1 00:00:00,968 --> 00:00:02,938 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,438 Is your mother here? She hasn't been returning my calls. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,110 Have you seen Erik? Help! 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,439 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 5 00:00:10,444 --> 00:00:11,584 [ Thud, thud ] 6 00:00:11,579 --> 00:00:13,279 Man: Let's go, let's go, let's go! 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,948 -Penelope: Do you know this man? -No. 8 00:00:15,949 --> 00:00:17,689 He may have a 12-year-old boy with him. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,115 Where do you stand, Merrilee? 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,320 Where do I stand? 11 00:00:20,321 --> 00:00:22,321 Just tell me which side you're on. My own. 12 00:00:22,323 --> 00:00:25,033 Your pal Rick Legarski? He won't be going free after all. 13 00:00:25,025 --> 00:00:27,255 He's dead. Wife killed him. 14 00:00:27,261 --> 00:00:29,201 Can you tell us about the man who took you? 15 00:00:29,197 --> 00:00:30,927 He jumped. You saw him jump? 16 00:00:30,931 --> 00:00:32,271 We sped away too fast. 17 00:00:32,266 --> 00:00:36,366 ♪ 18 00:00:37,838 --> 00:00:40,968 [ Traffic's "Dear Mr. Fantasy" plays ] 19 00:00:40,974 --> 00:00:53,024 ♪ Dear Mr. Fantasy 20 00:00:53,020 --> 00:00:54,520 ♪ Play us a tune 21 00:00:54,522 --> 00:00:56,362 Thank you, sweetie. 22 00:00:56,357 --> 00:00:57,627 Have a smiley day. 23 00:00:57,625 --> 00:01:02,225 ♪ Something to make us all happy ♪ 24 00:01:02,230 --> 00:01:03,700 ♪ Do anything 25 00:01:03,697 --> 00:01:05,127 Right on time, Jean. 26 00:01:05,133 --> 00:01:07,403 ♪ Take us out of this gloom 27 00:01:07,401 --> 00:01:10,301 ♪ Sing a song, play guitar 28 00:01:10,304 --> 00:01:14,414 ♪ Make it snappy 29 00:01:14,408 --> 00:01:19,948 ♪ You are the one who can make us all laugh ♪ 30 00:01:19,947 --> 00:01:26,147 ♪ But doing that, you break out in tears ♪ 31 00:01:26,154 --> 00:01:28,164 ♪ Please don't be sad 32 00:01:28,156 --> 00:01:31,986 ♪ If it was a straight mind you had ♪ 33 00:01:31,992 --> 00:01:36,802 ♪ We wouldn't have known you all these years ♪ 34 00:01:36,797 --> 00:01:39,997 ♪ Please, Mr. Fantasy 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,400 Hey! [ Screams, gasps ] 36 00:01:41,402 --> 00:01:42,902 [ Laughing ] Oh! Arthur! 37 00:01:42,903 --> 00:01:44,173 You scared the hell outta me. 38 00:01:44,172 --> 00:01:45,572 You almost peed yourself. 39 00:01:45,573 --> 00:01:48,443 Hey. Language, young lady. 40 00:01:48,442 --> 00:01:51,082 I used to know a girl a bit older than you, 41 00:01:51,078 --> 00:01:52,448 but just as beautiful. 42 00:01:52,446 --> 00:01:54,176 Same golden hair. 43 00:01:54,182 --> 00:01:55,982 But she had a foul mouth. 44 00:01:55,983 --> 00:01:58,193 Unladylike. Coarse, Vulgar. The things she -- 45 00:01:58,186 --> 00:01:59,486 It's okay, really. 46 00:01:59,487 --> 00:02:00,847 No, you're right, Scarlet. 47 00:02:00,854 --> 00:02:03,394 A lady is as a lady does. 48 00:02:03,391 --> 00:02:05,191 Now, my mother always said 49 00:02:05,193 --> 00:02:07,563 you catch more flies with honey than vinegar. 50 00:02:07,561 --> 00:02:09,361 Well, she sounds like a smart woman. 51 00:02:10,198 --> 00:02:12,568 Very. 52 00:02:12,566 --> 00:02:14,536 Now, Phoebe, do you know what that means? 53 00:02:14,535 --> 00:02:15,835 No. 54 00:02:15,836 --> 00:02:17,936 You watch that pretty little tongue of yours, 55 00:02:17,938 --> 00:02:20,568 and your mom and me might take you for ice cream! 56 00:02:22,876 --> 00:02:24,746 I'm sorry. She thought it was funny. 57 00:02:24,745 --> 00:02:26,745 You're so good with her. 58 00:02:29,450 --> 00:02:33,220 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 59 00:02:33,221 --> 00:02:34,591 [ Clap, clap ] 60 00:02:34,588 --> 00:02:37,228 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 61 00:02:37,225 --> 00:02:38,285 [ Clap, clap ] 62 00:02:38,292 --> 00:02:40,532 ♪ If you're happy and you know it ♪ 63 00:02:40,528 --> 00:02:42,228 ♪ And you really want to show it ♪ 64 00:02:42,230 --> 00:02:45,130 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 65 00:02:45,132 --> 00:02:46,532 [ Clap, clap ] 66 00:02:46,534 --> 00:02:48,904 ♪ If you're happy and you know it, stomp... ♪ 67 00:02:48,902 --> 00:02:50,242 [ Vehicle passing ] 68 00:02:50,238 --> 00:02:52,108 ♪ If you're happy... 69 00:02:53,941 --> 00:02:54,881 [ Air hisses ] 70 00:02:54,875 --> 00:02:56,605 [ Screaming ] 71 00:02:56,610 --> 00:02:57,780 [ Electricity crackles ] 72 00:02:57,778 --> 00:02:58,908 [ Screaming echoes ] 73 00:02:58,912 --> 00:03:00,652 ♪ If you're happy and you know it ♪ 74 00:03:00,648 --> 00:03:02,648 ♪ And you really want to show it ♪ 75 00:03:02,650 --> 00:03:05,350 ♪ If you're happy and you know it, stomp your feet ♪ 76 00:03:05,353 --> 00:03:06,523 [ Thump, thump ] 77 00:03:06,520 --> 00:03:15,660 ♪ 78 00:03:15,663 --> 00:03:18,173 [ Vehicle approaches ] 79 00:03:22,169 --> 00:03:25,809 ♪ 80 00:03:25,806 --> 00:03:27,066 [ Glass shatters ] 81 00:03:27,074 --> 00:03:29,884 [ Gasping ] No. 82 00:03:29,877 --> 00:03:32,677 Twenty bucks it's the secretary. 83 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 [ Crunching ] 84 00:03:35,916 --> 00:03:38,486 Cassie? 85 00:03:38,486 --> 00:03:39,816 Yeah. What? 86 00:03:39,820 --> 00:03:42,520 What is it? 87 00:03:42,523 --> 00:03:45,363 Nothing. I'm good. 88 00:03:45,359 --> 00:03:47,059 Cody used to play the nothing game. 89 00:03:47,060 --> 00:03:48,300 It's never nothing. 90 00:03:48,296 --> 00:03:50,856 [ Clears throat ] It's this job, I guess. 91 00:03:50,864 --> 00:03:53,374 This job or the job? 92 00:03:53,367 --> 00:03:56,867 [ Exhales slowly ] Both. Both. 93 00:03:58,171 --> 00:04:01,441 Kai asked me last night if he was safe, before bed. 94 00:04:01,442 --> 00:04:03,312 He asked me to check the windows and the doors, 95 00:04:03,311 --> 00:04:04,981 make sure that they were locked. 96 00:04:04,978 --> 00:04:06,948 I can't tell him that he's safe, 97 00:04:06,947 --> 00:04:08,817 because we let Ronald get away. 98 00:04:08,816 --> 00:04:11,486 Cassie. And here we are... 99 00:04:11,485 --> 00:04:14,755 working domestics instead of tracking him. 100 00:04:14,755 --> 00:04:17,485 Domestics keep the lights on. 101 00:04:17,491 --> 00:04:19,991 [ Sighs ] Yeah, I know. 102 00:04:19,993 --> 00:04:21,333 I know. 103 00:04:21,329 --> 00:04:24,829 Look. I think about it, too. Everything. 104 00:04:24,832 --> 00:04:29,342 Cody. The other girls that Ronald kidnapped. 105 00:04:29,337 --> 00:04:32,467 But... we saved those girls. 106 00:04:32,473 --> 00:04:34,213 We nailed that sonofabitch Legarski. 107 00:04:34,207 --> 00:04:36,877 There's something to that. 108 00:04:36,877 --> 00:04:38,477 Mm. 109 00:04:38,479 --> 00:04:40,349 And we got movement. [ Vehicle door opens ] 110 00:04:42,450 --> 00:04:44,720 There he is. Alan. [ Camera shutter clicking ] 111 00:04:44,718 --> 00:04:47,658 Looks like he's got one hell of a night planned. 