1
00:00:02,176 --> 00:00:03,086
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:04,482 --> 00:00:05,742
Jerrie:
Every time I pick up,
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,048
there's breathing
on the other end,
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,104
and then the line goes dead.
5
00:00:08,269 --> 00:00:09,269
It's Ronald.
6
00:00:09,444 --> 00:00:10,454
Scarlet:
Do you have a secret
7
00:00:10,619 --> 00:00:11,359
you want to tell me,
Arthur?
8
00:00:11,533 --> 00:00:12,533
[ Electricity crackles ]
9
00:00:12,708 --> 00:00:14,668
I don't have
any secrets.
10
00:00:14,840 --> 00:00:16,190
Lindor:
We got something.
11
00:00:16,364 --> 00:00:17,584
That's
his mother's grave.
12
00:00:21,978 --> 00:00:24,018
Any of you think that
what happened to Blake
13
00:00:24,198 --> 00:00:27,158
is somehow good for this family,
you're mistaken.
14
00:00:27,331 --> 00:00:28,551
Jenny: Tell us
about that night with Rosie.
15
00:00:28,724 --> 00:00:29,944
They said
I attacked her.
16
00:00:30,117 --> 00:00:31,507
That's not who I am.
17
00:00:31,683 --> 00:00:33,343
Look, Blake, you got
to give us more to go on.
18
00:00:33,511 --> 00:00:35,511
As first-born son,
I'm due to inherit the ranch
19
00:00:35,687 --> 00:00:36,987
when my father passes.
20
00:00:37,167 --> 00:00:38,997
My brothers don't exactly
like that idea.
21
00:00:39,169 --> 00:00:40,949
We'd like to speak
to the victim, Rosie Amaya.
22
00:00:41,128 --> 00:00:42,298
Nah, nah, nah, nah, nah.
23
00:00:42,477 --> 00:00:43,567
Poor girl's
been through enough.
24
00:00:43,739 --> 00:00:44,389
They ain't gonna
find Rosie.
25
00:00:44,566 --> 00:00:45,646
[ Siren wails ]
26
00:00:45,828 --> 00:00:47,828
Step out of the car,
please.
27
00:00:48,004 --> 00:00:52,364
This will go a whole lot better
if you don't fight.
28
00:00:52,530 --> 00:00:53,970
Jenny: I need to get in there
and check Blake's story.
29
00:00:54,141 --> 00:00:57,671
♪
30
00:00:57,840 --> 00:00:59,360
Rand: Hey!
31
00:00:59,537 --> 00:01:07,017
♪
32
00:01:07,197 --> 00:01:10,547
[ Whistles,
chuckling ]
33
00:01:10,722 --> 00:01:13,642
You still look pretty,
just like I remember you.
34
00:01:13,812 --> 00:01:14,772
Golden hair.
35
00:01:14,944 --> 00:01:20,654
♪
36
00:01:20,819 --> 00:01:21,949
[ Gun cocks ]
37
00:01:22,125 --> 00:01:25,345
♪
38
00:01:25,520 --> 00:01:26,830
It's just like that movie.
39
00:01:26,999 --> 00:01:30,349
Pow! -- Indy shoots
that Arab bastard.
40
00:01:30,525 --> 00:01:32,345
I always thought
that was funny as hell.
41
00:01:32,527 --> 00:01:34,087
Put it down now.
42
00:01:36,096 --> 00:01:37,706
Or what, you shoot me
on my own property?
43
00:01:37,880 --> 00:01:38,530
How's that gonna look?
44
00:01:38,707 --> 00:01:41,837
[ Gunshot ]
45
00:01:42,014 --> 00:01:43,844
I said drop it.
46
00:01:44,016 --> 00:01:53,586
♪
47
00:01:53,765 --> 00:01:55,715
Now you're gonna let me
walk away.
48
00:01:57,160 --> 00:01:58,640
Careful.
It's slippery.
49
00:01:58,814 --> 00:02:00,344
Stay back!
50
00:02:00,511 --> 00:02:03,651
Back!
51
00:02:03,819 --> 00:02:04,859
Back!
52
00:02:05,037 --> 00:02:08,647
♪
53
00:02:08,824 --> 00:02:10,224
Unh!
54
00:02:10,391 --> 00:02:11,441
[ Laughing ]
55
00:02:11,609 --> 00:02:13,259
[ Grunts ]
[ Gunshot ]
56
00:02:13,437 --> 00:02:15,567
John Wayne:
Get off her, Rand!
57
00:02:15,744 --> 00:02:18,754
[ Gun cocks ]
Just havin' some fun.
58
00:02:18,921 --> 00:02:21,401
I said get off her,
and so help me God, I --
59
00:02:21,576 --> 00:02:22,356
I'll shoot you.
60
00:02:22,533 --> 00:02:23,713
[ Chuckles ]
61
00:02:23,882 --> 00:02:26,322
You son of a bitch.
62
00:02:26,494 --> 00:02:29,154
Go on, git!
63
00:02:37,592 --> 00:02:38,982
I don't want
any trouble.
64
00:02:43,772 --> 00:02:45,772
[ Gun uncocks ]
65
00:02:50,692 --> 00:02:53,392
Your psycho brother
attacked me.
66
00:02:53,564 --> 00:02:57,094
Naw, he was just defending
the ranch from trespassers.
67
00:02:57,264 --> 00:02:58,664
That is
what you're doin'.
68
00:02:58,830 --> 00:03:01,140
I'm just trying
to help Blake.
69
00:03:01,311 --> 00:03:03,011
How's that?
70
00:03:03,183 --> 00:03:04,663
I want to check
his story.
71
00:03:04,836 --> 00:03:06,836
Said he brought Rosie
to the caretaker's cabin.
72
00:03:07,012 --> 00:03:08,582
There might be something there
to back him up.
73
00:03:08,753 --> 00:03:10,063
How about I just show it
to you?
74
00:03:12,583 --> 00:03:17,813
♪
75
00:03:17,980 --> 00:03:23,330
♪
76
00:03:23,507 --> 00:03:26,507
We're only a few miles
from the station.
77
00:03:26,684 --> 00:03:27,384
Right...
78
00:03:27,555 --> 00:03:28,425
We took a right.
79
00:03:28,599 --> 00:03:29,819
Shut up.
80
00:03:29,992 --> 00:03:38,172
♪
81
00:03:38,348 --> 00:03:40,308
Take me back
to the station!
82
00:03:40,481 --> 00:03:41,571
Now!
83
00:03:41,743 --> 00:03:42,613
I said be quiet!
84
00:03:42,787 --> 00:03:44,177
Why don't you look at me?
85
00:03:44,354 --> 00:03:45,574
Deputy Gregor,
look at me.
86
00:03:45,747 --> 00:03:46,487
Can you do that?
Can you look at me?
87
00:03:46,661 --> 00:03:48,011
Shut up.
88
00:03:48,184 --> 00:03:52,974
♪
89
00:03:53,145 --> 00:03:54,405
What the hell is this?
90
00:03:54,582 --> 00:03:56,672
This is where
we say goodbye.
91
00:03:57,672 --> 00:03:58,802
[ Car door closes ]
92
00:03:58,977 --> 00:04:00,717
Are you taking me
out of the car?
93
00:04:00,892 --> 00:04:02,462
What's gonna happen to me when
you take me out of the car?!
94
00:04:02,633 --> 00:04:05,683
Deputy Al Gregor
in Lochsa Springs.
95
00:04:05,854 --> 00:04:09,554
♪
96
00:04:09,727 --> 00:04:10,337
[ Panting ]
97
00:04:10,511 --> 00:04:15,731
♪
98
00:04:15,907 --> 00:04:17,077
[ Grunts ]
99
00:04:17,257 --> 00:04:19,077
No!
100
00:04:19,259 --> 00:04:21,389
[ Grunts ]
101
00:04:21,565 --> 00:04:27,175
♪
102
00:04:27,354 --> 00:04:33,014
♪
103
00:04:33,185 --> 00:04:35,225
[ Gator engine revs ]
104
00:04:38,103 --> 00:04:39,153
John Wayne: Here we are.
105
00:04:39,322 --> 00:04:40,502
Caretaker's house.
106
00:04:40,671 --> 00:04:42,281
Not much to look at.
107
00:04:42,456 --> 00:04:44,366
Go on.
108
00:04:44,545 --> 00:04:46,065
Do your investigatin'.
109
00:04:51,465 --> 00:04:53,465
Did you see Blake
that night?
110
00:04:53,641 --> 00:04:56,251
No.
111
00:04:56,426 --> 00:04:59,386
What about Rosie?
112
00:04:59,560 --> 00:05:01,650
This how you investigate?
113
00:05:01,823 --> 00:05:03,833
Ask a bunch of questions
the sheriff already asked?
114
00:05:03,999 --> 00:05:05,219
You know where she is?
115
00:05:05,392 --> 00:05:08,792
I don't keep track
of Blake's...ladies.
