:57,094 Naw, he was just defending the ranch from trespassers. 67 00:02:57,264 --> 00:02:58,664 That is what you're doin'. 68 00:02:58,830 --> 00:03:01,140 I'm just trying to help Blake. 69 00:03:01,311 --> 00:03:03,011 How's that? 70 00:03:03,183 --> 00:03:04,663 I want to check his story. 71 00:03:04,836 --> 00:03:06,836 Said he brought Rosie to the caretaker's cabin. 72 00:03:07,012 --> 00:03:08,582 There might be something there to back him up. 73 00:03:08,753 --> 00:03:10,063 How about I just show it to you? 74 00:03:12,583 --> 00:03:17,813 ♪ 75 00:03:17,980 --> 00:03:23,330 ♪ 76 00:03:23,507 --> 00:03:26,507 We're only a few miles from the station. 77 00:03:26,684 --> 00:03:27,384 Right... 78 00:03:27,555 --> 00:03:28,425 We took a right. 79 00:03:28,599 --> 00:03:29,819 Shut up. 80 00:03:29,992 --> 00:03:38,172 ♪ 81 00:03:38,348 --> 00:03:40,308 Take me back to the station! 82 00:03:40,481 --> 00:03:41,571 Now! 83 00:03:41,743 --> 00:03:42,613 I said be quiet! 84 00:03:42,787 --> 00:03:44,177 Why don't you look at me? 85 00:03:44,354 --> 00:03:45,574 Deputy Gregor, look at me. 86 00:03:45,747 --> 00:03:46,487 Can you do that? Can you look at me? 87 00:03:46,661 --> 00:03:48,011 Shut up. 88 00:03:48,184 --> 00:03:52,974 ♪ 89 00:03:53,145 --> 00:03:54,405 What the hell is this? 90 00:03:54,582 --> 00:03:56,672 This is where we say goodbye. 91 00:03:57,672 --> 00:03:58,802 [ Car door closes ] 92 00:03:58,977 --> 00:04:00,717 Are you taking me out of the car? 93 00:04:00,892 --> 00:04:02,462 What's gonna happen to me when you take me out of the car?! 94 00:04:02,633 --> 00:04:05,683 Deputy Al Gregor in Lochsa Springs. 95 00:04:05,854 --> 00:04:09,554 ♪ 96 00:04:09,727 --> 00:04:10,337 [ Panting ] 97 00:04:10,511 --> 00:04:15,731 ♪ 98 00:04:15,907 --> 00:04:17,077 [ Grunts ] 99 00:04:17,257 --> 00:04:19,077 No! 100 00:04:19,259 --> 00:04:21,389 [ Grunts ] 101 00:04:21,565 --> 00:04:27,175 ♪ 102 00:04:27,354 --> 00:04:33,014 ♪ 103 00:04:33,185 --> 00:04:35,225 [ Gator engine revs ] 104 00:04:38,103 --> 00:04:39,153 John Wayne: Here we are. 105 00:04:39,322 --> 00:04:40,502 Caretaker's house. 106 00:04:40,671 --> 00:04:42,281 Not much to look at. 107 00:04:42,456 --> 00:04:44,366 Go on. 108 00:04:44,545 --> 00:04:46,065 Do your investigatin'. 109 00:04:51,465 --> 00:04:53,465 Did you see Blake that night? 110 00:04:53,641 --> 00:04:56,251 No. 111 00:04:56,426 --> 00:04:59,386 What about Rosie? 112 00:04:59,560 --> 00:05:01,650 This how you investigate? 113 00:05:01,823 --> 00:05:03,833 Ask a bunch of questions the sheriff already asked? 114 00:05:03,999 --> 00:05:05,219 You know where she is? 115 00:05:05,392 --> 00:05:08,792 I don't keep track of Blake's...ladies. 116 00:05:08,960 --> 00:05:11,620 Go on, have your look. 117 00:05:16,620 --> 00:05:19,490 I'll protect ya from any critters that might wander by. 118 00:05:20,842 --> 00:05:22,452 Play it one more time. 119 00:05:22,626 --> 00:05:23,666 [ Beep ] 120 00:05:23,845 --> 00:05:25,185 Cassie: What the hell is this? 121 00:05:25,368 --> 00:05:26,628 Take me back to the station! Now! 122 00:05:26,804 --> 00:05:27,764 Deputy Gregor: Shut up! 123 00:05:27,936 --> 00:05:29,066 Deputy Gregor, look at me. 124 00:05:29,241 --> 00:05:30,721 Denise: She left her phone on. 125 00:05:30,895 --> 00:05:31,895 But the service cuts it off after two minutes. 126 00:05:32,070 --> 00:05:33,770 Cassie wanted us to hear this. 127 00:05:33,942 --> 00:05:34,602 If you're trying to scare me, you've done that. 128 00:05:34,769 --> 00:05:35,549 She's not picking up. 129 00:05:35,726 --> 00:05:37,026 Been trying all night. 130 00:05:37,206 --> 00:05:38,726 Now! What about Jenny? 131 00:05:38,903 --> 00:05:40,603 Same. Goes right to voicemail. 132 00:05:40,775 --> 00:05:42,205 Right now! 133 00:05:42,385 --> 00:05:43,555 [ Sighs ] 134 00:05:43,734 --> 00:05:44,914 Please. 135 00:05:45,083 --> 00:05:46,823 Okay. Don't change your plans. 136 00:05:46,998 --> 00:05:48,348 I'll call you when I know something. 137 00:05:48,522 --> 00:05:49,832 I'm going up there. We're just a few miles 138 00:05:50,001 --> 00:05:51,091 from the station, right? 139 00:05:51,263 --> 00:05:54,013 [ Door creaking ] 140 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 [ Door closes ] 141 00:05:59,533 --> 00:06:05,503 ♪ 142 00:06:05,669 --> 00:06:07,539 [ Floor creaking ] 143 00:06:07,715 --> 00:06:15,065 ♪ 144 00:06:15,244 --> 00:06:16,254 Find any clues? 145 00:06:16,419 --> 00:06:17,289 Whoa! 146 00:06:17,464 --> 00:06:18,994 [ Sighs ] 147 00:06:19,161 --> 00:06:20,731 Blood? 148 00:06:20,902 --> 00:06:21,692 Pubic hair? 149 00:06:21,859 --> 00:06:23,599 Eyelashes? 150 00:06:23,774 --> 00:06:25,564 [ Scoffs ] 151 00:06:25,733 --> 00:06:28,343 Found her in this room over here. 152 00:06:28,518 --> 00:06:29,868 This place has rats, though, 153 00:06:30,041 --> 00:06:31,871 so they probably licked away all the good stuff. 154 00:06:33,828 --> 00:06:36,828 Do you mind? 155 00:06:37,005 --> 00:06:39,005 I see why Blake likes you. 156 00:06:39,181 --> 00:06:45,491 ♪ 157 00:06:45,666 --> 00:06:47,276 Do you need something? 158 00:06:47,450 --> 00:06:48,710 I'm trying to work here. 159 00:06:48,886 --> 00:06:52,316 ♪ 160 00:06:52,499 --> 00:06:54,629 [ Footsteps departing ] 161 00:06:54,805 --> 00:07:02,465 ♪ 162 00:07:02,639 --> 00:07:10,259 ♪ 163 00:07:10,430 --> 00:07:18,050 ♪ 164 00:07:18,220 --> 00:07:25,880 ♪ 165 00:07:26,054 --> 00:07:29,584 [ Gator engine starts ] 166 00:07:29,753 --> 00:07:30,893 Oh, damn it! 167 00:07:31,059 --> 00:07:37,669 ♪ 168 00:07:37,848 --> 00:07:39,628 [ Muffled speaking ] 169 00:07:39,807 --> 00:07:48,287 ♪ 170 00:07:48,468 --> 00:07:56,948 ♪ 171 00:07:57,128 --> 00:08:00,258 She was recording this. 172 00:08:00,436 --> 00:08:02,386 What are we gonna do? 173 00:08:08,096 --> 00:08:09,266 ♪ 174 00:08:09,445 --> 00:08:11,315 I'm a little nervous. 175 00:08:11,491 --> 00:08:13,321 It's been a while. 176 00:08:13,493 --> 00:08:16,193 You know what they say. 177 00:08:16,365 --> 00:08:18,585 Bucked off, best thing to do is just get right back on. 178 00:08:18,759 --> 00:08:19,979 I'm not a cowboy. 