1
00:00:03,394 --> 00:00:05,274
Freeze!
Freeze!
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,750
[ Gunshot ]
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,100
Will he recover?
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,790
If he does,
not as himself.
5
00:00:10,967 --> 00:00:11,917
His brain looks to be shut.
6
00:00:12,099 --> 00:00:14,619
I kidnapped
a young woman?
7
00:00:14,797 --> 00:00:15,927
Three of them.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,103
He could have
amnesia or --
9
00:00:17,278 --> 00:00:18,498
He could be faking.
10
00:00:18,670 --> 00:00:19,720
Polygrapher:
You recognize this person?
11
00:00:19,889 --> 00:00:21,149
No.
12
00:00:21,325 --> 00:00:23,625
Merrilee: I have no idea
what the truth is.
13
00:00:23,806 --> 00:00:25,626
Penelope Denesuk.
I'm your husband's lawyer.
14
00:00:25,808 --> 00:00:27,808
Merrilee: What's the point?
He's clearly guilty.
15
00:00:27,984 --> 00:00:29,464
Penelope:
Best efforts, Merrilee.
16
00:00:29,638 --> 00:00:31,598
Best efforts.
17
00:00:31,770 --> 00:00:34,560
I've decided to report you
to the police.
18
00:00:34,730 --> 00:00:36,250
[ Neck snaps ]
19
00:00:36,427 --> 00:00:37,597
Father Maynard:
Is your mother here?
20
00:00:37,776 --> 00:00:39,686
She hasn't been
returning my calls.
21
00:00:40,475 --> 00:00:41,865
[ Gurgling ]
22
00:00:42,042 --> 00:00:44,832
♪
23
00:00:45,001 --> 00:00:47,181
Cassie: His face
is plastered everywhere.
24
00:00:47,351 --> 00:00:49,661
He's gone to ground
like cornered animals do.
25
00:00:51,486 --> 00:00:52,486
Help!
26
00:00:52,661 --> 00:00:53,661
Have you seen Erik?
27
00:00:53,836 --> 00:00:55,576
He didn't come home.
28
00:00:55,751 --> 00:00:58,581
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
29
00:00:58,754 --> 00:01:00,894
[ Staple gun firing ]
[ Screaming ]
30
00:01:01,061 --> 00:01:02,541
Come at me,
you psycho!
31
00:01:02,714 --> 00:01:04,154
I've got plenty
of staples.
32
00:01:04,325 --> 00:01:05,145
[ Screams ]
33
00:01:05,326 --> 00:01:06,456
[ Gasps ]
34
00:01:08,329 --> 00:01:13,029
♪
35
00:01:13,203 --> 00:01:14,943
Ronald: [ Echoing ] ♪ If you're
happy and you know it ♪
36
00:01:15,118 --> 00:01:16,768
♪ Clap your hands ♪
37
00:01:16,946 --> 00:01:19,506
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
38
00:01:19,688 --> 00:01:24,038
♪
39
00:01:24,214 --> 00:01:27,174
♪ If you're happy and you
know it, clap your hands ♪
40
00:01:27,348 --> 00:01:36,618
♪
41
00:01:36,792 --> 00:01:46,112
♪
42
00:01:46,280 --> 00:01:48,110
Too much to do.
43
00:01:48,282 --> 00:01:51,892
♪
44
00:01:52,068 --> 00:01:53,548
[ Soldering iron hisses ]
45
00:01:53,722 --> 00:01:57,902
♪
46
00:01:58,074 --> 00:02:00,124
[ Hissing continues ]
47
00:02:03,471 --> 00:02:05,471
Erik: Are you going
to kill me?
48
00:02:09,564 --> 00:02:12,394
Are you going to kill me?
49
00:02:12,567 --> 00:02:14,867
Why do you keep
asking me that?
50
00:02:15,047 --> 00:02:16,877
It's annoying.
51
00:02:17,049 --> 00:02:18,269
And when I get annoyed,
52
00:02:18,442 --> 00:02:21,052
I can be unpleasant!
53
00:02:27,451 --> 00:02:30,451
You killed him.
54
00:02:30,628 --> 00:02:32,148
And the woman
who was in the freezer.
55
00:02:32,326 --> 00:02:33,756
So you're one of those
smart kids
56
00:02:33,936 --> 00:02:36,236
who can put two and two
together.
57
00:02:36,417 --> 00:02:38,067
Shut up.
58
00:02:43,859 --> 00:02:47,249
Is it smart to be doing that
with gasoline everywhere?
59
00:02:47,428 --> 00:02:52,518
♪
60
00:02:52,694 --> 00:02:54,224
You...
61
00:02:54,391 --> 00:02:56,441
have pissed...
[ Staples clattering ]
62
00:02:56,611 --> 00:02:57,921
...me off!