116
00:05:08,960 --> 00:05:11,620
Go on,
have your look.
117
00:05:16,620 --> 00:05:19,490
I'll protect ya from any
critters that might wander by.
118
00:05:20,842 --> 00:05:22,452
Play it one more time.
119
00:05:22,626 --> 00:05:23,666
[ Beep ]
120
00:05:23,845 --> 00:05:25,185
Cassie: What the hell is this?
121
00:05:25,368 --> 00:05:26,628
Take me back to the station!
Now!
122
00:05:26,804 --> 00:05:27,764
Deputy Gregor: Shut up!
123
00:05:27,936 --> 00:05:29,066
Deputy Gregor, look at me.
124
00:05:29,241 --> 00:05:30,721
Denise:
She left her phone on.
125
00:05:30,895 --> 00:05:31,895
But the service cuts it off
after two minutes.
126
00:05:32,070 --> 00:05:33,770
Cassie wanted us
to hear this.
127
00:05:33,942 --> 00:05:34,602
If you're trying to scare me,
you've done that.
128
00:05:34,769 --> 00:05:35,549
She's not picking up.
129
00:05:35,726 --> 00:05:37,026
Been trying all night.
130
00:05:37,206 --> 00:05:38,726
Now!
What about Jenny?
131
00:05:38,903 --> 00:05:40,603
Same.
Goes right to voicemail.
132
00:05:40,775 --> 00:05:42,205
Right now!
133
00:05:42,385 --> 00:05:43,555
[ Sighs ]
134
00:05:43,734 --> 00:05:44,914
Please.
135
00:05:45,083 --> 00:05:46,823
Okay.
Don't change your plans.
136
00:05:46,998 --> 00:05:48,348
I'll call you
when I know something.
137
00:05:48,522 --> 00:05:49,832
I'm going up there.
We're just a few miles
138
00:05:50,001 --> 00:05:51,091
from the station, right?
139
00:05:51,263 --> 00:05:54,013
[ Door creaking ]
140
00:05:57,879 --> 00:05:59,359
[ Door closes ]
141
00:05:59,533 --> 00:06:05,503
♪
142
00:06:05,669 --> 00:06:07,539
[ Floor creaking ]
143
00:06:07,715 --> 00:06:15,065
♪
144
00:06:15,244 --> 00:06:16,254
Find any clues?
145
00:06:16,419 --> 00:06:17,289
Whoa!
146
00:06:17,464 --> 00:06:18,994
[ Sighs ]
147
00:06:19,161 --> 00:06:20,731
Blood?
148
00:06:20,902 --> 00:06:21,692
Pubic hair?
149
00:06:21,859 --> 00:06:23,599
Eyelashes?
150
00:06:23,774 --> 00:06:25,564
[ Scoffs ]
151
00:06:25,733 --> 00:06:28,343
Found her in this room
over here.
152
00:06:28,518 --> 00:06:29,868
This place has rats, though,
153
00:06:30,041 --> 00:06:31,871
so they probably licked away
all the good stuff.
154
00:06:33,828 --> 00:06:36,828
Do you mind?
155
00:06:37,005 --> 00:06:39,005
I see why Blake
likes you.
156
00:06:39,181 --> 00:06:45,491
♪
157
00:06:45,666 --> 00:06:47,276
Do you need something?
158
00:06:47,450 --> 00:06:48,710
I'm trying to work here.
159
00:06:48,886 --> 00:06:52,316
♪
160
00:06:52,499 --> 00:06:54,629
[ Footsteps departing ]
161
00:06:54,805 --> 00:07:02,465
♪
162
00:07:02,639 --> 00:07:10,259
♪
163
00:07:10,430 --> 00:07:18,050
♪
164
00:07:18,220 --> 00:07:25,880
♪
165
00:07:26,054 --> 00:07:29,584
[ Gator engine starts ]
166
00:07:29,753 --> 00:07:30,893
Oh, damn it!
167
00:07:31,059 --> 00:07:37,669
♪
168
00:07:37,848 --> 00:07:39,628
[ Muffled speaking ]
169
00:07:39,807 --> 00:07:48,287
♪
170
00:07:48,468 --> 00:07:56,948
♪
171
00:07:57,128 --> 00:08:00,258
She was recording this.
172
00:08:00,436 --> 00:08:02,386
What are we gonna do?
173
00:08:08,096 --> 00:08:09,266
♪
174
00:08:09,445 --> 00:08:11,315
I'm a little nervous.
175
00:08:11,491 --> 00:08:13,321
It's been a while.
176
00:08:13,493 --> 00:08:16,193
You know what they say.
177
00:08:16,365 --> 00:08:18,585
Bucked off, best thing to do
is just get right back on.
178
00:08:18,759 --> 00:08:19,979
I'm not a cowboy.
179
00:08:20,151 --> 00:08:21,201
[ Laughs ]
180
00:08:21,370 --> 00:08:22,110
No?
181
00:08:22,284 --> 00:08:24,814
[ Both laugh ]
182
00:08:24,982 --> 00:08:26,852
You're tougher
than most cowboys.
183
00:08:27,028 --> 00:08:29,378
Mm-hmm.
[ Applause ]
184
00:08:29,552 --> 00:08:33,082
I came here
to hear you sing.
185
00:08:33,251 --> 00:08:35,911
Knock that back...
186
00:08:36,080 --> 00:08:38,000
and knock 'em out.
187
00:08:38,169 --> 00:08:40,999
Let's go.
188
00:08:41,172 --> 00:08:43,442
Man: Jerrie?
Last call, Jerrie?
189
00:08:44,567 --> 00:08:46,697
Let's go, Jerrie,
last call.
190
00:08:46,874 --> 00:08:49,884
[ "Gasoline and Matches" plays ]
191
00:08:50,051 --> 00:08:52,051
[ Scattered cheers ]
192
00:08:52,227 --> 00:08:58,667
♪
193
00:08:58,842 --> 00:09:05,462
♪
194
00:09:05,632 --> 00:09:09,112
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
195
00:09:09,287 --> 00:09:12,857
♪ Listen what I say ♪
196
00:09:13,030 --> 00:09:16,730
♪ Baby, baby, baby, baby ♪
197
00:09:16,904 --> 00:09:21,304
♪ Let me have my way ♪
198
00:09:21,473 --> 00:09:25,743
♪ I'm gonna keep on knockin'
till the door unlatches ♪
199
00:09:25,913 --> 00:09:29,443
♪ You and me are gasoline
and matches ♪
200
00:09:29,612 --> 00:09:34,182
♪ Baby, baby, you make me ♪
201
00:09:34,356 --> 00:09:37,186
♪ You make me feel a spark ♪
202
00:09:38,926 --> 00:09:43,146
♪ Well, I feel a spark
and the fire catches ♪
203
00:09:43,321 --> 00:09:46,761
♪ You and me are gasoline
and matches ♪
204
00:09:46,934 --> 00:09:50,944
♪ You pull my pin
and you trip my wire ♪
205
00:09:51,112 --> 00:09:54,462
♪ You come in
and set my heart on fire ♪
206
00:09:54,637 --> 00:09:56,027
[ Voice breaking ]
♪ Knock me out, you... ♪
207
00:09:56,204 --> 00:10:04,604
♪
208
00:10:04,778 --> 00:10:07,388
[ Feedback ]
209
00:10:08,956 --> 00:10:10,696
Jerrie!
Hey, hey, Jerrie, Jerrie!
210
00:10:10,871 --> 00:10:12,831
Jerrie, why'd ya stop?
211
00:10:13,003 --> 00:10:14,533
I saw someone...
212
00:10:14,701 --> 00:10:15,961
Ronald --
I-I saw Ronald.
213
00:10:16,137 --> 00:10:17,747
Where?
214
00:10:17,921 --> 00:10:19,971
No, no, no.
Please, let's go.
215
00:10:20,141 --> 00:10:22,361
It's okay --
I got ya, I got ya.
216
00:10:22,534 --> 00:10:24,014
[ Ringing ]
217
00:10:24,188 --> 00:10:25,058
Cassie: Hi, you've reached
Cassie Dewell.
218
00:10:25,233 --> 00:10:26,193
Please leave a message.
219
00:10:26,364 --> 00:10:27,194
Thanks.
220
00:10:27,365 --> 00:10:28,535
[ Beep ]
221
00:10:28,715 --> 00:10:31,195
[ Sighs ] Where are you?
222
00:10:31,369 --> 00:10:33,019
[ Beep ]
223
00:10:35,286 --> 00:10:40,066
♪
224
00:10:40,248 --> 00:10:41,948
[ Brakes squeal ]
225
00:10:42,119 --> 00:10:44,909
♪
226
00:10:45,079 --> 00:10:47,079
Damn it.
227
00:10:47,255 --> 00:10:55,915
♪
228
00:10:56,090 --> 00:10:58,140
[ Sighs ]
229
00:10:58,309 --> 00:11:03,139
♪
230
00:11:06,317 --> 00:11:08,017
[ Horse neighs ]
Thataboy.