179 00:08:20,151 --> 00:08:21,201 [ Laughs ] 180 00:08:21,370 --> 00:08:22,110 No? 181 00:08:22,284 --> 00:08:24,814 [ Both laugh ] 182 00:08:24,982 --> 00:08:26,852 You're tougher than most cowboys. 183 00:08:27,028 --> 00:08:29,378 Mm-hmm. [ Applause ] 184 00:08:29,552 --> 00:08:33,082 I came here to hear you sing. 185 00:08:33,251 --> 00:08:35,911 Knock that back... 186 00:08:36,080 --> 00:08:38,000 and knock 'em out. 187 00:08:38,169 --> 00:08:40,999 Let's go. 188 00:08:41,172 --> 00:08:43,442 Man: Jerrie? Last call, Jerrie? 189 00:08:44,567 --> 00:08:46,697 Let's go, Jerrie, last call. 190 00:08:46,874 --> 00:08:49,884 [ "Gasoline and Matches" plays ] 191 00:08:50,051 --> 00:08:52,051 [ Scattered cheers ] 192 00:08:52,227 --> 00:08:58,667 ♪ 193 00:08:58,842 --> 00:09:05,462 ♪ 194 00:09:05,632 --> 00:09:09,112 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 195 00:09:09,287 --> 00:09:12,857 ♪ Listen what I say ♪ 196 00:09:13,030 --> 00:09:16,730 ♪ Baby, baby, baby, baby ♪ 197 00:09:16,904 --> 00:09:21,304 ♪ Let me have my way ♪ 198 00:09:21,473 --> 00:09:25,743 ♪ I'm gonna keep on knockin' till the door unlatches ♪ 199 00:09:25,913 --> 00:09:29,443 ♪ You and me are gasoline and matches ♪ 200 00:09:29,612 --> 00:09:34,182 ♪ Baby, baby, you make me ♪ 201 00:09:34,356 --> 00:09:37,186 ♪ You make me feel a spark ♪ 202 00:09:38,926 --> 00:09:43,146 ♪ Well, I feel a spark and the fire catches ♪ 203 00:09:43,321 --> 00:09:46,761 ♪ You and me are gasoline and matches ♪ 204 00:09:46,934 --> 00:09:50,944 ♪ You pull my pin and you trip my wire ♪ 205 00:09:51,112 --> 00:09:54,462 ♪ You come in and set my heart on fire ♪ 206 00:09:54,637 --> 00:09:56,027 [ Voice breaking ] ♪ Knock me out, you... ♪ 207 00:09:56,204 --> 00:10:04,604 ♪ 208 00:10:04,778 --> 00:10:07,388 [ Feedback ] 209 00:10:08,956 --> 00:10:10,696 Jerrie! Hey, hey, Jerrie, Jerrie! 210 00:10:10,871 --> 00:10:12,831 Jerrie, why'd ya stop? 211 00:10:13,003 --> 00:10:14,533 I saw someone... 212 00:10:14,701 --> 00:10:15,961 Ronald -- I-I saw Ronald. 213 00:10:16,137 --> 00:10:17,747 Where? 214 00:10:17,921 --> 00:10:19,971 No, no, no. Please, let's go. 215 00:10:20,141 --> 00:10:22,361 It's okay -- I got ya, I got ya. 216 00:10:22,534 --> 00:10:24,014 [ Ringing ] 217 00:10:24,188 --> 00:10:25,058 Cassie: Hi, you've reached Cassie Dewell. 218 00:10:25,233 --> 00:10:26,193 Please leave a message. 219 00:10:26,364 --> 00:10:27,194 Thanks. 220 00:10:27,365 --> 00:10:28,535 [ Beep ] 221 00:10:28,715 --> 00:10:31,195 [ Sighs ] Where are you? 222 00:10:31,369 --> 00:10:33,019 [ Beep ] 223 00:10:35,286 --> 00:10:40,066 ♪ 224 00:10:40,248 --> 00:10:41,948 [ Brakes squeal ] 225 00:10:42,119 --> 00:10:44,909 ♪ 226 00:10:45,079 --> 00:10:47,079 Damn it. 227 00:10:47,255 --> 00:10:55,915 ♪ 228 00:10:56,090 --> 00:10:58,140 [ Sighs ] 229 00:10:58,309 --> 00:11:03,139 ♪ 230 00:11:06,317 --> 00:11:08,017 [ Horse neighs ] Thataboy. 231 00:11:08,189 --> 00:11:09,929 Yeah. 232 00:11:12,497 --> 00:11:13,587 Hey, stranger. 233 00:11:13,760 --> 00:11:15,020 You still talking to me? 234 00:11:15,196 --> 00:11:17,626 Who else am I gonna talk to? 235 00:11:19,853 --> 00:11:21,593 You still mad at me for leaving? 236 00:11:21,768 --> 00:11:24,158 Yes, I am. 237 00:11:24,335 --> 00:11:25,945 And there's not a thing you can do to make it up to me, 238 00:11:26,120 --> 00:11:27,120 so don't even try. 239 00:11:33,475 --> 00:11:36,125 But I don't believe you did that to Rosie. 240 00:11:36,304 --> 00:11:39,264 And I love you even though you left me. 241 00:11:39,437 --> 00:11:40,997 I'm not like them. 242 00:11:41,178 --> 00:11:45,008 I mean, I know how it looks, but I'm not. 243 00:11:45,182 --> 00:11:48,142 I would've gone, too, if I had a place to go. 244 00:11:50,231 --> 00:11:52,671 Let me tell you a little secret, baby sister. 245 00:11:54,539 --> 00:11:56,979 You don't need a place to go. 246 00:11:57,151 --> 00:11:58,851 You just go. 247 00:11:59,022 --> 00:12:01,162 East, west, China -- hell, it don't matter. 248 00:12:01,329 --> 00:12:03,329 Just... 249 00:12:03,505 --> 00:12:06,635 If you don't go soon, 250 00:12:06,813 --> 00:12:07,683 chances are you never will. 251 00:12:07,857 --> 00:12:09,857 Mm. 252 00:12:10,033 --> 00:12:11,513 I know. 253 00:12:11,687 --> 00:12:13,297 So what are you waiting for? 254 00:12:13,471 --> 00:12:16,741 I don't know. 255 00:12:16,910 --> 00:12:19,700 Maybe I'm scared I'm gonna miss something here. 256 00:12:19,869 --> 00:12:23,659 Minute I stopped worrying about that, I was free. 257 00:12:23,830 --> 00:12:26,090 Hmm. 258 00:12:26,267 --> 00:12:28,397 [ Chuckles ] 259 00:12:37,887 --> 00:12:40,317 You know the first thing I look at every morning when I wake up? 260 00:12:40,498 --> 00:12:41,938 Hmm? 261 00:12:42,109 --> 00:12:43,719 That poster you got me. 262 00:12:43,893 --> 00:12:46,203 The white lion? 263 00:12:46,374 --> 00:12:47,854 Yeah. You still got that? 264 00:12:48,028 --> 00:12:50,898 Yeah. 265 00:12:51,074 --> 00:12:53,604 You know, I think about what it would be like 266 00:12:53,773 --> 00:12:55,913 to be that lion. 267 00:12:56,079 --> 00:12:59,039 You know, walkin' around all powerful 268 00:12:59,213 --> 00:13:02,563 and sayin', "S'up," to all the normal lions. 269 00:13:02,738 --> 00:13:05,568 [ Chuckles ] 270 00:13:07,961 --> 00:13:10,661 But then I think about the poachers 271 00:13:10,833 --> 00:13:13,623 and how they'd all be trying to, you know, 272 00:13:13,793 --> 00:13:15,533 kill that lion because it's special 273 00:13:15,707 --> 00:13:20,017 and different and how maybe, if they killed it, 274 00:13:20,190 --> 00:13:23,320 they could get some of its power. 275 00:13:23,498 --> 00:13:26,458 You know, a lot has changed around here. 276 00:13:26,631 --> 00:13:28,161 And John Wayne and Rand and... 277 00:13:28,329 --> 00:13:29,159 [ Chuckles ] 278 00:13:29,330 --> 00:13:30,940 You want to tell me? 279 00:13:32,463 --> 00:13:35,213 Hear 'em talking about mineral rights all the time. 280 00:13:35,379 --> 00:13:38,079 He's got Rand digging holes in the back pasture. 281 00:13:41,298 --> 00:13:44,558 You know they were there that night... 