112 00:04:47,655 --> 00:04:50,715 What's in the box? Kinky. 113 00:04:50,724 --> 00:04:52,734 [ Both chuckle ] [ Door opens ] 114 00:04:54,194 --> 00:04:55,834 [ Engine revs ] 115 00:04:55,829 --> 00:04:57,129 Oh, oh. 116 00:04:59,367 --> 00:05:00,867 Looks like his company arrived. 117 00:05:00,868 --> 00:05:02,198 [ Camera shutter clicking ] 118 00:05:02,202 --> 00:05:05,372 Maybe we'll get an early night. That's a big truck. 119 00:05:05,373 --> 00:05:09,283 Cowgirl? Big cowgirl. 120 00:05:09,276 --> 00:05:11,746 ♪ 121 00:05:11,745 --> 00:05:13,045 Okay. [ Camera shutter clicks ] 122 00:05:13,046 --> 00:05:14,916 Not what I was expecting. 123 00:05:14,915 --> 00:05:18,645 I take back what I said about domestics. 124 00:05:18,652 --> 00:05:20,422 [ Camera shutter clicks ] Who are these guys? 125 00:05:20,421 --> 00:05:22,661 [ Knock on door, door opens ] 126 00:05:22,656 --> 00:05:24,626 Okay. You ready? Yeah. 127 00:05:24,625 --> 00:05:30,995 ♪ 128 00:05:30,998 --> 00:05:32,428 Listen, guys. You're late. 129 00:05:32,433 --> 00:05:36,773 ♪ 130 00:05:36,770 --> 00:05:39,240 Gonna have to make this quick. 131 00:05:41,575 --> 00:05:43,935 What's that? Just hand it over. 132 00:05:45,012 --> 00:05:47,522 Uh, look, I-I don't want any trouble. 133 00:05:47,515 --> 00:05:49,575 My wife, she's a bit of a catastrophic thinker. 134 00:05:49,583 --> 00:05:50,953 If I'm not home on the minute, 135 00:05:50,951 --> 00:05:52,791 her mind goes to "dead in a ditch." 136 00:05:52,786 --> 00:05:54,686 [ Clicking ] 137 00:05:54,688 --> 00:05:56,018 It comes from a place of love. 138 00:05:57,157 --> 00:05:59,027 Is that right? 139 00:05:59,026 --> 00:06:00,426 So, how does it look? 140 00:06:00,428 --> 00:06:01,658 Let's go. 141 00:06:03,997 --> 00:06:06,497 Alan: Look. I'm just trying to support my family, okay? 142 00:06:06,500 --> 00:06:07,740 I-I need this deal t-to -- 143 00:06:07,735 --> 00:06:09,235 Just don't -- don't -- don't hurt me. 144 00:06:09,236 --> 00:06:12,106 Move. Now. 145 00:06:14,041 --> 00:06:16,011 [ Weapon fires ] [ Gasps ] 146 00:06:16,009 --> 00:06:18,079 You know, it does better with living things. 147 00:06:18,078 --> 00:06:19,448 All right. 148 00:06:19,447 --> 00:06:20,607 [ Weapon cocks ] All right. 149 00:06:20,614 --> 00:06:23,184 ♪ 150 00:06:23,183 --> 00:06:24,723 [ Grunts ] 151 00:06:25,285 --> 00:06:26,845 Drop your weapons! 152 00:06:26,854 --> 00:06:28,064 Did you call the cops? 153 00:06:28,055 --> 00:06:29,455 Put your weapons down. 154 00:06:30,223 --> 00:06:31,793 I don't see no badge. 155 00:06:31,792 --> 00:06:33,092 We're private investigators. 156 00:06:33,093 --> 00:06:35,903 Right. So, here's how this is gonna work. 157 00:06:35,896 --> 00:06:38,096 You two rent-a-cops, you're gonna turn around 158 00:06:38,098 --> 00:06:40,868 and walk out that door, 'cause if you don't -- 159 00:06:40,868 --> 00:06:42,538 I called the cops. 160 00:06:42,536 --> 00:06:43,736 You're bluffing. 161 00:06:43,737 --> 00:06:46,137 [ Clicking, weapon powering up ] 162 00:06:46,139 --> 00:06:47,269 What the...? 163 00:06:48,308 --> 00:06:49,538 Cassie: Maybe. 164 00:06:50,377 --> 00:06:53,047 But if I'm not, then you have about 30 seconds 165 00:06:53,046 --> 00:06:55,476 before our friends come and crash your little party. 166 00:06:55,483 --> 00:06:56,723 Hey, hey! 167 00:06:56,717 --> 00:06:59,747 Hey. Let me tell you how this is gonna go. 168 00:06:59,753 --> 00:07:01,993 You two are gonna walk out that door... 169 00:07:01,989 --> 00:07:04,989 and we agree to forget each other's faces. 170 00:07:04,992 --> 00:07:06,162 We didn't come here for you. 171 00:07:08,496 --> 00:07:09,356 Hey! Hey! Hey! 172 00:07:09,362 --> 00:07:11,332 Relax! Hey, hey! Hey. 173 00:07:12,032 --> 00:07:14,902 Telling a woman to relax is never a good idea. 174 00:07:14,902 --> 00:07:18,542 ♪ 175 00:07:18,539 --> 00:07:21,979 I don't think I'll be forgetting your face. 176 00:07:21,975 --> 00:07:23,075 It's too pretty. 177 00:07:23,076 --> 00:07:25,046 Go. Before we change our minds. 178 00:07:25,045 --> 00:07:26,075 Go. 179 00:07:26,079 --> 00:07:28,819 ♪ 180 00:07:28,816 --> 00:07:30,546 Go! 181 00:07:30,551 --> 00:07:37,391 ♪ 182 00:07:37,390 --> 00:07:39,160 -Alan. -What was that? 183 00:07:39,159 --> 00:07:41,559 Cassie: Alan, they're gone. 184 00:07:43,864 --> 00:07:45,004 Alan's gone. 185 00:07:44,998 --> 00:07:46,668 Great. 186 00:07:46,667 --> 00:07:48,837 Domestics, huh? 187 00:07:48,836 --> 00:07:50,836 Domestics. 188 00:07:50,838 --> 00:07:52,838 His name's Alan Headley. 189 00:07:52,840 --> 00:07:55,210 Wife hired us to look into possible infidelity. 190 00:07:55,208 --> 00:07:57,378 Though, after tonight, cheating is gonna be 191 00:07:57,377 --> 00:07:58,747 the least of her concerns. 192 00:07:58,746 --> 00:07:59,776 Plates? Make, model? 193 00:07:59,780 --> 00:08:01,920 Toyota Corolla. It's all in there. 194 00:08:01,915 --> 00:08:03,345 What about the two men? 195 00:08:03,350 --> 00:08:06,350 Big-ass truck. Black. No plates. 196 00:08:06,353 --> 00:08:07,993 What do you think? 197 00:08:09,256 --> 00:08:11,626 Drugs. Some deal gone bad. 198 00:08:11,625 --> 00:08:13,085 Okay, I'll put out an APB on the vehicle. 199 00:08:13,093 --> 00:08:14,293 In the meantime, we need to know 200 00:08:14,294 --> 00:08:15,634 exactly what the hell's going on here. 201 00:08:15,629 --> 00:08:19,629 So when you speak to his wife, Naomi, let her down easy. 202 00:08:19,633 --> 00:08:20,633 Jenny: Where you going? 203 00:08:20,634 --> 00:08:22,974 Wife made meatloaf. I'll be back. 204 00:08:22,970 --> 00:08:24,610 [ Vehicle door closes ] 205 00:08:24,605 --> 00:08:32,875 ♪ 206 00:08:32,880 --> 00:08:35,480 [ Groans ] 207 00:08:35,482 --> 00:08:43,322 ♪ 208 00:08:43,323 --> 00:08:45,033 [ Keypad beeping ] 209 00:08:45,025 --> 00:08:47,325 ♪ 210 00:08:47,327 --> 00:08:48,497 [ Knock on door ] 211 00:08:48,495 --> 00:08:51,155 Uh, Horst Kleinsasser's calling for you. 212 00:08:51,164 --> 00:08:56,904 ♪ 213 00:08:56,904 --> 00:08:57,914 Hey, Horst. 214 00:08:57,905 --> 00:09:00,605 Hey, Tad. 215 00:09:00,608 --> 00:09:03,608 May I please speak to my son, Blake? 216 00:09:03,611 --> 00:09:06,911 Already passed the message on. He don't wanna talk. 217 00:09:06,914 --> 00:09:08,624 Yeah, well, you go make him. 218 00:09:08,616 --> 00:09:10,416 I can't do that. 219 00:09:10,417 --> 00:09:12,287 He used his call to hire a lawyer. 220 00:09:12,285 --> 00:09:14,085 Oh, did he, now? 221 00:09:14,087 --> 00:09:17,757 ♪ 222 00:09:17,758 --> 00:09:20,428 Well, you tell him that I'm coming down there. 223 00:09:20,427 --> 00:09:22,627 [ Click ] 224 00:09:24,264 --> 00:09:25,734 [ Telephone clatters ] 225 00:09:25,733 --> 00:09:31,003 ♪ 226 00:09:31,004 --> 00:09:33,474 [ Engine revving ] 227 00:09:33,473 --> 00:09:35,513 [ Tires screeching ] 228 00:09:43,183 --> 00:09:45,253 [ Keys jingle ] 229 00:09:45,252 --> 00:09:47,022 [ Cellphone vibrating ] 230 00:10:00,000 --> 00:10:03,140 Jenny: Your husband isn't cheating, Naomi. 