231
00:11:08,189 --> 00:11:09,929
Yeah.
232
00:11:12,497 --> 00:11:13,587
Hey, stranger.
233
00:11:13,760 --> 00:11:15,020
You still talking to me?
234
00:11:15,196 --> 00:11:17,626
Who else
am I gonna talk to?
235
00:11:19,853 --> 00:11:21,593
You still mad at me
for leaving?
236
00:11:21,768 --> 00:11:24,158
Yes, I am.
237
00:11:24,335 --> 00:11:25,945
And there's not a thing
you can do to make it up to me,
238
00:11:26,120 --> 00:11:27,120
so don't even try.
239
00:11:33,475 --> 00:11:36,125
But I don't believe
you did that to Rosie.
240
00:11:36,304 --> 00:11:39,264
And I love you
even though you left me.
241
00:11:39,437 --> 00:11:40,997
I'm not like them.
242
00:11:41,178 --> 00:11:45,008
I mean, I know how it looks,
but I'm not.
243
00:11:45,182 --> 00:11:48,142
I would've gone, too,
if I had a place to go.
244
00:11:50,231 --> 00:11:52,671
Let me tell you a little secret,
baby sister.
245
00:11:54,539 --> 00:11:56,979
You don't need
a place to go.
246
00:11:57,151 --> 00:11:58,851
You just go.
247
00:11:59,022 --> 00:12:01,162
East, west, China --
hell, it don't matter.
248
00:12:01,329 --> 00:12:03,329
Just...
249
00:12:03,505 --> 00:12:06,635
If you don't go soon,
250
00:12:06,813 --> 00:12:07,683
chances are
you never will.
251
00:12:07,857 --> 00:12:09,857
Mm.
252
00:12:10,033 --> 00:12:11,513
I know.
253
00:12:11,687 --> 00:12:13,297
So what are you
waiting for?
254
00:12:13,471 --> 00:12:16,741
I don't know.
255
00:12:16,910 --> 00:12:19,700
Maybe I'm scared
I'm gonna miss something here.
256
00:12:19,869 --> 00:12:23,659
Minute I stopped worrying
about that, I was free.
257
00:12:23,830 --> 00:12:26,090
Hmm.
258
00:12:26,267 --> 00:12:28,397
[ Chuckles ]
259
00:12:37,887 --> 00:12:40,317
You know the first thing I look
at every morning when I wake up?
260
00:12:40,498 --> 00:12:41,938
Hmm?
261
00:12:42,109 --> 00:12:43,719
That poster you got me.
262
00:12:43,893 --> 00:12:46,203
The white lion?
263
00:12:46,374 --> 00:12:47,854
Yeah.
You still got that?
264
00:12:48,028 --> 00:12:50,898
Yeah.
265
00:12:51,074 --> 00:12:53,604
You know, I think
about what it would be like
266
00:12:53,773 --> 00:12:55,913
to be that lion.
267
00:12:56,079 --> 00:12:59,039
You know, walkin' around
all powerful
268
00:12:59,213 --> 00:13:02,563
and sayin', "S'up,"
to all the normal lions.
269
00:13:02,738 --> 00:13:05,568
[ Chuckles ]
270
00:13:07,961 --> 00:13:10,661
But then I think
about the poachers
271
00:13:10,833 --> 00:13:13,623
and how they'd all be
trying to, you know,
272
00:13:13,793 --> 00:13:15,533
kill that lion
because it's special
273
00:13:15,707 --> 00:13:20,017
and different and how maybe,
if they killed it,
274
00:13:20,190 --> 00:13:23,320
they could get
some of its power.
275
00:13:23,498 --> 00:13:26,458
You know, a lot
has changed around here.
276
00:13:26,631 --> 00:13:28,161
And John Wayne
and Rand and...
277
00:13:28,329 --> 00:13:29,159
[ Chuckles ]
278
00:13:29,330 --> 00:13:30,940
You want to tell me?
279
00:13:32,463 --> 00:13:35,213
Hear 'em talking about
mineral rights all the time.
280
00:13:35,379 --> 00:13:38,079
He's got Rand digging holes
in the back pasture.
281
00:13:41,298 --> 00:13:44,558
You know they were there
that night...
282
00:13:44,736 --> 00:13:46,776
with Rosie.
283
00:13:46,956 --> 00:13:49,126
Oh, yeah.
Yeah, I seen 'em come in late.
284
00:13:49,306 --> 00:13:52,606
And the next day, they made
a big show about finding her.
285
00:13:52,788 --> 00:13:54,918
John Wayne: What are you two
talking about?
286
00:13:55,095 --> 00:13:57,745
Oh, you know.
287
00:13:57,924 --> 00:14:00,454
White lions.
288
00:14:00,622 --> 00:14:03,282
Isn't that your spirit animal,
J-dub?
289
00:14:03,451 --> 00:14:04,631
[ Chuckles ] Ah.
290
00:14:04,800 --> 00:14:06,150
I don't got
a spirit animal.
291
00:14:06,323 --> 00:14:08,503
Yeah, I was thinking
more of a weasel maybe.
292
00:14:08,673 --> 00:14:10,553
Careful, Chi.
293
00:14:10,719 --> 00:14:12,499
Oh, I'm all out
of careful.
294
00:14:14,549 --> 00:14:17,199
Come on.
You can't take a joke, now, huh?
295
00:14:17,378 --> 00:14:19,638
[ Chuckles ]
296
00:14:21,208 --> 00:14:23,338
I guess if I had
a spirit animal, it'd be a wolf.
297
00:14:23,514 --> 00:14:25,084
Oh.
Badass wolf.
298
00:14:25,255 --> 00:14:28,775
Yeah, well, white lion can beat
your badass wolf any day.
299
00:14:28,955 --> 00:14:31,865
Ah, come on.
300
00:14:33,046 --> 00:14:34,306
Come on,
stop messing around.
301
00:14:34,482 --> 00:14:36,052
Alright, alright.
302
00:14:36,223 --> 00:14:38,143
Dad wants to see you guys
for a breakfast meeting.
303
00:14:43,839 --> 00:14:45,749
Mark Lindor,
Deputy U.S. Marshall.
304
00:14:45,928 --> 00:14:49,058
I need the Sheriff,
front and center. Now.
305
00:14:49,236 --> 00:14:51,886
Would you like
a butterscotch?
306
00:14:52,065 --> 00:14:53,535
Sheriff first.
307
00:14:53,718 --> 00:14:54,888
Please.
308
00:14:55,068 --> 00:15:00,378
♪
309
00:15:00,551 --> 00:15:05,731
♪
310
00:15:05,905 --> 00:15:08,255
[ Muffled speaking ]
311
00:15:08,429 --> 00:15:16,179
♪
312
00:15:16,350 --> 00:15:17,390
Hell, man.
313
00:15:17,568 --> 00:15:19,048
What in the hell
were you thinking
314
00:15:19,222 --> 00:15:20,532
bringing her back here?
315
00:15:20,702 --> 00:15:22,102
Deputy Gregor: It's my fault.
316
00:15:22,269 --> 00:15:23,229
I'll fix it.
317
00:15:23,400 --> 00:15:24,490
There's no way
to fix this!
318
00:15:24,662 --> 00:15:27,542
[ Muffled speaking continues ]
319
00:15:27,709 --> 00:15:29,449
I believe one of your deputies
picked up
320
00:15:29,624 --> 00:15:30,844
a friend of mine
last night.
321
00:15:31,017 --> 00:15:33,017
That right?
322
00:15:33,193 --> 00:15:35,723
And, uh, what friend
might that be?
323
00:15:35,891 --> 00:15:37,631
Cassie Dewell.
324
00:15:37,806 --> 00:15:41,286
Cassie Dewell, that gal who shot
that state trooper, Legarski.
325
00:15:41,462 --> 00:15:42,682
Yeah,
we picked her up.
326
00:15:42,854 --> 00:15:46,424
Suspected DUI,
resisting arrest,
327
00:15:46,597 --> 00:15:48,337
could be assault
on an officer.
328
00:15:48,512 --> 00:15:50,212
But you know what?
329
00:15:50,384 --> 00:15:54,134
We're gonna let that one slide,
free of charge.
330
00:15:54,301 --> 00:15:55,911
No,
you are going to let her go.
331
00:15:56,085 --> 00:15:57,645
That's what
you're going to do.
332
00:15:57,826 --> 00:15:59,386
This where you stick your badge
in my face
333
00:15:59,567 --> 00:16:01,867
and Fed-'splain the law to me,
city boy?
334
00:16:02,048 --> 00:16:04,488
This is where
you answer the phone.
335
00:16:10,143 --> 00:16:11,803
[ Telephone rings ]
336
00:16:13,624 --> 00:16:15,634
Angela: Sheriff,
it's the Governor's office.