282 00:13:44,736 --> 00:13:46,776 with Rosie. 283 00:13:46,956 --> 00:13:49,126 Oh, yeah. Yeah, I seen 'em come in late. 284 00:13:49,306 --> 00:13:52,606 And the next day, they made a big show about finding her. 285 00:13:52,788 --> 00:13:54,918 John Wayne: What are you two talking about? 286 00:13:55,095 --> 00:13:57,745 Oh, you know. 287 00:13:57,924 --> 00:14:00,454 White lions. 288 00:14:00,622 --> 00:14:03,282 Isn't that your spirit animal, J-dub? 289 00:14:03,451 --> 00:14:04,631 [ Chuckles ] Ah. 290 00:14:04,800 --> 00:14:06,150 I don't got a spirit animal. 291 00:14:06,323 --> 00:14:08,503 Yeah, I was thinking more of a weasel maybe. 292 00:14:08,673 --> 00:14:10,553 Careful, Chi. 293 00:14:10,719 --> 00:14:12,499 Oh, I'm all out of careful. 294 00:14:14,549 --> 00:14:17,199 Come on. You can't take a joke, now, huh? 295 00:14:17,378 --> 00:14:19,638 [ Chuckles ] 296 00:14:21,208 --> 00:14:23,338 I guess if I had a spirit animal, it'd be a wolf. 297 00:14:23,514 --> 00:14:25,084 Oh. Badass wolf. 298 00:14:25,255 --> 00:14:28,775 Yeah, well, white lion can beat your badass wolf any day. 299 00:14:28,955 --> 00:14:31,865 Ah, come on. 300 00:14:33,046 --> 00:14:34,306 Come on, stop messing around. 301 00:14:34,482 --> 00:14:36,052 Alright, alright. 302 00:14:36,223 --> 00:14:38,143 Dad wants to see you guys for a breakfast meeting. 303 00:14:43,839 --> 00:14:45,749 Mark Lindor, Deputy U.S. Marshall. 304 00:14:45,928 --> 00:14:49,058 I need the Sheriff, front and center. Now. 305 00:14:49,236 --> 00:14:51,886 Would you like a butterscotch? 306 00:14:52,065 --> 00:14:53,535 Sheriff first. 307 00:14:53,718 --> 00:14:54,888 Please. 308 00:14:55,068 --> 00:15:00,378 ♪ 309 00:15:00,551 --> 00:15:05,731 ♪ 310 00:15:05,905 --> 00:15:08,255 [ Muffled speaking ] 311 00:15:08,429 --> 00:15:16,179 ♪ 312 00:15:16,350 --> 00:15:17,390 Hell, man. 313 00:15:17,568 --> 00:15:19,048 What in the hell were you thinking 314 00:15:19,222 --> 00:15:20,532 bringing her back here? 315 00:15:20,702 --> 00:15:22,102 Deputy Gregor: It's my fault. 316 00:15:22,269 --> 00:15:23,229 I'll fix it. 317 00:15:23,400 --> 00:15:24,490 There's no way to fix this! 318 00:15:24,662 --> 00:15:27,542 [ Muffled speaking continues ] 319 00:15:27,709 --> 00:15:29,449 I believe one of your deputies picked up 320 00:15:29,624 --> 00:15:30,844 a friend of mine last night. 321 00:15:31,017 --> 00:15:33,017 That right? 322 00:15:33,193 --> 00:15:35,723 And, uh, what friend might that be? 323 00:15:35,891 --> 00:15:37,631 Cassie Dewell. 324 00:15:37,806 --> 00:15:41,286 Cassie Dewell, that gal who shot that state trooper, Legarski. 325 00:15:41,462 --> 00:15:42,682 Yeah, we picked her up. 326 00:15:42,854 --> 00:15:46,424 Suspected DUI, resisting arrest, 327 00:15:46,597 --> 00:15:48,337 could be assault on an officer. 328 00:15:48,512 --> 00:15:50,212 But you know what? 329 00:15:50,384 --> 00:15:54,134 We're gonna let that one slide, free of charge. 330 00:15:54,301 --> 00:15:55,911 No, you are going to let her go. 331 00:15:56,085 --> 00:15:57,645 That's what you're going to do. 332 00:15:57,826 --> 00:15:59,386 This where you stick your badge in my face 333 00:15:59,567 --> 00:16:01,867 and Fed-'splain the law to me, city boy? 334 00:16:02,048 --> 00:16:04,488 This is where you answer the phone. 335 00:16:10,143 --> 00:16:11,803 [ Telephone rings ] 336 00:16:13,624 --> 00:16:15,634 Angela: Sheriff, it's the Governor's office. 337 00:16:15,800 --> 00:16:18,020 [ Receiver clicks ] 338 00:16:18,194 --> 00:16:20,684 Lochsa County Sheriff's Office. 339 00:16:20,849 --> 00:16:22,629 Yes, sir. Please hold. 340 00:16:25,288 --> 00:16:28,028 Sheriff Wagy. 341 00:16:28,204 --> 00:16:30,514 Yes, sir. 342 00:16:30,685 --> 00:16:31,505 Uh-huh. 343 00:16:31,686 --> 00:16:32,946 [ Clears throat ] 344 00:16:33,122 --> 00:16:34,122 Oh. 345 00:16:34,297 --> 00:16:35,427 I understand, sir. 346 00:16:35,603 --> 00:16:37,743 Mm-hmm. Thank you. 347 00:16:37,909 --> 00:16:45,089 ♪ 348 00:16:45,265 --> 00:16:47,135 Thank you. 349 00:16:49,530 --> 00:16:51,660 Coffee? 350 00:16:51,836 --> 00:16:53,656 No matter what Blake's done, 351 00:16:53,838 --> 00:16:55,278 there's always a place for him in this family. 352 00:16:55,449 --> 00:16:56,709 May I have some coffee, please? 353 00:16:56,885 --> 00:16:58,365 Well, he only came back 'cause you're dying. 354 00:16:58,539 --> 00:16:59,759 Hey. 355 00:16:59,931 --> 00:17:01,371 Don't you touch her. 356 00:17:01,542 --> 00:17:02,542 I can defend myself. 357 00:17:02,717 --> 00:17:04,327 Yeah, shut up. 358 00:17:04,501 --> 00:17:05,761 Aah! 359 00:17:05,937 --> 00:17:06,807 Horst: Hey, hey! 360 00:17:06,982 --> 00:17:08,292 Mm! 361 00:17:08,462 --> 00:17:09,722 I'm of half a mind to shoot all of you. 362 00:17:09,898 --> 00:17:11,328 Sure you got enough bullets there, Dad? 363 00:17:11,508 --> 00:17:12,678 Yes, sir, I do. 364 00:17:12,857 --> 00:17:14,857 Now, Cheyenne, you need to apologize 365 00:17:15,034 --> 00:17:16,474 to your brother. 366 00:17:16,644 --> 00:17:18,474 Nobody wants a brash mouth on a pretty girl. 367 00:17:18,646 --> 00:17:19,996 You need to know your place, 368 00:17:20,169 --> 00:17:21,479 and you need to show him some respect. 369 00:17:21,649 --> 00:17:23,039 Yeah, suckin' hind teat -- Hey! 370 00:17:23,216 --> 00:17:25,516 Randall, shut your mouth, or I'll shut it for you. 371 00:17:25,696 --> 00:17:26,386 He punched me. 372 00:17:26,567 --> 00:17:27,697 I know he punched you. 373 00:17:27,872 --> 00:17:29,052 I'll talk to him later, 374 00:17:29,222 --> 00:17:33,792 but you need to apologize to him now. 375 00:17:33,965 --> 00:17:35,005 Sorry. 376 00:17:35,184 --> 00:17:36,454 [ Chuckles ] 377 00:17:36,620 --> 00:17:37,710 Thank you. 378 00:17:37,882 --> 00:17:39,282 This is crazy. 379 00:17:39,449 --> 00:17:42,539 Now, may I please get... some coffee? 380 00:17:42,713 --> 00:17:45,673 Coffee now so I can discuss some things. 381 00:17:47,762 --> 00:17:50,072 Here you go, sweetheart. Thank you. 382 00:17:50,243 --> 00:17:52,853 [ Sipping ] 383 00:17:58,120 --> 00:17:59,730 Is it okay? 384 00:17:59,904 --> 00:18:02,474 That's a damn fine cup of coffee. 