231 00:10:04,938 --> 00:10:08,478 What do you mean he isn't cheating? 232 00:10:08,475 --> 00:10:11,705 He's been texting someone and hiding it from me 233 00:10:11,712 --> 00:10:13,652 and running out at odd hours in the night. 234 00:10:13,647 --> 00:10:17,147 What we walked into appeared to be some kind of a deal gone bad. 235 00:10:17,150 --> 00:10:18,550 Was it drugs? 236 00:10:18,551 --> 00:10:19,691 We don't know. 237 00:10:19,687 --> 00:10:21,187 Alan is 10 years sober. 238 00:10:21,188 --> 00:10:23,388 He would never be involved in anything like this. 239 00:10:23,390 --> 00:10:26,060 Naomi, these men your husband was meeting, 240 00:10:26,059 --> 00:10:27,289 they're dangerous. 241 00:10:27,294 --> 00:10:30,304 We're afraid they might be looking for him. 242 00:10:30,297 --> 00:10:31,827 Oh, my God. 243 00:10:33,066 --> 00:10:35,536 Well, you have to find him. Please. 244 00:10:35,535 --> 00:10:37,805 We're gonna need access to your bank accounts, 245 00:10:37,805 --> 00:10:39,665 your credit cards, social media -- 246 00:10:39,673 --> 00:10:42,313 anything you can think that can give us insight to Alan's activities. 247 00:10:42,309 --> 00:10:44,309 Of course. 248 00:10:44,311 --> 00:10:49,181 Alan promised to do whatever it took to help our family. 249 00:10:49,182 --> 00:10:51,692 I never imagined that meant... 250 00:10:53,320 --> 00:10:54,520 I'm gonna be sick. 251 00:10:54,521 --> 00:10:57,661 ♪ 252 00:10:57,657 --> 00:10:59,027 Am I in danger? 253 00:10:59,026 --> 00:11:01,726 You're -- You're gonna be safe. 254 00:11:01,729 --> 00:11:04,299 You just tell us the minute you hear from him. 255 00:11:05,232 --> 00:11:07,432 [ Vehicle approaching ] 256 00:11:07,434 --> 00:11:10,144 ♪ 257 00:11:10,137 --> 00:11:11,467 There's his car. 258 00:11:20,513 --> 00:11:21,413 Denise: Oh! Here's a good one. 259 00:11:22,149 --> 00:11:23,779 Johnny over at the Bluebird Ranch 260 00:11:23,784 --> 00:11:26,454 says that aliens are taking his cows. 261 00:11:26,453 --> 00:11:28,623 Fresh coffee if anyone wants. 262 00:11:28,621 --> 00:11:30,021 -Did you say coffee? -Yeah. 263 00:11:30,023 --> 00:11:33,033 -I want coffee. -Ooh, wild one last night? 264 00:11:33,026 --> 00:11:34,756 I had a feeling about that one. 265 00:11:34,762 --> 00:11:36,762 Oh, really? Next time, say something. 266 00:11:36,764 --> 00:11:38,974 Aliens taking cows is looking pretty good right now. 267 00:11:38,966 --> 00:11:41,026 [ Telephone ringing ] 268 00:11:43,971 --> 00:11:46,671 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 269 00:11:46,673 --> 00:11:49,183 [ Man breathing heavily ] 270 00:11:51,478 --> 00:11:53,448 Hello? 271 00:11:53,446 --> 00:11:55,216 [ Click, dial tone ] 272 00:11:56,984 --> 00:11:59,624 Blocked number...hung up. 273 00:11:59,619 --> 00:12:02,289 [ Cellphone chimes ] Okay, that's weird. I got one yesterday. 274 00:12:02,289 --> 00:12:03,419 Really? 275 00:12:03,423 --> 00:12:05,093 It's Naomi. 276 00:12:05,092 --> 00:12:07,062 Alan didn't come home last night. 277 00:12:07,060 --> 00:12:08,260 We should head over there. 278 00:12:08,261 --> 00:12:09,531 Okay. 279 00:12:09,529 --> 00:12:15,399 ♪ 280 00:12:15,402 --> 00:12:16,802 I feel helpless. 281 00:12:16,804 --> 00:12:19,374 Try to keep your mind off things. We've got it from here. 282 00:12:19,372 --> 00:12:22,282 As soon as we find anything concrete, we'll let you know. 283 00:12:25,278 --> 00:12:26,808 What's this? 284 00:12:26,814 --> 00:12:29,054 Dad, uh, these are the investigators 285 00:12:29,049 --> 00:12:30,319 that I told you about. 286 00:12:30,317 --> 00:12:32,987 Oh, right. Dewell and Hoyt. 287 00:12:32,986 --> 00:12:36,586 Bruce Stone. Nice to meet ya. 288 00:12:36,589 --> 00:12:39,829 How you holding up, my girl? I'm okay. 289 00:12:39,827 --> 00:12:40,987 Thanks for coming, Dad. 290 00:12:40,994 --> 00:12:43,264 Oh, yeah, of course. 291 00:12:44,231 --> 00:12:46,001 Can we have a word outside? Sure. 292 00:12:48,468 --> 00:12:51,138 [ Door opens ] 293 00:12:52,505 --> 00:12:54,565 How much is my daughter paying you? 294 00:12:54,574 --> 00:12:58,254 [ Chuckles ] We're not at liberty to discuss that. 295 00:12:58,245 --> 00:12:59,445 Please. 296 00:12:59,446 --> 00:13:01,546 Because whatever it is, she can't afford it. 297 00:13:01,548 --> 00:13:03,748 I'll end up footing the bill one way or another, 298 00:13:03,750 --> 00:13:06,850 which is fine, but let's just end this whole mess. 299 00:13:06,854 --> 00:13:08,864 Alan isn't missing. 300 00:13:08,856 --> 00:13:10,316 What are you talking about? 301 00:13:10,323 --> 00:13:12,033 I just spoke with him. 302 00:13:12,025 --> 00:13:14,755 Called me about an hour ago, said he'll be home this evening. 303 00:13:14,761 --> 00:13:16,861 Why didn't you tell Naomi? 304 00:13:16,864 --> 00:13:18,504 He didn't want me to. 305 00:13:19,766 --> 00:13:22,036 He wants a chance to explain himself. 306 00:13:22,035 --> 00:13:23,265 [ Sighs ] 307 00:13:23,270 --> 00:13:25,540 Look. Alan is selling his collectibles. 308 00:13:25,538 --> 00:13:29,038 He finds his buyers on the Craigslist and whatnot. 309 00:13:29,042 --> 00:13:32,882 He's not getting rich, but he's doing whatever it takes. 310 00:13:32,880 --> 00:13:35,550 And it would break his heart if Naomi knew. 311 00:13:35,548 --> 00:13:37,578 She knows how much those collections mean to him. 312 00:13:37,584 --> 00:13:40,054 Pulling a Glock on someone for a Mickey Mantle? 313 00:13:40,053 --> 00:13:42,293 Hey, I have no idea what happened there. 314 00:13:42,289 --> 00:13:44,929 It sounds like he got a bad element. 315 00:13:44,925 --> 00:13:47,785 But I'm sure I'll get the whole story once he gets home. 316 00:13:47,794 --> 00:13:49,634 Why didn't he come to you for a loan? 317 00:13:49,629 --> 00:13:53,099 [ Chuckles ] Knowing Alan -- pride. 318 00:13:53,100 --> 00:13:55,600 So, if you can just send your bill to me, 319 00:13:55,602 --> 00:13:57,142 I'll take care of everything from here. 320 00:13:59,606 --> 00:14:01,466 Where's Alan right now? 321 00:14:01,474 --> 00:14:04,144 [ Sighs ] 322 00:14:04,144 --> 00:14:05,284 Coming home. 323 00:14:06,313 --> 00:14:08,323 Thanks for everything you've done. 324 00:14:10,183 --> 00:14:12,323 Cassie: Let's get back to the office. 325 00:14:12,319 --> 00:14:14,019 Doesn't pass the smell test. 326 00:14:14,021 --> 00:14:15,391 Not for a second. 327 00:14:15,388 --> 00:14:18,928 ♪ 328 00:14:22,162 --> 00:14:23,232 Hey. 329 00:14:26,033 --> 00:14:28,303 Rock paper for the new guy? 330 00:14:28,301 --> 00:14:29,371 [ Groans ] 331 00:14:31,738 --> 00:14:32,938 Ooh. 332 00:14:32,940 --> 00:14:35,580 Can smell the ex-wife from here. 333 00:14:35,575 --> 00:14:37,305 Have fun. 334 00:14:37,310 --> 00:14:40,210 ♪ 335 00:14:40,213 --> 00:14:41,683 Hello. 336 00:14:41,681 --> 00:14:43,581 Hi. 337 00:14:47,820 --> 00:14:49,190 I'm Cassie Dewell. 338 00:14:49,189 --> 00:14:52,189 Yeah. Uh, Mark Lindor. 339 00:14:53,560 --> 00:14:55,060 Cute kid. 340 00:14:55,062 --> 00:14:57,732 What can I do for you, Mark? Let me guess. Wife? 341 00:14:57,730 --> 00:14:59,530 Wife? I give off that vibe? 342 00:14:59,532 --> 00:15:01,472 Sorry. Didn't mean to jump to conclusions, but, you know... 343 00:15:01,468 --> 00:15:03,968 I'm a U.S. Marshal. 