337
00:16:15,800 --> 00:16:18,020
[ Receiver clicks ]
338
00:16:18,194 --> 00:16:20,684
Lochsa County
Sheriff's Office.
339
00:16:20,849 --> 00:16:22,629
Yes, sir. Please hold.
340
00:16:25,288 --> 00:16:28,028
Sheriff Wagy.
341
00:16:28,204 --> 00:16:30,514
Yes, sir.
342
00:16:30,685 --> 00:16:31,505
Uh-huh.
343
00:16:31,686 --> 00:16:32,946
[ Clears throat ]
344
00:16:33,122 --> 00:16:34,122
Oh.
345
00:16:34,297 --> 00:16:35,427
I understand, sir.
346
00:16:35,603 --> 00:16:37,743
Mm-hmm. Thank you.
347
00:16:37,909 --> 00:16:45,089
♪
348
00:16:45,265 --> 00:16:47,135
Thank you.
349
00:16:49,530 --> 00:16:51,660
Coffee?
350
00:16:51,836 --> 00:16:53,656
No matter what Blake's done,
351
00:16:53,838 --> 00:16:55,278
there's always a place for him
in this family.
352
00:16:55,449 --> 00:16:56,709
May I have some coffee,
please?
353
00:16:56,885 --> 00:16:58,365
Well, he only came back
'cause you're dying.
354
00:16:58,539 --> 00:16:59,759
Hey.
355
00:16:59,931 --> 00:17:01,371
Don't you touch her.
356
00:17:01,542 --> 00:17:02,542
I can defend myself.
357
00:17:02,717 --> 00:17:04,327
Yeah, shut up.
358
00:17:04,501 --> 00:17:05,761
Aah!
359
00:17:05,937 --> 00:17:06,807
Horst: Hey, hey!
360
00:17:06,982 --> 00:17:08,292
Mm!
361
00:17:08,462 --> 00:17:09,722
I'm of half a mind
to shoot all of you.
362
00:17:09,898 --> 00:17:11,328
Sure you got
enough bullets there, Dad?
363
00:17:11,508 --> 00:17:12,678
Yes, sir, I do.
364
00:17:12,857 --> 00:17:14,857
Now, Cheyenne,
you need to apologize
365
00:17:15,034 --> 00:17:16,474
to your brother.
366
00:17:16,644 --> 00:17:18,474
Nobody wants a brash mouth
on a pretty girl.
367
00:17:18,646 --> 00:17:19,996
You need to know
your place,
368
00:17:20,169 --> 00:17:21,479
and you need to show him
some respect.
369
00:17:21,649 --> 00:17:23,039
Yeah,
suckin' hind teat --
Hey!
370
00:17:23,216 --> 00:17:25,516
Randall, shut your mouth,
or I'll shut it for you.
371
00:17:25,696 --> 00:17:26,386
He punched me.
372
00:17:26,567 --> 00:17:27,697
I know he punched you.
373
00:17:27,872 --> 00:17:29,052
I'll talk to him later,
374
00:17:29,222 --> 00:17:33,792
but you need
to apologize to him now.
375
00:17:33,965 --> 00:17:35,005
Sorry.
376
00:17:35,184 --> 00:17:36,454
[ Chuckles ]
377
00:17:36,620 --> 00:17:37,710
Thank you.
378
00:17:37,882 --> 00:17:39,282
This is crazy.
379
00:17:39,449 --> 00:17:42,539
Now, may I please get...
some coffee?
380
00:17:42,713 --> 00:17:45,673
Coffee now
so I can discuss some things.
381
00:17:47,762 --> 00:17:50,072
Here you go, sweetheart.
Thank you.
382
00:17:50,243 --> 00:17:52,853
[ Sipping ]
383
00:17:58,120 --> 00:17:59,730
Is it okay?
384
00:17:59,904 --> 00:18:02,474
That's a damn fine cup
of coffee.
385
00:18:02,646 --> 00:18:04,946
That's one of your talents,
making coffee.
386
00:18:05,127 --> 00:18:06,167
Now -- Now, the bacon,
on the other hand,
387
00:18:06,346 --> 00:18:08,166
that's a little crispy.
388
00:18:08,348 --> 00:18:10,478
Fried all the good stuff
out of it.
389
00:18:10,654 --> 00:18:11,834
And what's the point
of eating bacon
390
00:18:12,003 --> 00:18:13,443
if you ain't gonna eat
the fat?
391
00:18:13,614 --> 00:18:15,144
I mean, that poor hog,
he died for no reason
392
00:18:15,311 --> 00:18:16,051
if you're gonna fry him up
into a corn chip.
393
00:18:16,225 --> 00:18:17,485
I need moisture.
394
00:18:17,661 --> 00:18:18,971
I want moisture
in my bacon!
395
00:18:19,141 --> 00:18:20,661
Dad, please...
I just want --
396
00:18:20,838 --> 00:18:21,708
I just want to have
a little fun.
397
00:18:21,883 --> 00:18:23,933
Can I have a little fun?
398
00:18:24,103 --> 00:18:26,633
Please.
399
00:18:26,801 --> 00:18:29,721
Sit down,
sweetheart.
400
00:18:29,891 --> 00:18:31,501
Sit down.
401
00:18:31,675 --> 00:18:33,495
Go on.
402
00:18:37,116 --> 00:18:38,896
Horst, if you want me
to fry you up some more bacon,
403
00:18:39,074 --> 00:18:40,424
I'd be hap--
No, no, no.
404
00:18:40,597 --> 00:18:42,377
Alright, it's fine.
405
00:18:44,862 --> 00:18:46,602
I gotta tell you, it's really
nice to see the family
406
00:18:46,777 --> 00:18:48,517
all around the table
like old times.
407
00:18:48,692 --> 00:18:50,562
Everybody's here.
408
00:18:50,738 --> 00:18:52,348
Alright.
409
00:18:52,522 --> 00:18:54,092
Well, I might as well
get right to it.
410
00:18:54,263 --> 00:18:56,403
John Wayne's gonna be
taking over the ranch.
411
00:18:59,616 --> 00:19:01,486
Wha--
412
00:19:01,662 --> 00:19:03,102
What about Blake?
413
00:19:03,272 --> 00:19:06,062
Violated the moral turpitude clause
414
00:19:06,232 --> 00:19:09,452
of the ranch covenant.
415
00:19:09,626 --> 00:19:11,316
It's been in effect
since a Kleinsasser
416
00:19:11,498 --> 00:19:13,108
first put a fence post in.
417
00:19:13,282 --> 00:19:15,502
I see no reason
to abandon it now.
418
00:19:15,676 --> 00:19:17,716
I don't want the ranch.
419
00:19:17,895 --> 00:19:19,415
Well, there'll always be a place
for you here.
420
00:19:19,593 --> 00:19:21,293
I'm gonna pass soon,
and I want to go
421
00:19:21,464 --> 00:19:23,864
knowing that the ranch
is in capable hands.
422
00:19:24,032 --> 00:19:26,692
Got the lawyer, AJ,
drawin' up the paperwork
423
00:19:26,861 --> 00:19:29,781
seeing to it that John Wayne
calls the shots.
424
00:19:29,951 --> 00:19:31,001
I won't let ya down,
Dad.
425
00:19:31,170 --> 00:19:32,820
Course you will.
426
00:19:32,997 --> 00:19:35,477
Hopefully I'll be worm food
by the time that happens.
427
00:19:35,652 --> 00:19:38,532
In the meantime,
we need to circle the wagons,
428
00:19:38,699 --> 00:19:40,269
ride the fence line,
and make sure
429
00:19:40,440 --> 00:19:42,700
no other folks
get in our business.
430
00:19:42,877 --> 00:19:44,137
Sit down.
431
00:19:44,313 --> 00:19:45,453
Hey, hey.
Blake. Blake.
432
00:19:45,619 --> 00:19:47,189
Blake, sit --
433
00:19:57,544 --> 00:20:00,424
Right over there
is where we shot Cecil.
434
00:20:00,590 --> 00:20:01,900
Blake: Yeah, I remember.
435
00:20:02,070 --> 00:20:03,770
You were too afraid
to take the shot.
436
00:20:03,941 --> 00:20:06,341
Now every time I look at him
up on the wall,
437
00:20:06,509 --> 00:20:08,419
I swear to God...
438
00:20:08,598 --> 00:20:10,208
he knows
what I'm thinking.
439
00:20:10,383 --> 00:20:12,173
This why you
brought me up here?
440
00:20:12,341 --> 00:20:13,651
Talk about my childhood?
441
00:20:13,821 --> 00:20:15,261
I told your mother,
when I croak out,
442
00:20:15,431 --> 00:20:17,131
I wanna be burned,
443
00:20:17,303 --> 00:20:20,353
and I don't give a rat's ass
what you do with me after that.
444
00:20:20,523 --> 00:20:22,833
Though, I -- I promise
I'll see you through
445
00:20:23,004 --> 00:20:26,184
this nonsense
with Gil's daughter.