385 00:18:02,646 --> 00:18:04,946 That's one of your talents, making coffee. 386 00:18:05,127 --> 00:18:06,167 Now -- Now, the bacon, on the other hand, 387 00:18:06,346 --> 00:18:08,166 that's a little crispy. 388 00:18:08,348 --> 00:18:10,478 Fried all the good stuff out of it. 389 00:18:10,654 --> 00:18:11,834 And what's the point of eating bacon 390 00:18:12,003 --> 00:18:13,443 if you ain't gonna eat the fat? 391 00:18:13,614 --> 00:18:15,144 I mean, that poor hog, he died for no reason 392 00:18:15,311 --> 00:18:16,051 if you're gonna fry him up into a corn chip. 393 00:18:16,225 --> 00:18:17,485 I need moisture. 394 00:18:17,661 --> 00:18:18,971 I want moisture in my bacon! 395 00:18:19,141 --> 00:18:20,661 Dad, please... I just want -- 396 00:18:20,838 --> 00:18:21,708 I just want to have a little fun. 397 00:18:21,883 --> 00:18:23,933 Can I have a little fun? 398 00:18:24,103 --> 00:18:26,633 Please. 399 00:18:26,801 --> 00:18:29,721 Sit down, sweetheart. 400 00:18:29,891 --> 00:18:31,501 Sit down. 401 00:18:31,675 --> 00:18:33,495 Go on. 402 00:18:37,116 --> 00:18:38,896 Horst, if you want me to fry you up some more bacon, 403 00:18:39,074 --> 00:18:40,424 I'd be hap-- No, no, no. 404 00:18:40,597 --> 00:18:42,377 Alright, it's fine. 405 00:18:44,862 --> 00:18:46,602 I gotta tell you, it's really nice to see the family 406 00:18:46,777 --> 00:18:48,517 all around the table like old times. 407 00:18:48,692 --> 00:18:50,562 Everybody's here. 408 00:18:50,738 --> 00:18:52,348 Alright. 409 00:18:52,522 --> 00:18:54,092 Well, I might as well get right to it. 410 00:18:54,263 --> 00:18:56,403 John Wayne's gonna be taking over the ranch. 411 00:18:59,616 --> 00:19:01,486 Wha-- 412 00:19:01,662 --> 00:19:03,102 What about Blake? 413 00:19:03,272 --> 00:19:06,062 Violated the moral turpitude clause 414 00:19:06,232 --> 00:19:09,452 of the ranch covenant. 415 00:19:09,626 --> 00:19:11,316 It's been in effect since a Kleinsasser 416 00:19:11,498 --> 00:19:13,108 first put a fence post in. 417 00:19:13,282 --> 00:19:15,502 I see no reason to abandon it now. 418 00:19:15,676 --> 00:19:17,716 I don't want the ranch. 419 00:19:17,895 --> 00:19:19,415 Well, there'll always be a place for you here. 420 00:19:19,593 --> 00:19:21,293 I'm gonna pass soon, and I want to go 421 00:19:21,464 --> 00:19:23,864 knowing that the ranch is in capable hands. 422 00:19:24,032 --> 00:19:26,692 Got the lawyer, AJ, drawin' up the paperwork 423 00:19:26,861 --> 00:19:29,781 seeing to it that John Wayne calls the shots. 424 00:19:29,951 --> 00:19:31,001 I won't let ya down, Dad. 425 00:19:31,170 --> 00:19:32,820 Course you will. 426 00:19:32,997 --> 00:19:35,477 Hopefully I'll be worm food by the time that happens. 427 00:19:35,652 --> 00:19:38,532 In the meantime, we need to circle the wagons, 428 00:19:38,699 --> 00:19:40,269 ride the fence line, and make sure 429 00:19:40,440 --> 00:19:42,700 no other folks get in our business. 430 00:19:42,877 --> 00:19:44,137 Sit down. 431 00:19:44,313 --> 00:19:45,453 Hey, hey. Blake. Blake. 432 00:19:45,619 --> 00:19:47,189 Blake, sit -- 433 00:19:57,544 --> 00:20:00,424 Right over there is where we shot Cecil. 434 00:20:00,590 --> 00:20:01,900 Blake: Yeah, I remember. 435 00:20:02,070 --> 00:20:03,770 You were too afraid to take the shot. 436 00:20:03,941 --> 00:20:06,341 Now every time I look at him up on the wall, 437 00:20:06,509 --> 00:20:08,419 I swear to God... 438 00:20:08,598 --> 00:20:10,208 he knows what I'm thinking. 439 00:20:10,383 --> 00:20:12,173 This why you brought me up here? 440 00:20:12,341 --> 00:20:13,651 Talk about my childhood? 441 00:20:13,821 --> 00:20:15,261 I told your mother, when I croak out, 442 00:20:15,431 --> 00:20:17,131 I wanna be burned, 443 00:20:17,303 --> 00:20:20,353 and I don't give a rat's ass what you do with me after that. 444 00:20:20,523 --> 00:20:22,833 Though, I -- I promise I'll see you through 445 00:20:23,004 --> 00:20:26,184 this nonsense with Gil's daughter. 446 00:20:26,355 --> 00:20:27,875 I didn't do that to Rosie. 447 00:20:28,052 --> 00:20:29,662 There's some things in my life that I've done 448 00:20:29,837 --> 00:20:31,357 that I'm not proud of, 449 00:20:31,534 --> 00:20:34,674 but one thing I've never done is lie. 450 00:20:34,842 --> 00:20:38,852 It's the man that owns the sin. 451 00:20:39,020 --> 00:20:41,410 We all seen that girl. 452 00:20:41,588 --> 00:20:44,028 [ Sighs ] 453 00:20:47,028 --> 00:20:48,678 Never could figure out why you run off. 454 00:20:48,856 --> 00:20:51,816 Your mother -- you broke her heart. 455 00:20:51,989 --> 00:20:55,689 You wanna know why I left? 456 00:20:55,863 --> 00:20:59,353 You remember his name, Pa. 457 00:20:59,519 --> 00:21:01,999 Cole Danvers -- I told you 458 00:21:02,173 --> 00:21:03,523 to forget about that. 459 00:21:03,697 --> 00:21:05,737 How could I forget about that? 460 00:21:05,916 --> 00:21:07,216 It's easy! 461 00:21:07,396 --> 00:21:08,526 You put it in the box, 462 00:21:08,702 --> 00:21:10,232 and then you put the box in a hole, 463 00:21:10,399 --> 00:21:13,099 and you forget where the hole is. 464 00:21:13,272 --> 00:21:15,712 And the green grass grows all around, all around. 465 00:21:18,407 --> 00:21:22,457 [ Chuckles ] 466 00:21:22,629 --> 00:21:24,149 I did it to protect Rand. 467 00:21:24,326 --> 00:21:25,806 You know that. 468 00:21:25,980 --> 00:21:27,420 Same as I'm protecting you. 469 00:21:27,590 --> 00:21:29,380 Same as I'd do for any one of yous. 470 00:21:29,549 --> 00:21:31,249 [ Scoffs ] 471 00:21:34,249 --> 00:21:35,729 You know, there's not a day that goes by 472 00:21:35,903 --> 00:21:37,563 I don't think about what we did. 473 00:21:39,428 --> 00:21:41,598 About what you made me do. 474 00:21:44,477 --> 00:21:47,217 Rand's not right. 475 00:21:47,393 --> 00:21:48,793 He's never been right. 476 00:21:48,959 --> 00:21:51,749 And you know it. 477 00:21:51,919 --> 00:21:55,229 Man who owns his sin, my ass. 478 00:21:55,401 --> 00:21:56,401 Hyah! 479 00:21:56,576 --> 00:21:58,396 [ Horse whinnies ] 480 00:21:58,578 --> 00:22:04,758 ♪ 481 00:22:09,458 --> 00:22:10,718 Lindor: Was smart thinking with the phone. 