344 00:15:03,971 --> 00:15:06,171 I'm here about the Ronald Pergman case. 345 00:15:06,173 --> 00:15:08,483 You mind if we go for a walk? 346 00:15:09,576 --> 00:15:11,006 We -- We can talk here. 347 00:15:11,011 --> 00:15:13,681 I don't know. Personally, I find walking better for the flow. 348 00:15:13,680 --> 00:15:14,980 For the flow? 349 00:15:14,982 --> 00:15:16,482 Flow of information. 350 00:15:17,850 --> 00:15:19,450 Okay... 351 00:15:21,288 --> 00:15:23,988 I've been calling the feds for months trying to get a sense 352 00:15:23,991 --> 00:15:26,031 of who's running point on the Pergman case, 353 00:15:26,026 --> 00:15:27,526 and no one returned my calls. 354 00:15:27,527 --> 00:15:29,327 I'm beginning to think nobody cares. 355 00:15:29,329 --> 00:15:31,159 Well, the case is pretty cold. 356 00:15:31,164 --> 00:15:33,434 And Montana's not exactly the best -- 357 00:15:33,433 --> 00:15:35,103 [ Scoffs ] Yeah, here we go. 358 00:15:35,102 --> 00:15:39,012 Uh-oh. I'm picking up a little weird energy here. 359 00:15:39,006 --> 00:15:41,136 You want, we can start again. 360 00:15:42,709 --> 00:15:44,479 [ Scoffs ] Okay. 361 00:15:44,477 --> 00:15:46,677 Um, you were saying how nobody wanted the case. 362 00:15:46,679 --> 00:15:51,319 No, I do. I put in for a transfer just to work it. 363 00:15:54,021 --> 00:15:55,521 Do you have any new information? 364 00:15:55,522 --> 00:15:58,232 Legarski's name came up in some documents that we intercepted 365 00:15:58,225 --> 00:16:00,685 from a Canadian sex-trafficking syndicate. 366 00:16:00,693 --> 00:16:03,203 But no mention of Ronald Pergman. 367 00:16:03,196 --> 00:16:04,856 Legarski was smart. 368 00:16:04,864 --> 00:16:06,134 Sure was. 369 00:16:06,133 --> 00:16:07,933 How is this gonna help us get Ronald? 370 00:16:07,934 --> 00:16:09,074 "Us"? 371 00:16:09,069 --> 00:16:11,369 [ Chuckles ] Yeah, us. You came to me. 372 00:16:11,371 --> 00:16:13,271 My partner and I are assets to this case. 373 00:16:13,273 --> 00:16:15,083 Jenny Hoyt. Her husband was killed -- 374 00:16:15,075 --> 00:16:18,475 I know, I know. I read the file, front to back. 375 00:16:18,478 --> 00:16:21,108 It's personal for both of you. I get it. 376 00:16:21,114 --> 00:16:22,384 Do you have a plan? 377 00:16:22,382 --> 00:16:25,222 He'll slip up. They always do. 378 00:16:25,218 --> 00:16:27,318 Ronald slipping up means someone else gets hurt. 379 00:16:28,821 --> 00:16:31,421 Yeah. 380 00:16:31,424 --> 00:16:32,664 I know. 381 00:16:34,227 --> 00:16:36,627 Okay. [ Clears throat ] Look. 382 00:16:36,629 --> 00:16:39,129 I've been living with this case for three months, 383 00:16:39,132 --> 00:16:40,402 and I'm a cards-up kinda gal, 384 00:16:40,400 --> 00:16:41,970 so if you want this to "flow" better, 385 00:16:41,968 --> 00:16:43,068 just get to your point. 386 00:16:43,070 --> 00:16:45,440 I checked you out. I'm sure you did. 387 00:16:45,438 --> 00:16:49,078 I'm figuring we can skip the dance, work the case. 388 00:16:49,076 --> 00:16:51,636 [ Scoffs ] By skip the dance, you mean 389 00:16:51,644 --> 00:16:54,254 I help you and then you run off and get Ronald? 390 00:16:54,247 --> 00:16:57,447 Or, uh, I can tell you that we have an informant 391 00:16:57,450 --> 00:16:59,790 working with the Canadian Security Intelligence Service. 392 00:16:59,786 --> 00:17:01,546 Which means what, exactly? 393 00:17:01,554 --> 00:17:03,724 Cards up. 394 00:17:03,723 --> 00:17:05,733 The Syndicate might try to contact Ronald. 395 00:17:05,725 --> 00:17:07,085 If they do, we'll know. 396 00:17:07,094 --> 00:17:09,234 [ Cassie scoffs ] 397 00:17:09,229 --> 00:17:11,359 That's a nice truck. 398 00:17:11,364 --> 00:17:12,734 Walk's over. 399 00:17:12,732 --> 00:17:14,832 It sounds like you got a whole lotta nothing. 400 00:17:15,902 --> 00:17:17,402 [ Vehicle door closes ] 401 00:17:17,404 --> 00:17:19,274 [ Train horn blows, knocking on window ] 402 00:17:22,542 --> 00:17:24,412 Yeah? 403 00:17:24,411 --> 00:17:26,381 Did -- Did we get off on the wrong foot? 404 00:17:26,379 --> 00:17:28,119 I-I have a tendency to do that. 405 00:17:28,115 --> 00:17:31,375 Me too. State Trooper Legarski was the last one. 406 00:17:31,384 --> 00:17:33,254 Oh. That ended well. 407 00:17:35,855 --> 00:17:37,455 Here. 408 00:17:37,457 --> 00:17:39,757 We can get him. Together. 409 00:17:39,759 --> 00:17:42,129 Just text me when you're ready. 410 00:17:43,196 --> 00:17:44,296 Watch out for the elks. 411 00:17:44,297 --> 00:17:45,567 It's "elk." 412 00:17:45,565 --> 00:17:46,795 Right. 413 00:17:46,799 --> 00:17:47,969 Yeah. 414 00:17:51,037 --> 00:17:54,267 Jerrie: Alan's made some interesting purchases over the last month. 415 00:17:54,274 --> 00:17:56,384 Uh, three bottles of Drakkar Noir, 416 00:17:56,376 --> 00:17:59,406 karate lessons, hot tub from Costco, a Vitamix. 417 00:17:59,412 --> 00:18:01,852 Um, I dated an auctioneer 418 00:18:01,848 --> 00:18:05,388 who used to just bathe himself in Drakkar Noir. 419 00:18:05,385 --> 00:18:09,155 [ Sniffs ] Brings back really good memories. 420 00:18:09,156 --> 00:18:11,986 Well, don't tell anyone, but I'm more of a Canoe gal, myself. 421 00:18:11,991 --> 00:18:13,291 Ew. 422 00:18:13,293 --> 00:18:16,003 Ohh. It's so tacky, it's hot. 423 00:18:15,995 --> 00:18:17,155 No. 424 00:18:17,164 --> 00:18:20,074 [ Both laugh ] 425 00:18:20,066 --> 00:18:21,826 Okay, let's get back to work. 426 00:18:21,834 --> 00:18:23,804 Jenny and Cassie will be back in a while. 427 00:18:23,803 --> 00:18:25,313 Just keep refreshing the feed. 428 00:18:25,305 --> 00:18:27,035 He'll eventually have to use his card, right? 429 00:18:27,039 --> 00:18:28,239 Yeah. 430 00:18:28,241 --> 00:18:30,641 [ Telephone rings ] 431 00:18:32,179 --> 00:18:33,879 Dewell and Hoyt. This is Jerrie. 432 00:18:33,880 --> 00:18:36,180 [ Man breathing heavily ] 433 00:18:39,486 --> 00:18:41,186 ♪ 434 00:18:41,188 --> 00:18:43,188 [ Click, dial tone ] 435 00:18:45,325 --> 00:18:47,555 Same blocked number? 436 00:18:47,560 --> 00:18:50,600 ♪ 437 00:18:50,597 --> 00:18:53,367 It's him. 438 00:18:53,366 --> 00:18:55,196 It's Ronald. 439 00:18:55,202 --> 00:19:08,952 ♪ 440 00:19:08,948 --> 00:19:10,578 [ Grunting ] [ Phone shattering ] 441 00:19:10,583 --> 00:19:17,593 ♪ 442 00:19:17,590 --> 00:19:22,090 Every good boy does fine. Arthur. 443 00:19:22,094 --> 00:19:24,864 Every good boy does fine. 444 00:19:35,675 --> 00:19:36,935 Cassie: Did anything stick out in Alan's financials? 445 00:19:37,710 --> 00:19:40,780 He's made several deposits recently. 446 00:19:40,780 --> 00:19:43,250 Uh, sporadic. 447 00:19:44,384 --> 00:19:46,254 What about socials? 448 00:19:46,253 --> 00:19:49,893 Nothing. And his cell still goes straight to voicemail. 449 00:19:49,889 --> 00:19:53,059 But speaking of phone calls... 450 00:19:54,494 --> 00:19:56,264 What? What is it? 451 00:19:56,263 --> 00:19:57,403 [ Inhales deeply ] 452 00:19:57,397 --> 00:19:59,167 More weird calls. 