446
00:20:26,355 --> 00:20:27,875
I didn't do that
to Rosie.
447
00:20:28,052 --> 00:20:29,662
There's some things in my life
that I've done
448
00:20:29,837 --> 00:20:31,357
that I'm not proud of,
449
00:20:31,534 --> 00:20:34,674
but one thing I've never done
is lie.
450
00:20:34,842 --> 00:20:38,852
It's the man
that owns the sin.
451
00:20:39,020 --> 00:20:41,410
We all seen that girl.
452
00:20:41,588 --> 00:20:44,028
[ Sighs ]
453
00:20:47,028 --> 00:20:48,678
Never could figure out
why you run off.
454
00:20:48,856 --> 00:20:51,816
Your mother --
you broke her heart.
455
00:20:51,989 --> 00:20:55,689
You wanna know
why I left?
456
00:20:55,863 --> 00:20:59,353
You remember his name,
Pa.
457
00:20:59,519 --> 00:21:01,999
Cole Danvers --
I told you
458
00:21:02,173 --> 00:21:03,523
to forget about that.
459
00:21:03,697 --> 00:21:05,737
How could I forget
about that?
460
00:21:05,916 --> 00:21:07,216
It's easy!
461
00:21:07,396 --> 00:21:08,526
You put it in the box,
462
00:21:08,702 --> 00:21:10,232
and then you put the box
in a hole,
463
00:21:10,399 --> 00:21:13,099
and you forget
where the hole is.
464
00:21:13,272 --> 00:21:15,712
And the green grass grows
all around, all around.
465
00:21:18,407 --> 00:21:22,457
[ Chuckles ]
466
00:21:22,629 --> 00:21:24,149
I did it
to protect Rand.
467
00:21:24,326 --> 00:21:25,806
You know that.
468
00:21:25,980 --> 00:21:27,420
Same as
I'm protecting you.
469
00:21:27,590 --> 00:21:29,380
Same as I'd do
for any one of yous.
470
00:21:29,549 --> 00:21:31,249
[ Scoffs ]
471
00:21:34,249 --> 00:21:35,729
You know, there's not a day
that goes by
472
00:21:35,903 --> 00:21:37,563
I don't think
about what we did.
473
00:21:39,428 --> 00:21:41,598
About what
you made me do.
474
00:21:44,477 --> 00:21:47,217
Rand's not right.
475
00:21:47,393 --> 00:21:48,793
He's never been right.
476
00:21:48,959 --> 00:21:51,749
And you know it.
477
00:21:51,919 --> 00:21:55,229
Man who owns his sin,
my ass.
478
00:21:55,401 --> 00:21:56,401
Hyah!
479
00:21:56,576 --> 00:21:58,396
[ Horse whinnies ]
480
00:21:58,578 --> 00:22:04,758
♪
481
00:22:09,458 --> 00:22:10,718
Lindor: Was smart thinking
with the phone.
482
00:22:10,894 --> 00:22:13,074
You said
there was another car there?
483
00:22:13,244 --> 00:22:16,474
Did you get a look
at it?
484
00:22:16,639 --> 00:22:17,419
No.
485
00:22:17,597 --> 00:22:20,987
But it was the Sheriff.
486
00:22:21,165 --> 00:22:23,595
Probably working
with the Kleinsassers.
487
00:22:23,777 --> 00:22:27,297
You wanna call
your son?
488
00:22:27,476 --> 00:22:29,126
[ Sniffs ]
489
00:22:29,304 --> 00:22:31,524
In a bit. [ Sighs ]
490
00:22:33,613 --> 00:22:36,793
Need to clear my head.
491
00:22:36,964 --> 00:22:39,104
Well, how 'bout
some Hall & Oates?
492
00:22:39,270 --> 00:22:41,490
Works every time.
493
00:22:41,664 --> 00:22:42,934
"Private Eyes"?
494
00:22:43,100 --> 00:22:44,800
Underrated album.
495
00:22:44,972 --> 00:22:49,982
And "I Can't Go for That"
is just a perfect pop song.
496
00:22:50,151 --> 00:22:51,331
Cheer you right up.
497
00:22:51,500 --> 00:22:52,980
[ Chuckles ]
498
00:22:53,154 --> 00:22:55,164
Your loss.
499
00:22:55,330 --> 00:22:58,160
I'm sure.
I'm sure it is.
500
00:22:58,333 --> 00:22:59,423
Well, when you come up
for air,
501
00:22:59,595 --> 00:23:02,765
I've got something
on Ronald Pergman.
502
00:23:02,946 --> 00:23:04,296
Tell me
you got the bastard.
503
00:23:04,470 --> 00:23:05,950
Not quite.
504
00:23:06,123 --> 00:23:09,563
Had some game cameras put up
by his mother's grave.
505
00:23:09,736 --> 00:23:11,386
Yeah.
506
00:23:11,564 --> 00:23:12,834
He shows up the other night,
507
00:23:13,000 --> 00:23:14,870
takes out his blankie,
508
00:23:15,045 --> 00:23:17,865
curls up,
and sleeps on her grave.
509
00:23:20,703 --> 00:23:21,703
I left him a note.
510
00:23:21,878 --> 00:23:23,228
What?
What do you -- Like --
511
00:23:23,402 --> 00:23:24,792
You left him a note?
512
00:23:24,968 --> 00:23:27,058
Mm-hmm. Yeah, something
to mess with him.
513
00:23:27,231 --> 00:23:28,361
Why not grab him if
and when he comes back?
514
00:23:28,537 --> 00:23:30,057
Well, that's the plan.
515
00:23:30,234 --> 00:23:31,714
I put in for round-the-clock
surveillance,
516
00:23:31,888 --> 00:23:34,938
but that's gonna take a while
to okay.
517
00:23:35,109 --> 00:23:37,149
We'll get him.
518
00:23:37,328 --> 00:23:39,108
Behavior like that
519
00:23:39,287 --> 00:23:40,977
means he's got compulsions
he can't control.
520
00:23:41,158 --> 00:23:43,988
[ Sighs ]
521
00:23:52,692 --> 00:23:55,132
Thanks for the ride.
522
00:23:55,303 --> 00:23:57,523
Anything you need,
just ask.
523
00:24:00,134 --> 00:24:01,794
Help us find Rosie Amaya.
524
00:24:01,962 --> 00:24:04,832
Send me her info.
I'll call it in to my techs.
525
00:24:09,012 --> 00:24:11,752
[ Sighs ]
526
00:24:11,928 --> 00:24:14,368
Hey, you really mess with
Hall & Oates, like, for real?
527
00:24:14,540 --> 00:24:16,630
That's...
528
00:24:16,803 --> 00:24:18,413
I am not ashamed.
529
00:24:24,114 --> 00:24:26,334
[ Door opens ]
530
00:24:29,250 --> 00:24:30,340
[ Door closes ]
531
00:24:39,608 --> 00:24:40,998
Thank you.
532
00:24:49,357 --> 00:24:51,447
Sorry for what happened to you.
533
00:24:55,929 --> 00:24:58,979
I'm here if you want
to talk about it.
534
00:24:59,149 --> 00:25:00,929
[ Sighs ]
535
00:25:01,108 --> 00:25:03,108
Nothing to talk about.
536
00:25:11,510 --> 00:25:13,210
What's that?
537
00:25:15,078 --> 00:25:17,818
Found it
at the caretaker's cabin.
538
00:25:17,994 --> 00:25:21,004
Denise checked.
539
00:25:21,171 --> 00:25:23,301
It's the bottle
Blake bought at the bar.
540
00:25:26,394 --> 00:25:27,924
There's barely a dent
in it.
541
00:25:28,091 --> 00:25:30,491
He did say something
was off that night.
542
00:25:30,659 --> 00:25:32,139
What if this whiskey
was drugged?
543
00:25:32,313 --> 00:25:35,193
Toxicology report was missing
from the file.
544
00:25:35,359 --> 00:25:37,319
I'm gonna
get it tested.
545
00:25:37,492 --> 00:25:39,632
Lindor's gonna help us
find Rosie,
546
00:25:39,799 --> 00:25:41,799
so that's good.
547
00:25:41,975 --> 00:25:50,675
♪
548
00:25:50,853 --> 00:25:59,473
♪
549
00:25:59,645 --> 00:26:08,565
♪
550
00:26:12,440 --> 00:26:13,400
Ronald: There.
551
00:26:13,572 --> 00:26:14,702
What's wrong with her?
552
00:26:14,877 --> 00:26:16,707
She hit her head.
553
00:26:16,879 --> 00:26:19,269
Why'd she hit her head?
554
00:26:19,447 --> 00:26:22,227
'Cause she's got
a really big secret,
555
00:26:22,406 --> 00:26:24,056
and her sister
got jealous.
556
00:26:24,234 --> 00:26:25,634
[ Chuckles ]
557
00:26:25,801 --> 00:26:27,411
Kiss her
and make her better.