482 00:22:10,894 --> 00:22:13,074 You said there was another car there? 483 00:22:13,244 --> 00:22:16,474 Did you get a look at it? 484 00:22:16,639 --> 00:22:17,419 No. 485 00:22:17,597 --> 00:22:20,987 But it was the Sheriff. 486 00:22:21,165 --> 00:22:23,595 Probably working with the Kleinsassers. 487 00:22:23,777 --> 00:22:27,297 You wanna call your son? 488 00:22:27,476 --> 00:22:29,126 [ Sniffs ] 489 00:22:29,304 --> 00:22:31,524 In a bit. [ Sighs ] 490 00:22:33,613 --> 00:22:36,793 Need to clear my head. 491 00:22:36,964 --> 00:22:39,104 Well, how 'bout some Hall & Oates? 492 00:22:39,270 --> 00:22:41,490 Works every time. 493 00:22:41,664 --> 00:22:42,934 "Private Eyes"? 494 00:22:43,100 --> 00:22:44,800 Underrated album. 495 00:22:44,972 --> 00:22:49,982 And "I Can't Go for That" is just a perfect pop song. 496 00:22:50,151 --> 00:22:51,331 Cheer you right up. 497 00:22:51,500 --> 00:22:52,980 [ Chuckles ] 498 00:22:53,154 --> 00:22:55,164 Your loss. 499 00:22:55,330 --> 00:22:58,160 I'm sure. I'm sure it is. 500 00:22:58,333 --> 00:22:59,423 Well, when you come up for air, 501 00:22:59,595 --> 00:23:02,765 I've got something on Ronald Pergman. 502 00:23:02,946 --> 00:23:04,296 Tell me you got the bastard. 503 00:23:04,470 --> 00:23:05,950 Not quite. 504 00:23:06,123 --> 00:23:09,563 Had some game cameras put up by his mother's grave. 505 00:23:09,736 --> 00:23:11,386 Yeah. 506 00:23:11,564 --> 00:23:12,834 He shows up the other night, 507 00:23:13,000 --> 00:23:14,870 takes out his blankie, 508 00:23:15,045 --> 00:23:17,865 curls up, and sleeps on her grave. 509 00:23:20,703 --> 00:23:21,703 I left him a note. 510 00:23:21,878 --> 00:23:23,228 What? What do you -- Like -- 511 00:23:23,402 --> 00:23:24,792 You left him a note? 512 00:23:24,968 --> 00:23:27,058 Mm-hmm. Yeah, something to mess with him. 513 00:23:27,231 --> 00:23:28,361 Why not grab him if and when he comes back? 514 00:23:28,537 --> 00:23:30,057 Well, that's the plan. 515 00:23:30,234 --> 00:23:31,714 I put in for round-the-clock surveillance, 516 00:23:31,888 --> 00:23:34,938 but that's gonna take a while to okay. 517 00:23:35,109 --> 00:23:37,149 We'll get him. 518 00:23:37,328 --> 00:23:39,108 Behavior like that 519 00:23:39,287 --> 00:23:40,977 means he's got compulsions he can't control. 520 00:23:41,158 --> 00:23:43,988 [ Sighs ] 521 00:23:52,692 --> 00:23:55,132 Thanks for the ride. 522 00:23:55,303 --> 00:23:57,523 Anything you need, just ask. 523 00:24:00,134 --> 00:24:01,794 Help us find Rosie Amaya. 524 00:24:01,962 --> 00:24:04,832 Send me her info. I'll call it in to my techs. 525 00:24:09,012 --> 00:24:11,752 [ Sighs ] 526 00:24:11,928 --> 00:24:14,368 Hey, you really mess with Hall & Oates, like, for real? 527 00:24:14,540 --> 00:24:16,630 That's... 528 00:24:16,803 --> 00:24:18,413 I am not ashamed. 529 00:24:24,114 --> 00:24:26,334 [ Door opens ] 530 00:24:29,250 --> 00:24:30,340 [ Door closes ] 531 00:24:39,608 --> 00:24:40,998 Thank you. 532 00:24:49,357 --> 00:24:51,447 Sorry for what happened to you. 533 00:24:55,929 --> 00:24:58,979 I'm here if you want to talk about it. 534 00:24:59,149 --> 00:25:00,929 [ Sighs ] 535 00:25:01,108 --> 00:25:03,108 Nothing to talk about. 536 00:25:11,510 --> 00:25:13,210 What's that? 537 00:25:15,078 --> 00:25:17,818 Found it at the caretaker's cabin. 538 00:25:17,994 --> 00:25:21,004 Denise checked. 539 00:25:21,171 --> 00:25:23,301 It's the bottle Blake bought at the bar. 540 00:25:26,394 --> 00:25:27,924 There's barely a dent in it. 541 00:25:28,091 --> 00:25:30,491 He did say something was off that night. 542 00:25:30,659 --> 00:25:32,139 What if this whiskey was drugged? 543 00:25:32,313 --> 00:25:35,193 Toxicology report was missing from the file. 544 00:25:35,359 --> 00:25:37,319 I'm gonna get it tested. 545 00:25:37,492 --> 00:25:39,632 Lindor's gonna help us find Rosie, 546 00:25:39,799 --> 00:25:41,799 so that's good. 547 00:25:41,975 --> 00:25:50,675 ♪ 548 00:25:50,853 --> 00:25:59,473 ♪ 549 00:25:59,645 --> 00:26:08,565 ♪ 550 00:26:12,440 --> 00:26:13,400 Ronald: There. 551 00:26:13,572 --> 00:26:14,702 What's wrong with her? 552 00:26:14,877 --> 00:26:16,707 She hit her head. 553 00:26:16,879 --> 00:26:19,269 Why'd she hit her head? 554 00:26:19,447 --> 00:26:22,227 'Cause she's got a really big secret, 555 00:26:22,406 --> 00:26:24,056 and her sister got jealous. 556 00:26:24,234 --> 00:26:25,634 [ Chuckles ] 557 00:26:25,801 --> 00:26:27,411 Kiss her and make her better. 558 00:26:27,586 --> 00:26:29,276 Boys don't kiss dolls. 559 00:26:29,457 --> 00:26:30,937 You have to! [ Chuckles ] 560 00:26:31,111 --> 00:26:31,811 No. 561 00:26:31,981 --> 00:26:34,461 Yes. 562 00:26:34,636 --> 00:26:36,326 Hey. 563 00:26:36,507 --> 00:26:38,417 [ Sighs ] 564 00:26:40,337 --> 00:26:41,857 Is something wrong? 565 00:26:42,035 --> 00:26:46,555 Mom, Arthur won't kiss the doll and make her better. 566 00:26:46,735 --> 00:26:48,125 Boys don't kiss dolls. 567 00:26:48,302 --> 00:26:49,912 Mm. 568 00:26:50,086 --> 00:26:51,956 [ Sighs ] 569 00:26:55,962 --> 00:26:59,052 ♪ 570 00:26:59,226 --> 00:26:59,786 [ Smooches ] 571 00:26:59,966 --> 00:27:01,266 [ Laughs ] 572 00:27:03,230 --> 00:27:05,060 I'll always be with you. 573 00:27:05,232 --> 00:27:07,192 [ Laughs ] 574 00:27:07,364 --> 00:27:08,194 All better. 575 00:27:12,718 --> 00:27:14,278 Tell me what's going on. 576 00:27:14,458 --> 00:27:16,678 My partner was abducted by the Sheriff last night, 577 00:27:16,852 --> 00:27:19,162 and your brother Rand chased me down with an axe. 578 00:27:19,333 --> 00:27:20,993 Wait. What? 579 00:27:21,161 --> 00:27:25,171 I snuck on the ranch to take a look at the caretaker's cabin. 580 00:27:25,339 --> 00:27:27,299 Something doesn't make sense about that night. 581 00:27:27,471 --> 00:27:29,561 [ Sighs ] 582 00:27:29,735 --> 00:27:30,905 I never should have asked you to come up here. 583 00:27:31,084 --> 00:27:32,694 You asked me to help. 584 00:27:32,868 --> 00:27:33,868 I'm doing that. 585 00:27:34,043 --> 00:27:35,353 I know. 586 00:27:35,523 --> 00:27:36,963 And I can't tell you how much I appreciate 587 00:27:37,133 --> 00:27:38,743 you being there for me when I needed you, 588 00:27:38,918 --> 00:27:40,348 but things have changed up here, 589 00:27:40,528 --> 00:27:42,268 and I don't want you getting dragged into something 590 00:27:42,443 --> 00:27:43,443 I can't get you out of. 591 00:27:43,618 --> 00:27:44,838 I'm not quitting. 