453 00:20:01,067 --> 00:20:03,337 Every time I pick up, 454 00:20:03,336 --> 00:20:05,406 there's breathing on the other end, 455 00:20:05,405 --> 00:20:08,035 and then the line goes dead. 456 00:20:08,040 --> 00:20:09,340 I think it's Ronald. 457 00:20:09,342 --> 00:20:10,882 What? 458 00:20:10,877 --> 00:20:12,247 I can't explain it, but it's him. 459 00:20:14,481 --> 00:20:17,181 If you could get him talking, could you ID his voice? 460 00:20:17,183 --> 00:20:18,853 Positive. 461 00:20:18,851 --> 00:20:21,821 ♪ 462 00:20:21,821 --> 00:20:23,391 [ Knock on door ] How's the case going? 463 00:20:23,390 --> 00:20:25,430 It's going. I-I don't have a lot of time. 464 00:20:25,425 --> 00:20:27,555 Nobody really does, when you think about it. 465 00:20:27,560 --> 00:20:30,100 We come, we go. 466 00:20:30,096 --> 00:20:31,356 Okay. 467 00:20:31,364 --> 00:20:33,204 Um, I-I just came to talk about some phone calls 468 00:20:33,199 --> 00:20:35,399 we've been getting at the office. Please, have a seat. 469 00:20:35,402 --> 00:20:38,342 Some hang-ups. Jerrie, the woman who's working with us -- 470 00:20:38,338 --> 00:20:39,868 Oh, yeah. One of Ronald's victims. 471 00:20:39,872 --> 00:20:42,512 Yeah. You know, I do read the reports. 472 00:20:42,509 --> 00:20:46,749 Um, point being, if it is Ronald, 473 00:20:46,746 --> 00:20:48,876 Jerrie might be able to recognize his voice. 474 00:20:48,881 --> 00:20:51,121 Huh. That's not nothing. 475 00:20:52,251 --> 00:20:53,621 But it's not something. 476 00:20:53,620 --> 00:20:56,060 Right now it's just some odd phone calls. 477 00:20:56,055 --> 00:20:57,885 Look, and even if it was him -- We could trace it. 478 00:20:57,890 --> 00:20:59,560 Maybe, but Ronald's smart. 479 00:20:59,559 --> 00:21:01,059 So -- So, level with me here. 480 00:21:01,060 --> 00:21:03,830 W-What exactly are you doing on your end? 481 00:21:03,830 --> 00:21:06,530 Well, I've got guys sweeping weigh stations 482 00:21:06,533 --> 00:21:09,673 from here to Colorado, checking transport ledgers. 483 00:21:09,669 --> 00:21:11,339 He'll go back to his old ways. 484 00:21:11,338 --> 00:21:13,138 It's like I said. It's just a matter of time. 485 00:21:13,139 --> 00:21:15,009 What if he doesn't? 486 00:21:16,976 --> 00:21:19,976 [ Sighs ] 487 00:21:19,979 --> 00:21:24,649 The key to Ronald is understanding his past. 488 00:21:24,651 --> 00:21:26,821 Something triggered this guy. 489 00:21:26,819 --> 00:21:28,519 It's our job to figure out what that is. 490 00:21:28,521 --> 00:21:30,161 His, uh, trigger event. 491 00:21:30,156 --> 00:21:32,786 It's probably his mother, but she's dead. 492 00:21:32,792 --> 00:21:35,192 Maybe, but what I'm looking for is -- 493 00:21:35,194 --> 00:21:37,164 is something he can't stop. 494 00:21:37,163 --> 00:21:38,803 Some kind of action 495 00:21:38,798 --> 00:21:40,728 or -- or pattern he does without thinking. 496 00:21:40,733 --> 00:21:41,833 Make sense? 497 00:21:41,834 --> 00:21:44,004 S-Sorta. Um... 498 00:21:44,003 --> 00:21:45,143 It sounds like you have nothing. 499 00:21:45,137 --> 00:21:46,707 Well, I wouldn't say nothing. 500 00:21:46,706 --> 00:21:48,136 You know, I checked you out, too. 501 00:21:48,140 --> 00:21:49,840 I'm sure you did. What do ya got? 502 00:21:51,010 --> 00:21:53,880 Dropped out of U-Chicago, pre-med. 503 00:21:53,880 --> 00:21:57,520 Um, fell off the grid for a few years, popped up in L.A. 504 00:21:57,517 --> 00:22:00,017 Decade with the P.D., then Marshals, 505 00:22:00,019 --> 00:22:03,119 and then you asked to be reassigned here. 506 00:22:03,122 --> 00:22:04,962 Maybe I like fishing. [ Chuckles ] 507 00:22:04,957 --> 00:22:06,757 See, people who relocate to Montana are either fleeing 508 00:22:06,759 --> 00:22:08,629 from something or looking for something. 509 00:22:08,628 --> 00:22:10,898 [ Sighs ] Aren't we all? 510 00:22:12,999 --> 00:22:14,129 Wait. 511 00:22:14,133 --> 00:22:15,773 Who is that? 512 00:22:15,768 --> 00:22:19,108 Paul Calgrove. Uh, goes by "The Snail." 513 00:22:19,105 --> 00:22:20,905 Black-market henchman, top gun for hire. 514 00:22:20,907 --> 00:22:21,967 Friend of yours? 515 00:22:21,974 --> 00:22:23,844 He tried to kill me last night. 516 00:22:23,843 --> 00:22:25,013 What? 517 00:22:25,011 --> 00:22:28,281 He had, like, this electrical spear-gun thing. 518 00:22:28,280 --> 00:22:30,120 Sort of his signature. 519 00:22:30,116 --> 00:22:34,246 Listen. Paul Calgrove is the, uh, thorough type. 520 00:22:34,253 --> 00:22:36,423 Meticulous. 521 00:22:36,423 --> 00:22:40,463 You're tangled up with him, you're gonna need some help. 522 00:22:40,460 --> 00:22:41,790 Robert: This looks wonderful. 523 00:22:41,794 --> 00:22:43,804 Scarlet: I didn't have time to make any gravy, 524 00:22:43,796 --> 00:22:45,326 but I think it works, right? 525 00:22:45,331 --> 00:22:47,431 It's fine. [ Scarlet sighs ] 526 00:22:47,434 --> 00:22:49,944 Did you know Billy got a new pet snake? 527 00:22:49,936 --> 00:22:52,096 It eats mice! Not even cooked or anything. 528 00:22:52,104 --> 00:22:53,474 It eats 'em alive. 529 00:22:53,473 --> 00:22:56,043 Now, why would you want such a dangerous animal as a pet? 530 00:22:56,042 --> 00:22:58,812 Snakes can actually be very gentle creatures. 531 00:22:58,811 --> 00:23:02,211 It's not until they're poked or prodded or made to feel cornered 532 00:23:02,214 --> 00:23:04,924 that they display any aggressive behavior. 533 00:23:04,917 --> 00:23:07,447 Does that mean we can get one? 534 00:23:07,454 --> 00:23:09,364 Absolutely not. [ Chuckles ] 535 00:23:09,355 --> 00:23:11,615 [ Knock on door ] 536 00:23:11,624 --> 00:23:13,464 Who could that be? 537 00:23:15,862 --> 00:23:18,362 [ Door opens ] 538 00:23:18,364 --> 00:23:20,534 [ Door closes ] 539 00:23:22,368 --> 00:23:24,198 Well, I see the rumors are true. 540 00:23:24,203 --> 00:23:26,813 Hi, Aunt Mary! Hello, Phoebe. 541 00:23:26,806 --> 00:23:29,476 Aren't you gonna introduce me to this handsome stranger of yours? 542 00:23:29,476 --> 00:23:32,976 Um, Arthur, this is Mary. My sister. 543 00:23:32,979 --> 00:23:34,209 Hi, Mary. 544 00:23:34,213 --> 00:23:36,823 Ah, Arthur. That's a stately name. 545 00:23:36,816 --> 00:23:38,586 Old-fashioned. 546 00:23:38,585 --> 00:23:40,485 Lots of good Arthurs. 547 00:23:40,487 --> 00:23:44,117 Arthur Conan Doyle, Arthur Rubinstein, King Arthur. 548 00:23:44,123 --> 00:23:45,163 I won't go on. 549 00:23:45,157 --> 00:23:47,727 Mm-hmm. I suppose there is. 550 00:23:47,727 --> 00:23:49,297 You one of the good ones? 551 00:23:49,295 --> 00:23:50,925 Mary, behave. 552 00:23:50,930 --> 00:23:52,300 Joke. 553 00:23:52,298 --> 00:23:54,098 I like to think I'm a good one. 554 00:23:54,100 --> 00:23:57,140 Well, Scarlet's been waiting a long time for a good man. 555 00:23:57,136 --> 00:24:00,106 Scarlet: Um, come. We're just sitting down for supper. 556 00:24:00,106 --> 00:24:02,066 Let me take your coat. 557 00:24:02,074 --> 00:24:08,354 ♪ 558 00:24:08,347 --> 00:24:10,677 Arthur: I thought you didn't speak to your family. 