558
00:26:27,586 --> 00:26:29,276
Boys don't kiss dolls.
559
00:26:29,457 --> 00:26:30,937
You have to!
[ Chuckles ]
560
00:26:31,111 --> 00:26:31,811
No.
561
00:26:31,981 --> 00:26:34,461
Yes.
562
00:26:34,636 --> 00:26:36,326
Hey.
563
00:26:36,507 --> 00:26:38,417
[ Sighs ]
564
00:26:40,337 --> 00:26:41,857
Is something wrong?
565
00:26:42,035 --> 00:26:46,555
Mom, Arthur won't kiss the doll
and make her better.
566
00:26:46,735 --> 00:26:48,125
Boys don't kiss dolls.
567
00:26:48,302 --> 00:26:49,912
Mm.
568
00:26:50,086 --> 00:26:51,956
[ Sighs ]
569
00:26:55,962 --> 00:26:59,052
♪
570
00:26:59,226 --> 00:26:59,786
[ Smooches ]
571
00:26:59,966 --> 00:27:01,266
[ Laughs ]
572
00:27:03,230 --> 00:27:05,060
I'll always be with you.
573
00:27:05,232 --> 00:27:07,192
[ Laughs ]
574
00:27:07,364 --> 00:27:08,194
All better.
575
00:27:12,718 --> 00:27:14,278
Tell me
what's going on.
576
00:27:14,458 --> 00:27:16,678
My partner was abducted
by the Sheriff last night,
577
00:27:16,852 --> 00:27:19,162
and your brother Rand
chased me down with an axe.
578
00:27:19,333 --> 00:27:20,993
Wait. What?
579
00:27:21,161 --> 00:27:25,171
I snuck on the ranch to take a
look at the caretaker's cabin.
580
00:27:25,339 --> 00:27:27,299
Something doesn't make sense
about that night.
581
00:27:27,471 --> 00:27:29,561
[ Sighs ]
582
00:27:29,735 --> 00:27:30,905
I never should have asked you
to come up here.
583
00:27:31,084 --> 00:27:32,694
You asked me to help.
584
00:27:32,868 --> 00:27:33,868
I'm doing that.
585
00:27:34,043 --> 00:27:35,353
I know.
586
00:27:35,523 --> 00:27:36,963
And I can't tell you
how much I appreciate
587
00:27:37,133 --> 00:27:38,743
you being there for me
when I needed you,
588
00:27:38,918 --> 00:27:40,348
but things have changed
up here,
589
00:27:40,528 --> 00:27:42,268
and I don't want you
getting dragged into something
590
00:27:42,443 --> 00:27:43,443
I can't get you out of.
591
00:27:43,618 --> 00:27:44,838
I'm not quitting.
592
00:27:45,011 --> 00:27:46,581
You don't know
what my family's capable of.
593
00:27:46,752 --> 00:27:48,062
This is my problem
to fix.
594
00:27:48,231 --> 00:27:51,101
[ Vehicle approaching ]
595
00:27:54,673 --> 00:27:56,943
See you made it home okay
last night.
596
00:27:57,110 --> 00:27:59,290
Asshole.
597
00:28:00,243 --> 00:28:01,113
Easy there, brother.
598
00:28:01,288 --> 00:28:03,118
She was trespassin'.
599
00:28:03,290 --> 00:28:04,860
I made sure she was okay.
600
00:28:05,031 --> 00:28:07,081
'Bout Rand?
601
00:28:07,250 --> 00:28:09,780
Nothing happened.
602
00:28:09,949 --> 00:28:11,689
Dad wants to see you.
603
00:28:11,864 --> 00:28:13,174
Now.
604
00:28:13,343 --> 00:28:18,873
♪
605
00:28:19,045 --> 00:28:20,605
[ Sighs ]
606
00:28:22,657 --> 00:28:24,087
Just promise me
you'll go.
607
00:28:24,267 --> 00:28:27,437
♪
608
00:28:27,618 --> 00:28:30,268
Scarlet: Did you decide
on a movie for tonight?
609
00:28:30,447 --> 00:28:32,797
"Willy Wonka
& the Chocolate Factory."
610
00:28:32,972 --> 00:28:35,542
Remember when he finds
the golden ticket?
611
00:28:35,714 --> 00:28:37,244
I used to watch it
with my mom.
612
00:28:37,411 --> 00:28:39,371
That was my favorite part.
613
00:28:39,543 --> 00:28:42,853
He murdered
those children.
614
00:28:43,025 --> 00:28:44,285
He did not.
615
00:28:44,461 --> 00:28:45,811
Willy Wonka
was a good man.
616
00:28:45,985 --> 00:28:47,245
He gave that boy
and his grandfather
617
00:28:47,421 --> 00:28:49,471
an opportunity
of a lifetime.
618
00:28:49,640 --> 00:28:53,730
Well,
I think he's a creep.
619
00:28:53,906 --> 00:28:55,596
Not in the mood
for a movie.
620
00:28:55,777 --> 00:28:58,557
You can watch it
yourself.
621
00:28:58,737 --> 00:29:01,827
Okay.
622
00:29:02,001 --> 00:29:04,311
Okay?
623
00:29:04,481 --> 00:29:06,791
That's not what
you're supposed to say.
624
00:29:09,182 --> 00:29:10,572
I'm confused.
625
00:29:10,749 --> 00:29:11,919
Did I do something wrong?
626
00:29:12,098 --> 00:29:13,008
All day,
I've had this feeling.
627
00:29:13,186 --> 00:29:13,966
Did you?
628
00:29:14,143 --> 00:29:16,193
No.
629
00:29:16,363 --> 00:29:19,763
Think really, really hard
why I might be mad.
630
00:29:19,932 --> 00:29:21,462
I really don't know.
631
00:29:30,769 --> 00:29:33,119
Okay.
632
00:29:33,293 --> 00:29:35,343
I can explain.
633
00:29:35,512 --> 00:29:37,992
For every lie...
634
00:29:38,167 --> 00:29:39,777
you get a shock.
635
00:29:39,952 --> 00:29:41,782
[ Electricity crackles ]
636
00:29:45,435 --> 00:29:46,125
The Arrow's End.
637
00:29:46,306 --> 00:29:47,826
Mm-hmm.
638
00:29:48,003 --> 00:29:49,353
I stopped by there
after work.
639
00:29:49,526 --> 00:29:50,786
They have a karaoke night,
so I was curious.
640
00:29:50,963 --> 00:29:54,103
To do karaoke?
Seriously?
641
00:29:54,270 --> 00:29:56,270
I'll have you know,
I was Sky Masterson
642
00:29:56,446 --> 00:29:58,406
in "Guys and Dolls."
I don't know what that is.
643
00:29:58,579 --> 00:30:01,019
It's a musical.
644
00:30:01,190 --> 00:30:03,280
[ Electricity crackles ]
I think that's a lie.
645
00:30:06,500 --> 00:30:08,890
"Guys and Dolls"
is a musical.
646
00:30:09,068 --> 00:30:11,938
The part
about you being in it.
647
00:30:12,114 --> 00:30:13,554
Yes, you're right.
648
00:30:13,724 --> 00:30:15,994
I wanted to be in it,
but I was too shy to try out,
649
00:30:16,162 --> 00:30:17,422
and my mother
wouldn't let me.
650
00:30:17,598 --> 00:30:20,558
Okay.
651
00:30:20,731 --> 00:30:23,081
Now this?
652
00:30:23,256 --> 00:30:25,686
"I'll always be with you."
653
00:30:25,867 --> 00:30:28,257
There's this woman
I deliver to --
654
00:30:28,435 --> 00:30:29,915
Mm-hmm. How old?
Old.
655
00:30:30,089 --> 00:30:31,259
What color hair?
656
00:30:31,438 --> 00:30:32,658
Red.
657
00:30:32,831 --> 00:30:33,741
[ Electricity crackles ]
658
00:30:33,919 --> 00:30:35,959
All of that was a lie!
659
00:30:36,138 --> 00:30:37,438
[ Whimpers ]
660
00:30:40,795 --> 00:30:42,795
Yes, you're right.
I'm sorry.
661
00:30:42,971 --> 00:30:45,501
The truth is,
is I found it.
662
00:30:45,669 --> 00:30:47,799
And I thought
it was sort of sad,
663
00:30:47,976 --> 00:30:49,976
like a lost note
that belonged to somebody
664
00:30:50,152 --> 00:30:54,292
or meant something
to somebody.
665
00:30:54,461 --> 00:30:56,551
I believe things find you
for a reason,
666
00:30:56,724 --> 00:30:59,864
just like I found you.
667
00:31:00,032 --> 00:31:04,082
And if we walk around all day
letting things blow past us --
668
00:31:04,253 --> 00:31:06,393
letting opportunities
pass us by,
669
00:31:06,560 --> 00:31:07,650
why, we're no better
than dogs,
670
00:31:07,822 --> 00:31:10,692
so I picked it up.