592 00:27:45,011 --> 00:27:46,581 You don't know what my family's capable of. 593 00:27:46,752 --> 00:27:48,062 This is my problem to fix. 594 00:27:48,231 --> 00:27:51,101 [ Vehicle approaching ] 595 00:27:54,673 --> 00:27:56,943 See you made it home okay last night. 596 00:27:57,110 --> 00:27:59,290 Asshole. 597 00:28:00,243 --> 00:28:01,113 Easy there, brother. 598 00:28:01,288 --> 00:28:03,118 She was trespassin'. 599 00:28:03,290 --> 00:28:04,860 I made sure she was okay. 600 00:28:05,031 --> 00:28:07,081 'Bout Rand? 601 00:28:07,250 --> 00:28:09,780 Nothing happened. 602 00:28:09,949 --> 00:28:11,689 Dad wants to see you. 603 00:28:11,864 --> 00:28:13,174 Now. 604 00:28:13,343 --> 00:28:18,873 ♪ 605 00:28:19,045 --> 00:28:20,605 [ Sighs ] 606 00:28:22,657 --> 00:28:24,087 Just promise me you'll go. 607 00:28:24,267 --> 00:28:27,437 ♪ 608 00:28:27,618 --> 00:28:30,268 Scarlet: Did you decide on a movie for tonight? 609 00:28:30,447 --> 00:28:32,797 "Willy Wonka & the Chocolate Factory." 610 00:28:32,972 --> 00:28:35,542 Remember when he finds the golden ticket? 611 00:28:35,714 --> 00:28:37,244 I used to watch it with my mom. 612 00:28:37,411 --> 00:28:39,371 That was my favorite part. 613 00:28:39,543 --> 00:28:42,853 He murdered those children. 614 00:28:43,025 --> 00:28:44,285 He did not. 615 00:28:44,461 --> 00:28:45,811 Willy Wonka was a good man. 616 00:28:45,985 --> 00:28:47,245 He gave that boy and his grandfather 617 00:28:47,421 --> 00:28:49,471 an opportunity of a lifetime. 618 00:28:49,640 --> 00:28:53,730 Well, I think he's a creep. 619 00:28:53,906 --> 00:28:55,596 Not in the mood for a movie. 620 00:28:55,777 --> 00:28:58,557 You can watch it yourself. 621 00:28:58,737 --> 00:29:01,827 Okay. 622 00:29:02,001 --> 00:29:04,311 Okay? 623 00:29:04,481 --> 00:29:06,791 That's not what you're supposed to say. 624 00:29:09,182 --> 00:29:10,572 I'm confused. 625 00:29:10,749 --> 00:29:11,919 Did I do something wrong? 626 00:29:12,098 --> 00:29:13,008 All day, I've had this feeling. 627 00:29:13,186 --> 00:29:13,966 Did you? 628 00:29:14,143 --> 00:29:16,193 No. 629 00:29:16,363 --> 00:29:19,763 Think really, really hard why I might be mad. 630 00:29:19,932 --> 00:29:21,462 I really don't know. 631 00:29:30,769 --> 00:29:33,119 Okay. 632 00:29:33,293 --> 00:29:35,343 I can explain. 633 00:29:35,512 --> 00:29:37,992 For every lie... 634 00:29:38,167 --> 00:29:39,777 you get a shock. 635 00:29:39,952 --> 00:29:41,782 [ Electricity crackles ] 636 00:29:45,435 --> 00:29:46,125 The Arrow's End. 637 00:29:46,306 --> 00:29:47,826 Mm-hmm. 638 00:29:48,003 --> 00:29:49,353 I stopped by there after work. 639 00:29:49,526 --> 00:29:50,786 They have a karaoke night, so I was curious. 640 00:29:50,963 --> 00:29:54,103 To do karaoke? Seriously? 641 00:29:54,270 --> 00:29:56,270 I'll have you know, I was Sky Masterson 642 00:29:56,446 --> 00:29:58,406 in "Guys and Dolls." I don't know what that is. 643 00:29:58,579 --> 00:30:01,019 It's a musical. 644 00:30:01,190 --> 00:30:03,280 [ Electricity crackles ] I think that's a lie. 645 00:30:06,500 --> 00:30:08,890 "Guys and Dolls" is a musical. 646 00:30:09,068 --> 00:30:11,938 The part about you being in it. 647 00:30:12,114 --> 00:30:13,554 Yes, you're right. 648 00:30:13,724 --> 00:30:15,994 I wanted to be in it, but I was too shy to try out, 649 00:30:16,162 --> 00:30:17,422 and my mother wouldn't let me. 650 00:30:17,598 --> 00:30:20,558 Okay. 651 00:30:20,731 --> 00:30:23,081 Now this? 652 00:30:23,256 --> 00:30:25,686 "I'll always be with you." 653 00:30:25,867 --> 00:30:28,257 There's this woman I deliver to -- 654 00:30:28,435 --> 00:30:29,915 Mm-hmm. How old? Old. 655 00:30:30,089 --> 00:30:31,259 What color hair? 656 00:30:31,438 --> 00:30:32,658 Red. 657 00:30:32,831 --> 00:30:33,741 [ Electricity crackles ] 658 00:30:33,919 --> 00:30:35,959 All of that was a lie! 659 00:30:36,138 --> 00:30:37,438 [ Whimpers ] 660 00:30:40,795 --> 00:30:42,795 Yes, you're right. I'm sorry. 661 00:30:42,971 --> 00:30:45,501 The truth is, is I found it. 662 00:30:45,669 --> 00:30:47,799 And I thought it was sort of sad, 663 00:30:47,976 --> 00:30:49,976 like a lost note that belonged to somebody 664 00:30:50,152 --> 00:30:54,292 or meant something to somebody. 665 00:30:54,461 --> 00:30:56,551 I believe things find you for a reason, 666 00:30:56,724 --> 00:30:59,864 just like I found you. 667 00:31:00,032 --> 00:31:04,082 And if we walk around all day letting things blow past us -- 668 00:31:04,253 --> 00:31:06,393 letting opportunities pass us by, 669 00:31:06,560 --> 00:31:07,650 why, we're no better than dogs, 670 00:31:07,822 --> 00:31:10,692 so I picked it up. 671 00:31:12,653 --> 00:31:15,483 The more I thought of it, the more I thought 672 00:31:15,656 --> 00:31:17,696 maybe I was meant to find that note. 673 00:31:17,876 --> 00:31:21,356 It could be about us? 674 00:31:21,531 --> 00:31:24,011 Yes, exactly. 675 00:31:24,186 --> 00:31:26,056 Everything has a reason. 676 00:31:26,232 --> 00:31:28,802 My sister always says that. 677 00:31:28,974 --> 00:31:30,854 She's a wise woman. 678 00:31:31,019 --> 00:31:34,809 I think this note found me... 679 00:31:34,980 --> 00:31:37,460 just like I found you. 680 00:31:37,634 --> 00:31:41,034 ♪ 681 00:31:41,203 --> 00:31:43,733 I have a fragile heart, Arthur. 682 00:31:43,902 --> 00:31:45,862 I always have. 683 00:31:48,515 --> 00:31:51,645 But I think that I'm falling in love with you. 684 00:31:51,822 --> 00:31:57,872 ♪ 685 00:32:04,792 --> 00:32:06,142 I need to talk to you. 686 00:32:06,315 --> 00:32:07,965 No, not right now. I've got a terrible headache, 687 00:32:08,143 --> 00:32:09,883 and I've got a lot of work to do. 688 00:32:10,058 --> 00:32:11,578 Can you just stop, please? 