559 00:24:10,683 --> 00:24:12,183 I don't. 560 00:24:12,184 --> 00:24:14,154 Then why is she here? 561 00:24:14,153 --> 00:24:16,393 She's a gossip, that's all. 562 00:24:16,388 --> 00:24:19,188 One of her friends probably saw us walking around town. 563 00:24:19,191 --> 00:24:21,761 Well, showing up unannounced is -- 564 00:24:21,761 --> 00:24:24,231 It's not good manners. 565 00:24:24,230 --> 00:24:25,600 Arthur. 566 00:24:25,598 --> 00:24:28,368 I'm sorry. I didn't mean that. 567 00:24:28,367 --> 00:24:32,437 ♪ 568 00:24:32,438 --> 00:24:34,168 Play nice. 569 00:24:34,173 --> 00:24:47,253 ♪ 570 00:24:47,253 --> 00:24:49,793 [ No dialogue ] 571 00:24:49,789 --> 00:24:51,559 [ Grunts ] 572 00:24:51,558 --> 00:24:53,728 [ Water running ] 573 00:24:53,726 --> 00:25:08,876 ♪ 574 00:25:08,875 --> 00:25:10,805 [ Electricity crackles ] 575 00:25:10,810 --> 00:25:15,580 ♪ 576 00:25:15,582 --> 00:25:16,882 [ Grunts ] 577 00:25:16,883 --> 00:25:19,593 ♪ 578 00:25:19,586 --> 00:25:20,986 Mary: What'd you put in the mashed potatoes? 579 00:25:20,987 --> 00:25:22,617 Scarlet: I put margarine this time. 580 00:25:22,622 --> 00:25:24,062 Oh. 581 00:25:24,056 --> 00:25:27,286 You know, butter makes them a little bit more creamy, but... 582 00:25:29,696 --> 00:25:31,496 Arthur. What is it? 583 00:25:31,497 --> 00:25:34,627 This is awful, but I've just been pinged to work. 584 00:25:34,634 --> 00:25:36,804 Oh, what is it that you do for work, Arthur? 585 00:25:36,803 --> 00:25:38,973 I drive for a meal delivery service. 586 00:25:38,971 --> 00:25:40,611 I thought you turned off the app. 587 00:25:40,607 --> 00:25:41,907 I forgot. 588 00:25:41,908 --> 00:25:43,138 This is essential work. 589 00:25:43,142 --> 00:25:44,242 People depend on me, 590 00:25:44,243 --> 00:25:46,613 so I -- I don't want to let them down. 591 00:25:46,613 --> 00:25:48,723 Uh, maybe I should come back some other time. 592 00:25:48,715 --> 00:25:52,145 No. Please stay. Mary, it was lovely to meet you. 593 00:25:52,151 --> 00:25:53,751 So nice meeting you. 594 00:25:53,753 --> 00:25:57,693 ♪ 595 00:25:57,690 --> 00:26:00,030 [ Door opens ] So... 596 00:26:00,026 --> 00:26:02,056 [ Door closes ] What do you think? 597 00:26:02,061 --> 00:26:03,931 Well, he seems like a good guy. Yeah. 598 00:26:03,930 --> 00:26:05,330 But only time will tell. 599 00:26:05,331 --> 00:26:06,631 What else? 600 00:26:06,633 --> 00:26:08,433 Nothing. 601 00:26:08,434 --> 00:26:10,144 It's just... 602 00:26:10,136 --> 00:26:12,296 he looks so familiar. 603 00:26:12,304 --> 00:26:19,014 ♪ 604 00:26:25,051 --> 00:26:27,851 [ Loretta Lynn and Conway Twitty's "Louisiana Woman, Mississippi Man" plays ] 605 00:26:28,420 --> 00:26:30,190 ♪ Hey, Louisiana woman ♪ 606 00:26:30,189 --> 00:26:31,659 ♪ Mississippi man ♪ 607 00:26:31,658 --> 00:26:34,088 ♪ We get together every time we can ♪ 608 00:26:34,093 --> 00:26:36,333 ♪ The Mississippi River can't keep us apart ♪ 609 00:26:36,328 --> 00:26:38,258 Loretta, man. Mm. 610 00:26:38,264 --> 00:26:41,004 ♪ Too much love in this Louisiana heart ♪ 611 00:26:41,000 --> 00:26:42,470 What? 612 00:26:42,468 --> 00:26:44,768 Time's up. We can't wait any longer. 613 00:26:44,771 --> 00:26:47,441 That merchandise will be worthless. Let's go. 614 00:26:48,440 --> 00:26:49,880 I got this one. 615 00:26:49,876 --> 00:26:52,476 ♪ When she wave from the bank, don't ya know I know ♪ 616 00:26:52,478 --> 00:26:55,548 ♪ It's a-goodbye, fishin' line, see you while I go ♪ 617 00:26:55,547 --> 00:26:57,847 You be careful. * With a Louisiana woman ♪ 618 00:26:57,850 --> 00:26:59,550 Love you, bud. * Waitin' on the other side ♪ 619 00:26:59,551 --> 00:27:03,421 ♪ The Mississippi River don't look so wide ♪ 620 00:27:03,422 --> 00:27:04,892 ♪ Louisiana woman ♪ 621 00:27:04,891 --> 00:27:05,931 ♪ Mississippi man ♪ 622 00:27:05,925 --> 00:27:06,955 ♪ We get togeth... ♪ 623 00:27:11,931 --> 00:27:13,271 [ Knock on door ] 624 00:27:13,265 --> 00:27:14,865 Finally. 625 00:27:14,867 --> 00:27:19,037 ♪ 626 00:27:19,038 --> 00:27:22,568 Okay. J-j-just...wait. Wait, okay? Please. 627 00:27:22,574 --> 00:27:25,884 [ Clicking, weapon powering up ] 628 00:27:26,879 --> 00:27:30,319 Come on, man. Please. 629 00:27:31,818 --> 00:27:34,118 Hand over the case. 630 00:27:34,120 --> 00:27:40,330 ♪ 631 00:27:40,326 --> 00:27:41,786 [ Grunting ] 632 00:27:41,794 --> 00:27:45,064 Please don't hurt me. Please don't hurt -- 633 00:27:46,966 --> 00:27:49,636 What? 634 00:27:49,635 --> 00:28:02,375 ♪ 635 00:28:02,381 --> 00:28:04,881 [ Door opens and closes ] 636 00:28:06,385 --> 00:28:08,585 ♪ Well, I thought I'd been loved, but I never had ♪ 637 00:28:08,587 --> 00:28:11,387 ♪ Till I was wrapped in the arms of a Mississippi man ♪ 638 00:28:15,427 --> 00:28:17,097 ♪ That Mississippi River, Lord ♪ 639 00:28:17,096 --> 00:28:20,226 [ Tires squeal ] 640 00:28:20,232 --> 00:28:22,572 ♪ ...iana woman * * Mississippi man ♪ 641 00:28:22,568 --> 00:28:54,798 ♪ 642 00:28:54,801 --> 00:28:57,071 [ Breathing shakily ] 643 00:28:57,069 --> 00:29:01,269 ♪ 644 00:29:01,273 --> 00:29:02,673 [ Cellphone vibrating ] 645 00:29:02,674 --> 00:29:06,814 ♪ 646 00:29:06,813 --> 00:29:09,023 Mm-hmm. 647 00:29:09,015 --> 00:29:12,445 ♪ 648 00:29:12,451 --> 00:29:14,021 [ Scoffs ] 649 00:29:14,020 --> 00:29:19,460 ♪ 650 00:29:19,458 --> 00:29:21,028 What an idiot. 651 00:29:21,027 --> 00:29:29,397 ♪ 652 00:29:29,401 --> 00:29:31,841 Jenny: Alan's credit card was traced to a candy bar 653 00:29:31,838 --> 00:29:33,708 he bought at the hotel. 654 00:29:33,705 --> 00:29:36,505 20 minutes away. 655 00:29:36,508 --> 00:29:39,048 Lindor: You like Dobermans, Jenny? 656 00:29:39,045 --> 00:29:41,705 Sleek, quiet. 657 00:29:44,917 --> 00:29:46,317 Dobermans -- like the dog? 658 00:29:46,318 --> 00:29:49,988 Yeah. I'm thinking about getting a dog. 659 00:29:49,989 --> 00:29:52,489 It's either that or maybe a Labradoodle. 660 00:29:52,491 --> 00:29:54,361 They don't shed. 661 00:29:54,360 --> 00:29:57,530 You should ask Sheriff Tubb. He breeds Dobermans. 662 00:29:57,529 --> 00:29:59,399 -Really? -Mm-hmm. 663 00:29:59,398 --> 00:30:00,668 Wow. 664 00:30:00,666 --> 00:30:02,366 Well, I guess if you're a sheriff around here, 665 00:30:02,368 --> 00:30:04,038 you have time for that. 666 00:30:04,036 --> 00:30:07,006 I hear you two have a special relationship. 667 00:30:07,006 --> 00:30:08,066 Is that so? 668 00:30:08,074 --> 00:30:11,284 Perks of the job. People give me insight. 669 00:30:11,277 --> 00:30:14,607 Maybe you could give us more insight on this Snail guy, yeah? 670 00:30:14,613 --> 00:30:18,223 Oh, like I said, bad dude. 671 00:30:18,217 --> 00:30:20,947 If he was a dog... 672 00:30:20,953 --> 00:30:22,253 he'd be a Doberman. 673 00:30:22,254 --> 00:30:24,894 [ Mouths word ] 674 00:30:24,891 --> 00:30:26,031 I don't know. 675 00:30:27,259 --> 00:30:30,459 ♪ 676 00:30:30,462 --> 00:30:32,932 Oh. We'll take it from here. 677 00:30:32,932 --> 00:30:40,242 ♪ 678 00:30:40,239 --> 00:30:41,939 Clear. 