671
00:31:12,653 --> 00:31:15,483
The more I thought of it,
the more I thought
672
00:31:15,656 --> 00:31:17,696
maybe I was meant to find
that note.
673
00:31:17,876 --> 00:31:21,356
It could be about us?
674
00:31:21,531 --> 00:31:24,011
Yes, exactly.
675
00:31:24,186 --> 00:31:26,056
Everything has a reason.
676
00:31:26,232 --> 00:31:28,802
My sister
always says that.
677
00:31:28,974 --> 00:31:30,854
She's a wise woman.
678
00:31:31,019 --> 00:31:34,809
I think this note
found me...
679
00:31:34,980 --> 00:31:37,460
just like I found you.
680
00:31:37,634 --> 00:31:41,034
♪
681
00:31:41,203 --> 00:31:43,733
I have a fragile heart,
Arthur.
682
00:31:43,902 --> 00:31:45,862
I always have.
683
00:31:48,515 --> 00:31:51,645
But I think that
I'm falling in love with you.
684
00:31:51,822 --> 00:31:57,872
♪
685
00:32:04,792 --> 00:32:06,142
I need to talk
to you.
686
00:32:06,315 --> 00:32:07,965
No, not right now.
I've got a terrible headache,
687
00:32:08,143 --> 00:32:09,883
and I've got a lot of work
to do.
688
00:32:10,058 --> 00:32:11,578
Can you just stop,
please?
689
00:32:14,193 --> 00:32:15,933
[ Sighs ]
690
00:32:16,108 --> 00:32:19,018
[ Pills rattling ]
691
00:32:23,724 --> 00:32:25,424
Hmm?
692
00:32:25,595 --> 00:32:28,335
Come on.
693
00:32:28,511 --> 00:32:30,951
C-Can I have another one,
please?
694
00:32:31,123 --> 00:32:33,433
[ Sighs ]
695
00:32:39,609 --> 00:32:43,179
Okay.
What do you want to talk about?
696
00:32:43,352 --> 00:32:45,222
Why do you let him speak
to you like that?
697
00:32:48,401 --> 00:32:50,751
I -- I've told you,
698
00:32:50,925 --> 00:32:53,575
he doesn't mean anything
by it.
699
00:32:53,754 --> 00:32:56,584
Yes, he does.
700
00:32:56,757 --> 00:32:58,317
And him giving the ranch
to John Wayne,
701
00:32:58,498 --> 00:33:00,798
that's gonna be
a disaster.
702
00:33:00,979 --> 00:33:02,499
No, Cheyenne,
that's life.
703
00:33:02,676 --> 00:33:04,976
Stuff happens, okay?
704
00:33:05,157 --> 00:33:06,847
And you accept it.
705
00:33:07,028 --> 00:33:09,728
No, it happens
'cause you let it.
706
00:33:09,900 --> 00:33:13,300
What gives you the right
to talk to me like that?
707
00:33:15,297 --> 00:33:18,467
You want to know
why you got nothing?
708
00:33:18,648 --> 00:33:20,038
Because you asked.
709
00:33:20,215 --> 00:33:21,825
John Wayne and Rand?
710
00:33:22,000 --> 00:33:23,870
They never asked for
a damn thing their whole lives.
711
00:33:24,045 --> 00:33:25,215
They just take.
Because they can,
712
00:33:25,394 --> 00:33:27,484
because it's
their God-given right
713
00:33:27,657 --> 00:33:30,137
to do whatever the hell
they want.
714
00:33:30,312 --> 00:33:32,712
And what do you think's gonna
happen when Daddy passes?
715
00:33:37,319 --> 00:33:38,449
[ Breathes deeply ]
716
00:33:38,625 --> 00:33:40,055
I don't want to think
about that.
717
00:33:40,235 --> 00:33:41,975
Don't make me think
about that.
718
00:33:42,150 --> 00:33:44,540
It's gonna be the same
as it ever was.
719
00:33:44,718 --> 00:33:47,288
You need to leave here.
720
00:33:50,115 --> 00:33:53,985
Why would I do that?
721
00:33:54,162 --> 00:33:57,122
Because there's nothing
for you here.
722
00:33:57,296 --> 00:33:59,516
Look, if you think
I'm gonna sit by
723
00:33:59,689 --> 00:34:03,349
like some cut flower,
you're wrong.
724
00:34:03,519 --> 00:34:05,779
I'm not like you.
725
00:34:05,956 --> 00:34:07,996
I know what's been going on
around here.
726
00:34:08,176 --> 00:34:09,606
I've seen the trucks coming
and going in the back pasture.
727
00:34:09,786 --> 00:34:11,476
Okay, okay.
728
00:34:11,658 --> 00:34:13,528
You better stop talking
about that.
Oh, I know --
729
00:34:13,703 --> 00:34:14,533
Why? Because I need to know
my place?!
I don't want you --
730
00:34:14,704 --> 00:34:15,794
Yes!
731
00:34:15,966 --> 00:34:17,396
Well, guess what?
732
00:34:17,577 --> 00:34:19,357
I am done with that,
and so are you!
733
00:34:19,535 --> 00:34:21,965
And you're done
with these!
734
00:34:22,147 --> 00:34:22,887
No!
735
00:34:23,061 --> 00:34:24,501
No! Don't you dare!
736
00:34:24,671 --> 00:34:27,721
Don't you --
Don't you --
737
00:34:27,891 --> 00:34:29,241
Give me those!
Give me it!
How dare you!
738
00:34:29,415 --> 00:34:31,675
Aah!
739
00:34:31,852 --> 00:34:33,682
Stop it, stop it,
stop it!
740
00:34:33,854 --> 00:34:35,164
Stop it!
741
00:34:35,334 --> 00:34:36,514
There ya go!
742
00:34:36,683 --> 00:34:38,603
Yeah!
That's the spirit!
743
00:34:38,772 --> 00:34:41,342
[ Gasping ]
744
00:34:53,308 --> 00:34:55,528
We're gonna get you
through this, Blakey.
745
00:34:55,702 --> 00:34:58,572
I don't need
your help.
746
00:34:58,748 --> 00:35:01,448
That's right. You just keep
running away from your problems.
747
00:35:01,621 --> 00:35:02,801
I'm not going anywhere.
748
00:35:02,970 --> 00:35:05,490
You invited those investigators
up here
749
00:35:05,668 --> 00:35:07,448
to snoop
in our business.
750
00:35:07,627 --> 00:35:09,237
Just know,
if they poke their nose
751
00:35:09,411 --> 00:35:10,761
where it's not supposed to be,
we're gonna poke back.
752
00:35:10,934 --> 00:35:13,504
You go anywhere near Jenny,
753
00:35:13,676 --> 00:35:17,766
and I'mma let everybody know
what's really going on up here.
754
00:35:17,941 --> 00:35:21,821
[ Laughs ]
755
00:35:21,989 --> 00:35:23,029
What,
are you threatening me?
756
00:35:23,208 --> 00:35:24,688
You gonna punch me?
757
00:35:24,861 --> 00:35:27,301
Punk.
758
00:35:27,473 --> 00:35:28,743
You wanna hit your daddy?
759
00:35:28,909 --> 00:35:30,909
Come on.
Haul off! Hit me!
760
00:35:31,085 --> 00:35:34,385
Come on! You have not got
the balls to hit me!
761
00:35:34,567 --> 00:35:36,607
You think you're better
than me?!
762
00:35:36,786 --> 00:35:39,916
You're no better than the manure
you're walking on, punk!
763
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
Go follow him.
764
00:35:43,053 --> 00:35:44,753
Make sure he cools off.
765
00:35:44,925 --> 00:35:49,145
♪
766
00:35:49,321 --> 00:35:51,021
Rand?
767
00:35:51,192 --> 00:35:53,242
Are you flying straight?
768
00:35:53,412 --> 00:35:55,892
Like an American eagle.
769
00:35:56,066 --> 00:35:58,976
Good boy.
770
00:35:59,157 --> 00:36:02,027
♪
771
00:36:02,203 --> 00:36:03,603
You know, he's just
lookin' out for you.
772
00:36:03,770 --> 00:36:05,600
You don't know
what you're talking about.
773
00:36:05,772 --> 00:36:06,642
You wanna take a ride,
cool off?
774
00:36:06,816 --> 00:36:08,336
No.
775
00:36:10,472 --> 00:36:11,952
Go do something I shoulda done
a long time ago.
776
00:36:12,126 --> 00:36:14,216
[ Engine starts ]
777
00:36:14,389 --> 00:36:22,139
♪
778
00:36:22,310 --> 00:36:24,440
Cassie: Wait.
Stop here.
779
00:36:24,617 --> 00:36:26,397
This should be
where Rosie's place is.
780
00:36:26,575 --> 00:36:29,835
[ Brakes squeal ]
781
00:36:30,013 --> 00:36:32,153
[ Engine shuts off ]
782
00:36:40,372 --> 00:36:42,112
Lindor's sure
this is her location?