689 00:32:14,193 --> 00:32:15,933 [ Sighs ] 690 00:32:16,108 --> 00:32:19,018 [ Pills rattling ] 691 00:32:23,724 --> 00:32:25,424 Hmm? 692 00:32:25,595 --> 00:32:28,335 Come on. 693 00:32:28,511 --> 00:32:30,951 C-Can I have another one, please? 694 00:32:31,123 --> 00:32:33,433 [ Sighs ] 695 00:32:39,609 --> 00:32:43,179 Okay. What do you want to talk about? 696 00:32:43,352 --> 00:32:45,222 Why do you let him speak to you like that? 697 00:32:48,401 --> 00:32:50,751 I -- I've told you, 698 00:32:50,925 --> 00:32:53,575 he doesn't mean anything by it. 699 00:32:53,754 --> 00:32:56,584 Yes, he does. 700 00:32:56,757 --> 00:32:58,317 And him giving the ranch to John Wayne, 701 00:32:58,498 --> 00:33:00,798 that's gonna be a disaster. 702 00:33:00,979 --> 00:33:02,499 No, Cheyenne, that's life. 703 00:33:02,676 --> 00:33:04,976 Stuff happens, okay? 704 00:33:05,157 --> 00:33:06,847 And you accept it. 705 00:33:07,028 --> 00:33:09,728 No, it happens 'cause you let it. 706 00:33:09,900 --> 00:33:13,300 What gives you the right to talk to me like that? 707 00:33:15,297 --> 00:33:18,467 You want to know why you got nothing? 708 00:33:18,648 --> 00:33:20,038 Because you asked. 709 00:33:20,215 --> 00:33:21,825 John Wayne and Rand? 710 00:33:22,000 --> 00:33:23,870 They never asked for a damn thing their whole lives. 711 00:33:24,045 --> 00:33:25,215 They just take. Because they can, 712 00:33:25,394 --> 00:33:27,484 because it's their God-given right 713 00:33:27,657 --> 00:33:30,137 to do whatever the hell they want. 714 00:33:30,312 --> 00:33:32,712 And what do you think's gonna happen when Daddy passes? 715 00:33:37,319 --> 00:33:38,449 [ Breathes deeply ] 716 00:33:38,625 --> 00:33:40,055 I don't want to think about that. 717 00:33:40,235 --> 00:33:41,975 Don't make me think about that. 718 00:33:42,150 --> 00:33:44,540 It's gonna be the same as it ever was. 719 00:33:44,718 --> 00:33:47,288 You need to leave here. 720 00:33:50,115 --> 00:33:53,985 Why would I do that? 721 00:33:54,162 --> 00:33:57,122 Because there's nothing for you here. 722 00:33:57,296 --> 00:33:59,516 Look, if you think I'm gonna sit by 723 00:33:59,689 --> 00:34:03,349 like some cut flower, you're wrong. 724 00:34:03,519 --> 00:34:05,779 I'm not like you. 725 00:34:05,956 --> 00:34:07,996 I know what's been going on around here. 726 00:34:08,176 --> 00:34:09,606 I've seen the trucks coming and going in the back pasture. 727 00:34:09,786 --> 00:34:11,476 Okay, okay. 728 00:34:11,658 --> 00:34:13,528 You better stop talking about that. Oh, I know -- 729 00:34:13,703 --> 00:34:14,533 Why? Because I need to know my place?! I don't want you -- 730 00:34:14,704 --> 00:34:15,794 Yes! 731 00:34:15,966 --> 00:34:17,396 Well, guess what? 732 00:34:17,577 --> 00:34:19,357 I am done with that, and so are you! 733 00:34:19,535 --> 00:34:21,965 And you're done with these! 734 00:34:22,147 --> 00:34:22,887 No! 735 00:34:23,061 --> 00:34:24,501 No! Don't you dare! 736 00:34:24,671 --> 00:34:27,721 Don't you -- Don't you -- 737 00:34:27,891 --> 00:34:29,241 Give me those! Give me it! How dare you! 738 00:34:29,415 --> 00:34:31,675 Aah! 739 00:34:31,852 --> 00:34:33,682 Stop it, stop it, stop it! 740 00:34:33,854 --> 00:34:35,164 Stop it! 741 00:34:35,334 --> 00:34:36,514 There ya go! 742 00:34:36,683 --> 00:34:38,603 Yeah! That's the spirit! 743 00:34:38,772 --> 00:34:41,342 [ Gasping ] 744 00:34:53,308 --> 00:34:55,528 We're gonna get you through this, Blakey. 745 00:34:55,702 --> 00:34:58,572 I don't need your help. 746 00:34:58,748 --> 00:35:01,448 That's right. You just keep running away from your problems. 747 00:35:01,621 --> 00:35:02,801 I'm not going anywhere. 748 00:35:02,970 --> 00:35:05,490 You invited those investigators up here 749 00:35:05,668 --> 00:35:07,448 to snoop in our business. 750 00:35:07,627 --> 00:35:09,237 Just know, if they poke their nose 751 00:35:09,411 --> 00:35:10,761 where it's not supposed to be, we're gonna poke back. 752 00:35:10,934 --> 00:35:13,504 You go anywhere near Jenny, 753 00:35:13,676 --> 00:35:17,766 and I'mma let everybody know what's really going on up here. 754 00:35:17,941 --> 00:35:21,821 [ Laughs ] 755 00:35:21,989 --> 00:35:23,029 What, are you threatening me? 756 00:35:23,208 --> 00:35:24,688 You gonna punch me? 757 00:35:24,861 --> 00:35:27,301 Punk. 758 00:35:27,473 --> 00:35:28,743 You wanna hit your daddy? 759 00:35:28,909 --> 00:35:30,909 Come on. Haul off! Hit me! 760 00:35:31,085 --> 00:35:34,385 Come on! You have not got the balls to hit me! 761 00:35:34,567 --> 00:35:36,607 You think you're better than me?! 762 00:35:36,786 --> 00:35:39,916 You're no better than the manure you're walking on, punk! 763 00:35:41,400 --> 00:35:42,880 Go follow him. 764 00:35:43,053 --> 00:35:44,753 Make sure he cools off. 765 00:35:44,925 --> 00:35:49,145 ♪ 766 00:35:49,321 --> 00:35:51,021 Rand? 767 00:35:51,192 --> 00:35:53,242 Are you flying straight? 768 00:35:53,412 --> 00:35:55,892 Like an American eagle. 769 00:35:56,066 --> 00:35:58,976 Good boy. 770 00:35:59,157 --> 00:36:02,027 ♪ 771 00:36:02,203 --> 00:36:03,603 You know, he's just lookin' out for you. 772 00:36:03,770 --> 00:36:05,600 You don't know what you're talking about. 773 00:36:05,772 --> 00:36:06,642 You wanna take a ride, cool off? 774 00:36:06,816 --> 00:36:08,336 No. 775 00:36:10,472 --> 00:36:11,952 Go do something I shoulda done a long time ago. 776 00:36:12,126 --> 00:36:14,216 [ Engine starts ] 777 00:36:14,389 --> 00:36:22,139 ♪ 778 00:36:22,310 --> 00:36:24,440 Cassie: Wait. Stop here. 779 00:36:24,617 --> 00:36:26,397 This should be where Rosie's place is. 780 00:36:26,575 --> 00:36:29,835 [ Brakes squeal ] 781 00:36:30,013 --> 00:36:32,153 [ Engine shuts off ] 782 00:36:40,372 --> 00:36:42,112 Lindor's sure this is her location? 783 00:36:42,287 --> 00:36:44,677 Yeah, got a ping from her cell signal. 784 00:36:44,854 --> 00:36:47,684 Denise says there's only one cabin down this road. 785 00:36:54,690 --> 00:36:56,560 There it is. 786 00:36:56,736 --> 00:36:58,166 [ Gun cocks ] 787 00:36:58,346 --> 00:37:00,216 Woman: Put your hands where I can see them! 788 00:37:02,611 --> 00:37:04,611 Now turn around slowly. 