679 00:30:43,475 --> 00:30:46,645 Lindor: Is that what I think it is? 680 00:30:46,645 --> 00:30:48,275 Yep. 681 00:30:48,280 --> 00:30:49,820 Bedsheet's gone. 682 00:30:49,815 --> 00:30:52,075 Bull or horse semen? 683 00:30:52,084 --> 00:30:54,254 Thoroughbred horse semen. 684 00:30:54,253 --> 00:30:56,293 You ride? 685 00:30:56,288 --> 00:30:58,288 Not enough. 686 00:30:59,425 --> 00:31:02,355 These straws are worth upwards of a hundred grand. 687 00:31:02,361 --> 00:31:03,531 All spoiled now. 688 00:31:03,529 --> 00:31:05,299 Kentucky Derby winner Fusaichi Pegasus 689 00:31:05,297 --> 00:31:06,627 sold for $60 million. 690 00:31:06,632 --> 00:31:08,172 His stud fee was over a hundred grand. 691 00:31:08,167 --> 00:31:10,297 Jenny: Uh, I'm sorry. Am I the only one who doesn't know 692 00:31:10,302 --> 00:31:11,672 what the hell is going on here? 693 00:31:11,670 --> 00:31:15,470 Stablehands collecting from studs off the clock. 694 00:31:15,474 --> 00:31:17,314 More common than you'd think. 695 00:31:18,677 --> 00:31:21,247 I sincerely doubt that Alan's running 696 00:31:21,247 --> 00:31:24,217 some sort of black-market horse-semen enterprise. 697 00:31:24,216 --> 00:31:25,986 Stuff like that should be easy to trace. 698 00:31:25,985 --> 00:31:27,485 Trace away. 699 00:31:27,486 --> 00:31:30,556 Cassie: It's damp. Somebody cleaned up. 700 00:31:30,556 --> 00:31:32,416 Check it out. Blood. 701 00:31:32,424 --> 00:31:35,034 Oh, it looks like Snail's work. 702 00:31:35,027 --> 00:31:36,527 I'm betting you'll find your client 703 00:31:36,528 --> 00:31:38,158 the same time you find that bedsheet. 704 00:31:38,164 --> 00:31:40,434 ♪ 705 00:31:49,741 --> 00:31:51,411 Domestics are the best, aren't they? Fire! 706 00:31:51,743 --> 00:31:53,983 [ Gunshots ] 707 00:31:58,750 --> 00:32:01,390 Been some interesting twists and turns. 708 00:32:01,387 --> 00:32:02,587 I'll say. 709 00:32:03,789 --> 00:32:05,589 You know, the wife still hasn't come in 710 00:32:05,591 --> 00:32:08,431 to officially file a missing-persons report. 711 00:32:08,427 --> 00:32:09,527 Interesting. 712 00:32:09,528 --> 00:32:11,358 Mm-hmm. Go on. 713 00:32:11,363 --> 00:32:14,303 We trailed Alan, before he reached the motel. 714 00:32:16,268 --> 00:32:18,268 Back when it was still just a domestic? 715 00:32:18,270 --> 00:32:19,870 The first night. 716 00:32:19,871 --> 00:32:23,011 Stopped off at a warehouse. Farm implements. 717 00:32:23,009 --> 00:32:24,539 Out of town a ways. 718 00:32:24,543 --> 00:32:26,783 Could be the origin of the drop. 719 00:32:26,778 --> 00:32:30,378 Checked, but it's registered to a blind LLC. 720 00:32:30,382 --> 00:32:32,122 We need a warrant to search it. 721 00:32:32,118 --> 00:32:34,518 Well, just give me the address, consider it done. 722 00:32:34,520 --> 00:32:36,290 Thanks. 723 00:32:36,288 --> 00:32:38,788 Tell me -- 724 00:32:38,790 --> 00:32:42,330 how invested are you in Dewell and Hoyt? 725 00:32:42,328 --> 00:32:44,858 50%, Cody's share. 726 00:32:44,863 --> 00:32:46,403 Not that kind of invested. 727 00:32:46,398 --> 00:32:48,568 Where's this heading? 728 00:32:48,567 --> 00:32:52,037 I don't buy this P.I. business for you. 729 00:32:53,472 --> 00:32:56,512 Yeah, well, it's a job. 730 00:33:02,214 --> 00:33:03,724 Me? 731 00:33:03,715 --> 00:33:04,875 As the sheriff? 732 00:33:04,883 --> 00:33:07,053 You really do need to retire. 733 00:33:07,053 --> 00:33:09,293 You're losing your mind. 734 00:33:10,089 --> 00:33:13,089 Dewell and Hoyt is Cody's legacy. 735 00:33:13,092 --> 00:33:14,762 It's what he would've wanted. 736 00:33:14,760 --> 00:33:16,430 But what do you want, Jenny? 737 00:33:18,797 --> 00:33:20,827 Right now, just a warrant. 738 00:33:20,832 --> 00:33:23,172 If Alan isn't already dead, 739 00:33:23,169 --> 00:33:24,839 he's in danger. 740 00:33:24,836 --> 00:33:26,836 And if this warehouse is involved... 741 00:33:26,838 --> 00:33:28,238 Say no more. 742 00:33:30,676 --> 00:33:31,506 Fire! 743 00:33:31,510 --> 00:33:33,780 [ Gunshots ] 744 00:33:33,779 --> 00:33:35,809 Boom, baby. All three. [ Laughs ] 745 00:33:37,816 --> 00:33:38,976 [ Door opens ] 746 00:33:38,984 --> 00:33:40,694 How'd it go at the warehouse? 747 00:33:40,686 --> 00:33:42,586 Just a pile of wholesale farming equipment. 748 00:33:42,588 --> 00:33:44,458 But guess who owns the business. 749 00:33:44,456 --> 00:33:46,626 Bruce. Naomi's dad? 750 00:33:46,625 --> 00:33:47,755 Alan's cell records. 751 00:33:47,759 --> 00:33:49,629 Bet you can guess the only person 752 00:33:49,628 --> 00:33:51,298 he's been calling for the last 24 hours. 753 00:33:51,297 --> 00:33:52,957 He called Bruce seven times, 754 00:33:52,964 --> 00:33:54,704 starting right after he left the motel. 755 00:33:55,967 --> 00:33:57,467 He's in on this. I can feel it. 756 00:33:57,469 --> 00:34:00,439 And he was trying to pay us off so we'd stop looking. 757 00:34:01,673 --> 00:34:02,913 Has Naomi called? 758 00:34:03,842 --> 00:34:05,882 Oh, well, I called her. Couple times. 759 00:34:05,877 --> 00:34:07,947 She ain't picking up. 760 00:34:07,946 --> 00:34:09,446 Let's go. 761 00:34:10,616 --> 00:34:15,386 ♪ 762 00:34:15,387 --> 00:34:16,757 [ Knocking ] 763 00:34:16,755 --> 00:34:19,125 Naomi! 764 00:34:19,125 --> 00:34:20,585 [ Knocking continues ] 765 00:34:20,592 --> 00:34:22,792 Naomi, are you in there? 766 00:34:24,896 --> 00:34:28,426 Yes. Sorry. I'm a little busy. 767 00:34:28,434 --> 00:34:30,144 Can we come in for a moment? 768 00:34:30,136 --> 00:34:32,636 It's not a great time. 769 00:34:32,638 --> 00:34:35,708 Alan just got home. 770 00:34:36,942 --> 00:34:38,542 Where's his car? 771 00:34:38,544 --> 00:34:41,414 It's really not a great time. 772 00:34:47,253 --> 00:34:48,493 Of course. 773 00:34:48,487 --> 00:34:50,157 You tell us. When's a good time to come back? 774 00:34:50,156 --> 00:34:51,456 Um... 775 00:34:51,457 --> 00:34:53,827 maybe later. 776 00:34:56,795 --> 00:34:58,155 We'll come back tomorrow. 777 00:34:58,164 --> 00:35:02,834 ♪ 778 00:35:02,834 --> 00:35:05,204 We should call Tubb. I don't think we have time. 779 00:35:05,204 --> 00:35:11,384 ♪ 780 00:35:11,377 --> 00:35:12,877 I'm gonna take the back. 781 00:35:12,878 --> 00:35:15,508 If you distract him, maybe I can get to Bruce. 782 00:35:15,514 --> 00:35:18,724 ♪ 783 00:35:18,717 --> 00:35:20,347 Where is he?! 784 00:35:20,352 --> 00:35:23,322 ♪ 785 00:35:23,322 --> 00:35:26,892 Look. Take my watch. I got money in the safe. 786 00:35:26,892 --> 00:35:29,832 You take it, it's yours, but you will not hurt her. 787 00:35:29,828 --> 00:35:32,898 You don't get it! Where is Alan?! 788 00:35:32,898 --> 00:35:42,368 ♪ 789 00:35:42,374 --> 00:35:43,944 [ Vehicle door closes ] 790 00:35:43,942 --> 00:35:46,712 That's your husband, isn't it? 791 00:35:46,712 --> 00:35:48,012 [ Naomi sobbing ] 792 00:35:48,013 --> 00:35:49,383 ♪ 793 00:35:49,381 --> 00:35:51,951 Raymond: Move. Now. Go, go, go! 794 00:35:51,950 --> 00:35:54,290 Don't you even think about trying anything! 795 00:35:54,286 --> 00:35:55,946 You're okay. 796 00:35:55,954 --> 00:35:57,624 ♪ 797 00:35:57,623 --> 00:35:59,233 Hey, honey, I'm home. 798 00:35:59,225 --> 00:36:00,555 Get in here, asshole! 