783
00:36:42,287 --> 00:36:44,677
Yeah, got a ping
from her cell signal.
784
00:36:44,854 --> 00:36:47,684
Denise says there's only
one cabin down this road.
785
00:36:54,690 --> 00:36:56,560
There it is.
786
00:36:56,736 --> 00:36:58,166
[ Gun cocks ]
787
00:36:58,346 --> 00:37:00,216
Woman: Put your hands
where I can see them!
788
00:37:02,611 --> 00:37:04,611
Now turn around slowly.
789
00:37:04,787 --> 00:37:08,007
♪
790
00:37:08,182 --> 00:37:09,662
Rosie.
791
00:37:09,836 --> 00:37:12,096
That's right.
792
00:37:12,273 --> 00:37:14,673
Mind telling me
what you're doing here?
793
00:37:14,841 --> 00:37:17,891
♪
794
00:37:22,196 --> 00:37:23,846
Jenny: There's a lot of people
in this town
795
00:37:24,024 --> 00:37:25,334
who don't like us
asking questions.
796
00:37:25,504 --> 00:37:27,114
[ Scoffs ] I bet.
797
00:37:27,288 --> 00:37:29,028
Sheriff Wagy?
798
00:37:29,203 --> 00:37:31,813
And his Deputy.
799
00:37:31,988 --> 00:37:34,728
Rand and John Wayne.
800
00:37:37,080 --> 00:37:39,170
Yeah, I heard
they were looking for me.
801
00:37:39,344 --> 00:37:40,524
What for?
802
00:37:40,693 --> 00:37:44,003
I don't know.
803
00:37:44,174 --> 00:37:47,924
And I don't wanna
find out.
804
00:37:48,091 --> 00:37:50,091
That family's bad news.
805
00:37:50,268 --> 00:37:54,398
♪
806
00:37:54,576 --> 00:37:57,276
Can you tell us about the night
that you were attacked?
807
00:38:00,016 --> 00:38:03,146
It just didn't make
any sense.
808
00:38:03,324 --> 00:38:04,634
One minute,
we're joking around,
809
00:38:04,804 --> 00:38:07,684
and the next,
blackness.
810
00:38:07,850 --> 00:38:10,030
Like you were drugged?
811
00:38:10,200 --> 00:38:12,250
I had a friend in college
who got roofied.
812
00:38:12,420 --> 00:38:14,680
I remember she told me
what it was like.
813
00:38:14,857 --> 00:38:17,427
She says she lost
the entire night.
814
00:38:17,599 --> 00:38:18,729
That's what this was like,
815
00:38:18,905 --> 00:38:21,425
only I woke up
and I was beat to hell.
816
00:38:21,603 --> 00:38:26,433
Was it just you and Blake there
at that cabin?
817
00:38:26,608 --> 00:38:27,308
[ Muffled speaking ]
818
00:38:27,479 --> 00:38:29,309
I didn't...
819
00:38:30,917 --> 00:38:32,217
I had no idea...
820
00:38:32,397 --> 00:38:35,137
It was the same old Blake
I remember.
821
00:38:35,313 --> 00:38:38,973
[ Both laugh ]
822
00:38:39,142 --> 00:38:40,712
Oh, stop being stupid.
823
00:38:40,883 --> 00:38:41,803
Look at his sweater!
824
00:38:41,971 --> 00:38:42,931
[ Laughs ]
825
00:38:48,848 --> 00:38:50,238
I know what you're thinking,
but it wasn't weird
826
00:38:50,415 --> 00:38:52,105
or anything like that.
827
00:38:52,286 --> 00:38:56,416
I was looking for an old saddle
my father left in the cabin.
828
00:38:56,595 --> 00:38:58,765
But it wasn't there.
829
00:38:58,945 --> 00:39:01,595
♪
830
00:39:01,774 --> 00:39:03,524
Blake: [ Grunting ]
831
00:39:03,689 --> 00:39:10,259
♪
832
00:39:10,435 --> 00:39:13,045
Damn it!
833
00:39:13,220 --> 00:39:15,000
[ Shovel clatters ]
834
00:39:15,178 --> 00:39:19,618
♪
835
00:39:19,792 --> 00:39:21,452
[ Tab pops ]
836
00:39:21,620 --> 00:39:25,800
♪
837
00:39:25,972 --> 00:39:29,582
I've known Blake
my whole life.
838
00:39:29,758 --> 00:39:32,198
This didn't seem like a thing
he would do.
839
00:39:35,764 --> 00:39:38,724
And then I started having
these flashes.
840
00:39:41,379 --> 00:39:42,339
Rand: So pretty.
841
00:39:42,510 --> 00:39:44,210
[ Groans ]
842
00:39:44,382 --> 00:39:48,172
♪
843
00:39:48,342 --> 00:39:50,522
Rand was there.
844
00:39:54,392 --> 00:39:55,782
I'm sure of it.
845
00:39:55,958 --> 00:40:05,358
♪
846
00:40:05,533 --> 00:40:14,933
♪
847
00:40:15,108 --> 00:40:16,938
[ Vehicle approaching ]
848
00:40:17,110 --> 00:40:23,420
♪
849
00:40:23,595 --> 00:40:26,505
John Wayne:
What are you doing?
850
00:40:26,685 --> 00:40:28,725
Come on.
Get the hell out of there.
851
00:40:28,904 --> 00:40:31,044
[ Sighs ]
852
00:40:38,261 --> 00:40:41,401
His name was Cole.
853
00:40:41,569 --> 00:40:44,699
He was just a kid who'd
showed up looking for work.
854
00:40:44,877 --> 00:40:46,227
I remember him.
855
00:40:46,400 --> 00:40:47,530
He stole a truck
and ran off.
856
00:40:49,447 --> 00:40:51,137
That's not
what happened.
857
00:40:51,318 --> 00:40:53,228
Pa woke me up that night,
858
00:40:53,407 --> 00:40:56,017
took me
down to the cabin,
859
00:40:56,192 --> 00:40:58,242
and there he was.
860
00:40:58,412 --> 00:41:00,022
Throat cut
with a shovel.
861
00:41:00,196 --> 00:41:03,636
I asked Pa what happened,
he said it was an accident.
862
00:41:03,809 --> 00:41:06,899
Maybe it was an accident.
863
00:41:09,162 --> 00:41:11,862
No, it wasn't.
864
00:41:12,034 --> 00:41:13,654
Rand killed him.
865
00:41:13,819 --> 00:41:15,599
You don't know that.
866
00:41:15,777 --> 00:41:17,127
Yeah, I do.
867
00:41:17,300 --> 00:41:18,520
I found a bloody shirt
in his room.
868
00:41:18,693 --> 00:41:20,223
He straight up told me
he did it.
869
00:41:20,390 --> 00:41:21,650
I guess Cole was making fun
of him
870
00:41:21,827 --> 00:41:23,127
when they were supposed
to be working.
871
00:41:23,306 --> 00:41:24,826
Rand got mad,
he swung the shovel at him!
872
00:41:25,004 --> 00:41:26,224
John Wayne: Pa must have had
his reasons, right?
873
00:41:26,396 --> 00:41:27,566
Blake: Yeah,
protecting the family.
874
00:41:27,746 --> 00:41:29,306
But this kid had
a family, too!
875
00:41:29,487 --> 00:41:31,007
John Wayne, they deserve
to know what happened!
876
00:41:31,184 --> 00:41:35,494
♪
877
00:41:35,667 --> 00:41:37,407
We need to bury him.
878
00:41:37,582 --> 00:41:40,192
And let him rest.
879
00:41:40,367 --> 00:41:43,277
I think we need
to bury him back up.
880
00:41:43,457 --> 00:41:45,017
No, no,
I'm not gonna do that.
881
00:41:45,198 --> 00:41:47,108
Yeah, you are!
882
00:41:47,287 --> 00:41:49,287
We're in enough trouble
with what you did with Rosie!
883
00:41:50,943 --> 00:41:52,033
It's over, brother.
884
00:41:52,205 --> 00:41:54,205
What do you mean
it's over?!
885
00:41:54,381 --> 00:41:56,511
You don't have a say
in the ranch anymore!
886
00:41:56,688 --> 00:41:59,728
Burying this is not gonna
wash away what we've done.
887
00:42:02,215 --> 00:42:03,475
John Wayne...
888
00:42:03,651 --> 00:42:06,261
♪
889
00:42:06,436 --> 00:42:07,566
Unh!
890
00:42:07,742 --> 00:42:09,882
[ Gasps ]
891
00:42:10,049 --> 00:42:13,529
♪
892
00:42:18,623 --> 00:42:21,453
--Captions by VITAC--
893
00:42:21,626 --> 00:42:29,806
♪
894
00:42:29,982 --> 00:42:38,122
♪
895
00:42:38,294 --> 00:42:46,614
♪