789 00:37:04,787 --> 00:37:08,007 ♪ 790 00:37:08,182 --> 00:37:09,662 Rosie. 791 00:37:09,836 --> 00:37:12,096 That's right. 792 00:37:12,273 --> 00:37:14,673 Mind telling me what you're doing here? 793 00:37:14,841 --> 00:37:17,891 ♪ 794 00:37:22,196 --> 00:37:23,846 Jenny: There's a lot of people in this town 795 00:37:24,024 --> 00:37:25,334 who don't like us asking questions. 796 00:37:25,504 --> 00:37:27,114 [ Scoffs ] I bet. 797 00:37:27,288 --> 00:37:29,028 Sheriff Wagy? 798 00:37:29,203 --> 00:37:31,813 And his Deputy. 799 00:37:31,988 --> 00:37:34,728 Rand and John Wayne. 800 00:37:37,080 --> 00:37:39,170 Yeah, I heard they were looking for me. 801 00:37:39,344 --> 00:37:40,524 What for? 802 00:37:40,693 --> 00:37:44,003 I don't know. 803 00:37:44,174 --> 00:37:47,924 And I don't wanna find out. 804 00:37:48,091 --> 00:37:50,091 That family's bad news. 805 00:37:50,268 --> 00:37:54,398 ♪ 806 00:37:54,576 --> 00:37:57,276 Can you tell us about the night that you were attacked? 807 00:38:00,016 --> 00:38:03,146 It just didn't make any sense. 808 00:38:03,324 --> 00:38:04,634 One minute, we're joking around, 809 00:38:04,804 --> 00:38:07,684 and the next, blackness. 810 00:38:07,850 --> 00:38:10,030 Like you were drugged? 811 00:38:10,200 --> 00:38:12,250 I had a friend in college who got roofied. 812 00:38:12,420 --> 00:38:14,680 I remember she told me what it was like. 813 00:38:14,857 --> 00:38:17,427 She says she lost the entire night. 814 00:38:17,599 --> 00:38:18,729 That's what this was like, 815 00:38:18,905 --> 00:38:21,425 only I woke up and I was beat to hell. 816 00:38:21,603 --> 00:38:26,433 Was it just you and Blake there at that cabin? 817 00:38:26,608 --> 00:38:27,308 [ Muffled speaking ] 818 00:38:27,479 --> 00:38:29,309 I didn't... 819 00:38:30,917 --> 00:38:32,217 I had no idea... 820 00:38:32,397 --> 00:38:35,137 It was the same old Blake I remember. 821 00:38:35,313 --> 00:38:38,973 [ Both laugh ] 822 00:38:39,142 --> 00:38:40,712 Oh, stop being stupid. 823 00:38:40,883 --> 00:38:41,803 Look at his sweater! 824 00:38:41,971 --> 00:38:42,931 [ Laughs ] 825 00:38:48,848 --> 00:38:50,238 I know what you're thinking, but it wasn't weird 826 00:38:50,415 --> 00:38:52,105 or anything like that. 827 00:38:52,286 --> 00:38:56,416 I was looking for an old saddle my father left in the cabin. 828 00:38:56,595 --> 00:38:58,765 But it wasn't there. 829 00:38:58,945 --> 00:39:01,595 ♪ 830 00:39:01,774 --> 00:39:03,524 Blake: [ Grunting ] 831 00:39:03,689 --> 00:39:10,259 ♪ 832 00:39:10,435 --> 00:39:13,045 Damn it! 833 00:39:13,220 --> 00:39:15,000 [ Shovel clatters ] 834 00:39:15,178 --> 00:39:19,618 ♪ 835 00:39:19,792 --> 00:39:21,452 [ Tab pops ] 836 00:39:21,620 --> 00:39:25,800 ♪ 837 00:39:25,972 --> 00:39:29,582 I've known Blake my whole life. 838 00:39:29,758 --> 00:39:32,198 This didn't seem like a thing he would do. 839 00:39:35,764 --> 00:39:38,724 And then I started having these flashes. 840 00:39:41,379 --> 00:39:42,339 Rand: So pretty. 841 00:39:42,510 --> 00:39:44,210 [ Groans ] 842 00:39:44,382 --> 00:39:48,172 ♪ 843 00:39:48,342 --> 00:39:50,522 Rand was there. 844 00:39:54,392 --> 00:39:55,782 I'm sure of it. 845 00:39:55,958 --> 00:40:05,358 ♪ 846 00:40:05,533 --> 00:40:14,933 ♪ 847 00:40:15,108 --> 00:40:16,938 [ Vehicle approaching ] 848 00:40:17,110 --> 00:40:23,420 ♪ 849 00:40:23,595 --> 00:40:26,505 John Wayne: What are you doing? 850 00:40:26,685 --> 00:40:28,725 Come on. Get the hell out of there. 851 00:40:28,904 --> 00:40:31,044 [ Sighs ] 852 00:40:38,261 --> 00:40:41,401 His name was Cole. 853 00:40:41,569 --> 00:40:44,699 He was just a kid who'd showed up looking for work. 854 00:40:44,877 --> 00:40:46,227 I remember him. 855 00:40:46,400 --> 00:40:47,530 He stole a truck and ran off. 856 00:40:49,447 --> 00:40:51,137 That's not what happened. 857 00:40:51,318 --> 00:40:53,228 Pa woke me up that night, 858 00:40:53,407 --> 00:40:56,017 took me down to the cabin, 859 00:40:56,192 --> 00:40:58,242 and there he was. 860 00:40:58,412 --> 00:41:00,022 Throat cut with a shovel. 861 00:41:00,196 --> 00:41:03,636 I asked Pa what happened, he said it was an accident. 862 00:41:03,809 --> 00:41:06,899 Maybe it was an accident. 863 00:41:09,162 --> 00:41:11,862 No, it wasn't. 864 00:41:12,034 --> 00:41:13,654 Rand killed him. 865 00:41:13,819 --> 00:41:15,599 You don't know that. 866 00:41:15,777 --> 00:41:17,127 Yeah, I do. 867 00:41:17,300 --> 00:41:18,520 I found a bloody shirt in his room. 868 00:41:18,693 --> 00:41:20,223 He straight up told me he did it. 869 00:41:20,390 --> 00:41:21,650 I guess Cole was making fun of him 870 00:41:21,827 --> 00:41:23,127 when they were supposed to be working. 871 00:41:23,306 --> 00:41:24,826 Rand got mad, he swung the shovel at him! 872 00:41:25,004 --> 00:41:26,224 John Wayne: Pa must have had his reasons, right? 873 00:41:26,396 --> 00:41:27,566 Blake: Yeah, protecting the family. 874 00:41:27,746 --> 00:41:29,306 But this kid had a family, too! 875 00:41:29,487 --> 00:41:31,007 John Wayne, they deserve to know what happened! 876 00:41:31,184 --> 00:41:35,494 ♪ 877 00:41:35,667 --> 00:41:37,407 We need to bury him. 878 00:41:37,582 --> 00:41:40,192 And let him rest. 879 00:41:40,367 --> 00:41:43,277 I think we need to bury him back up. 880 00:41:43,457 --> 00:41:45,017 No, no, I'm not gonna do that. 881 00:41:45,198 --> 00:41:47,108 Yeah, you are! 882 00:41:47,287 --> 00:41:49,287 We're in enough trouble with what you did with Rosie! 883 00:41:50,943 --> 00:41:52,033 It's over, brother. 884 00:41:52,205 --> 00:41:54,205 What do you mean it's over?! 885 00:41:54,381 --> 00:41:56,511 You don't have a say in the ranch anymore! 886 00:41:56,688 --> 00:41:59,728 Burying this is not gonna wash away what we've done. 887 00:42:02,215 --> 00:42:03,475 John Wayne... 888 00:42:03,651 --> 00:42:06,261 ♪ 889 00:42:06,436 --> 00:42:07,566 Unh! 890 00:42:07,742 --> 00:42:09,882 [ Gasps ] 891 00:42:10,049 --> 00:42:13,529 ♪ 892 00:42:18,623 --> 00:42:21,453 --Captions by VITAC-- 893 00:42:21,626 --> 00:42:29,806 ♪ 894 00:42:29,982 --> 00:42:38,122 ♪ 895 00:42:38,294 --> 00:42:46,614 ♪