799 00:36:00,559 --> 00:36:03,459 Save my daughter. [ Grunts ] 800 00:36:03,462 --> 00:36:05,302 Drop it! Hey! I'll shoot her! 801 00:36:05,297 --> 00:36:06,267 Back off! 802 00:36:07,433 --> 00:36:09,343 You move, this ends right now. 803 00:36:09,335 --> 00:36:10,665 [ Gunshot ] 804 00:36:10,669 --> 00:36:13,509 [ Grunts ] 805 00:36:13,505 --> 00:36:14,965 Come here. 806 00:36:14,973 --> 00:36:18,343 ♪ 807 00:36:18,344 --> 00:36:20,054 [ Gun slides ] 808 00:36:21,012 --> 00:36:22,652 It's okay. 809 00:36:31,690 --> 00:36:32,820 I swear, I never looked inside that case. 810 00:36:33,659 --> 00:36:34,729 It was just a way to make some money. 811 00:36:34,726 --> 00:36:36,126 No questions asked. 812 00:36:36,127 --> 00:36:38,257 Hey. I did it for you. 813 00:36:38,264 --> 00:36:40,504 I did it for us. 814 00:36:40,499 --> 00:36:41,969 Okay? 815 00:36:41,967 --> 00:36:45,537 I love you. 816 00:36:45,537 --> 00:36:47,337 Love you. 817 00:36:49,375 --> 00:36:51,375 [ Vehicle door closes ] 818 00:36:52,544 --> 00:36:53,714 Cassie: Hang tight. 819 00:36:53,712 --> 00:36:55,712 Tubb: Well, start by telling me 820 00:36:55,714 --> 00:36:58,024 why Alan visited you the night of the robbery. 821 00:36:58,016 --> 00:36:59,316 I was just helping the guy out. 822 00:36:59,318 --> 00:37:01,888 Helping? By lying to your daughter? 823 00:37:01,887 --> 00:37:03,487 Cassie: Jenny. Do you understand 824 00:37:03,489 --> 00:37:06,629 that I had to shoot a man because of your little scheme? 825 00:37:06,625 --> 00:37:08,485 Tubb: How much you get for those straws you sold? 826 00:37:08,494 --> 00:37:09,664 Hundred grand each? 827 00:37:09,661 --> 00:37:11,331 I didn't steal them. 828 00:37:11,330 --> 00:37:13,830 I got ranch hands that extract it, so technically -- 829 00:37:13,832 --> 00:37:15,672 Okay. You know what? Stop. 830 00:37:15,667 --> 00:37:19,167 My advice, not that you're asking for it, 831 00:37:19,170 --> 00:37:21,970 is get yourself a good attorney. 832 00:37:21,973 --> 00:37:25,813 In the meantime, go be with your daughter. 833 00:37:29,415 --> 00:37:31,845 Good work. 834 00:37:31,850 --> 00:37:33,450 Yeah. 835 00:37:33,452 --> 00:37:35,192 Remember what we talked about. 836 00:37:38,824 --> 00:37:40,094 What was that about? 837 00:37:40,091 --> 00:37:42,831 Oh. Nothing. 838 00:37:42,828 --> 00:37:44,458 I thought we don't play the nothing game. 839 00:37:47,966 --> 00:37:51,536 ♪ 840 00:37:51,537 --> 00:37:53,837 [ Buzzer sounds ] 841 00:37:53,839 --> 00:38:00,009 ♪ 842 00:38:00,011 --> 00:38:02,581 [ Wheezing ] 843 00:38:02,581 --> 00:38:04,721 ♪ 844 00:38:04,716 --> 00:38:07,786 Here to see my son. Kleinsasser. 845 00:38:07,786 --> 00:38:10,056 Uh, sorry, sir, but it's past visiting hours. 846 00:38:10,055 --> 00:38:11,615 [ Cage rattles ] 847 00:38:11,623 --> 00:38:15,433 Don't mess with me, boy. You go tell him I'm here. 848 00:38:15,427 --> 00:38:18,397 S-Sir? Sir? 849 00:38:18,397 --> 00:38:20,867 That's okay, Ralph. You go fetch him. 850 00:38:20,866 --> 00:38:21,966 Yes, sir. 851 00:38:21,967 --> 00:38:23,897 Hey, Tad. 852 00:38:23,902 --> 00:38:25,142 Horst. 853 00:38:25,136 --> 00:38:26,806 How you gettin' along? 854 00:38:26,805 --> 00:38:31,035 Well, they're cutting off pieces of me left and right. 855 00:38:31,042 --> 00:38:32,782 But I'm still upright. 856 00:38:32,778 --> 00:38:34,608 Buzzards are circling. 857 00:38:34,613 --> 00:38:38,453 See you've taken to hiring snowflakes these days. 858 00:38:38,450 --> 00:38:41,090 That kid oughtta know who runs this county. 859 00:38:41,086 --> 00:38:43,046 He's a good boy. 860 00:38:43,054 --> 00:38:45,964 He ain't been raised right. Look at his face. 861 00:38:45,957 --> 00:38:48,487 He's got a weak face, little milk-maid hands. 862 00:38:48,494 --> 00:38:50,564 I'm tellin' you, 863 00:38:50,562 --> 00:38:53,902 this country is going down the sustainable toilet 864 00:38:53,899 --> 00:38:55,969 faster than a rat turd. 865 00:38:55,967 --> 00:38:57,397 He's Alma Frink's boy. 866 00:38:57,403 --> 00:38:59,773 Frinks? [ Laughs ] 867 00:38:59,771 --> 00:39:01,941 They're useless. Always been useless. 868 00:39:01,940 --> 00:39:04,040 No, put him out here. 869 00:39:05,877 --> 00:39:07,407 [ Buzzer sounds ] 870 00:39:07,413 --> 00:39:09,823 [ Door opens ] 871 00:39:12,250 --> 00:39:13,520 [ Door closes ] 872 00:39:13,519 --> 00:39:16,189 Sit him down. 873 00:39:16,187 --> 00:39:17,517 -Sit. -What do you want? 874 00:39:17,523 --> 00:39:19,933 Sit down. 875 00:39:23,228 --> 00:39:25,498 I brought you something. 876 00:39:26,865 --> 00:39:28,725 [ Groans ] 877 00:39:28,734 --> 00:39:30,544 It's a memento. 878 00:39:30,536 --> 00:39:32,196 Jail Super: That's against regulations. 879 00:39:32,203 --> 00:39:34,773 Never you mind. 880 00:39:34,773 --> 00:39:40,113 ♪ 881 00:39:40,111 --> 00:39:42,211 Right there. 882 00:39:42,213 --> 00:39:44,523 ♪ 883 00:39:44,516 --> 00:39:46,786 That's from the ranch. 884 00:39:46,785 --> 00:39:49,045 Go on. Take it. 885 00:39:49,054 --> 00:39:56,194 ♪ 886 00:39:56,194 --> 00:39:59,874 That's all you're gonna get of it. 887 00:39:59,865 --> 00:40:22,245 ♪ 888 00:40:22,253 --> 00:40:23,963 [ Door opens ] 889 00:40:25,290 --> 00:40:26,890 Morning. Morning! 890 00:40:26,892 --> 00:40:28,062 All: Morning! 891 00:40:28,059 --> 00:40:32,499 Okay. I got a divorce case and a repo. 892 00:40:32,498 --> 00:40:34,268 Repo for me. Here you go. 893 00:40:34,265 --> 00:40:36,265 That's good. 894 00:40:36,267 --> 00:40:38,567 [ Telephone ringing ] Jenny: Got muffins if anybody wants. 895 00:40:38,570 --> 00:40:41,570 Blocked number. 896 00:40:41,573 --> 00:40:43,783 [ Telephone ringing ] 897 00:40:43,775 --> 00:40:50,445 ♪ 898 00:40:50,448 --> 00:40:52,818 Man: Jenny. 899 00:40:53,451 --> 00:40:54,491 Who is this? 900 00:40:54,486 --> 00:40:56,856 It's me, Blake. 901 00:40:59,157 --> 00:41:01,157 Blake Kleinsasser? 902 00:41:01,159 --> 00:41:04,199 Hey, sunshine. 903 00:41:04,195 --> 00:41:05,725 Been a minute, I know. 904 00:41:05,731 --> 00:41:08,571 Been trying to reach you. 905 00:41:08,567 --> 00:41:11,167 ♪ I see I wish it was... 906 00:41:11,169 --> 00:41:14,239 ♪ The bad moon a-risin' 907 00:41:14,239 --> 00:41:16,879 I wish it was under better circumstances. 908 00:41:16,875 --> 00:41:18,875 ♪ I see 909 00:41:18,877 --> 00:41:22,247 ♪ Trouble on the way 910 00:41:22,247 --> 00:41:25,047 I need your help. 911 00:41:25,050 --> 00:41:27,120 ♪ I see 912 00:41:27,118 --> 00:41:30,758 ♪ Earthquakes and lightnin' 913 00:41:30,756 --> 00:41:35,226 ♪ I see 914 00:41:35,226 --> 00:41:38,926 ♪ Bad times today 915 00:41:38,930 --> 00:41:44,400 ♪ Don't go around tonight 916 00:41:44,402 --> 00:41:48,642 ♪ Well, it's bound to take your life ♪ 917 00:41:48,640 --> 00:41:52,240 ♪ There's a bad moon 918 00:41:52,243 --> 00:41:54,153 ♪ On the rise 919 00:41:54,145 --> 00:42:00,385 ♪ There's a bad moon 920 00:42:00,385 --> 00:42:02,615 ♪ On the rise 921 00:42:08,126 --> 00:42:11,156 -- Captions by VITAC --