63
00:02:58,090 --> 00:03:04,140
♪
64
00:03:04,314 --> 00:03:10,284
♪
65
00:03:10,451 --> 00:03:12,241
[ Sighs ]
66
00:03:12,409 --> 00:03:13,409
[ Bag thuds ]
67
00:03:29,165 --> 00:03:35,215
♪
68
00:03:35,389 --> 00:03:38,699
♪ Don't you hear
the whistle blowin' ♪
69
00:03:38,870 --> 00:03:40,610
♪ Rise up so early
in the morn ♪
70
00:03:40,785 --> 00:03:42,175
Whoo, whoo-whoo!
71
00:03:42,352 --> 00:03:44,492
♪ Don't you hear
the captain shouting ♪
72
00:03:44,659 --> 00:03:46,969
♪ "Dinah, blow your horn" ♪
73
00:03:47,139 --> 00:03:54,709
♪
74
00:03:54,886 --> 00:03:59,536
You know that serial killer
who murdered 93 people?
75
00:03:59,717 --> 00:04:02,977
He got away with it by killing
people nobody cared about.
76
00:04:03,155 --> 00:04:05,155
People care about me.
77
00:04:05,332 --> 00:04:07,122
Especially my mother.
78
00:04:07,290 --> 00:04:09,070
Would you please
shut up?!
79
00:04:09,249 --> 00:04:11,599
If you kill a kid,
80
00:04:11,773 --> 00:04:14,043
you'll never even make it
to trial.
81
00:04:14,210 --> 00:04:16,040
This is Montana.
Shut up!
82
00:04:16,212 --> 00:04:17,692
Prisoners don't take kindly
to those types.
83
00:04:17,866 --> 00:04:20,556
Shut up, shut up,
and shut up!
84
00:04:20,738 --> 00:04:23,568
Many ways to die.
85
00:04:23,741 --> 00:04:25,401
Getting shanked
in the lunch line
86
00:04:25,569 --> 00:04:27,749
can't be one
of the better ones.
87
00:04:36,885 --> 00:04:37,535
[ Gun cocks ]
88
00:04:37,712 --> 00:04:38,972
[ Clank ]
89
00:04:40,367 --> 00:04:42,107
Don't say a word.
90
00:04:43,718 --> 00:04:44,848
[ Monitor beeping ]
91
00:04:45,023 --> 00:04:47,853
[ Inhales sharply,
groans lightly ]
92
00:04:48,026 --> 00:04:50,066
[ Gasping ]
93
00:04:52,292 --> 00:04:53,952
Jerrie: [ Echoing ]
Remember me?
94
00:04:54,119 --> 00:04:55,209
Ms. Thing-a-ma-goo?
95
00:04:55,382 --> 00:04:57,122
[ Beeping continues ]
96
00:04:57,297 --> 00:05:00,647
♪
97
00:05:00,822 --> 00:05:02,262
[ Gasps ]
98
00:05:03,433 --> 00:05:05,783
[ Inhales shakily ]
99
00:05:05,957 --> 00:05:07,127
This is a dream.
100
00:05:07,307 --> 00:05:08,437
Jerrie:
It's a dream?
101
00:05:08,612 --> 00:05:10,442
You think
this is our dream?
102
00:05:11,920 --> 00:05:13,050
[ Gasps ]
103
00:05:13,225 --> 00:05:14,575
I'm s-sorry.
104
00:05:18,100 --> 00:05:20,360
[ Sobbing ] I'm so...
105
00:05:20,537 --> 00:05:23,187
sorry.
106
00:05:23,366 --> 00:05:25,536
It...
107
00:05:25,716 --> 00:05:28,066
It just got out of hand.
108
00:05:28,240 --> 00:05:30,900
Just got out of hand.
109
00:05:31,069 --> 00:05:32,379
It just got out of hand.
110
00:05:32,549 --> 00:05:34,549
Rick?
111
00:05:34,725 --> 00:05:36,065
Can you wake up, Rick?
112
00:05:36,248 --> 00:05:37,728
[ Beeping quickens ]
113
00:05:37,902 --> 00:05:39,992
Rick.
114
00:05:40,165 --> 00:05:41,515
[ Gasps ]
115
00:05:42,994 --> 00:05:45,694
Who were you
apologizing to?
116
00:05:47,651 --> 00:05:48,651
What?
117
00:05:48,826 --> 00:05:50,386
You were saying
you were sorry,
118
00:05:50,567 --> 00:05:53,347
that it all just
got out of hand?
119
00:05:55,442 --> 00:05:57,102
I-I don't know.
120
00:05:57,269 --> 00:05:58,749
[ Door opens ]
121
00:05:59,489 --> 00:06:00,619
Penelope:
How we doing?
122
00:06:00,795 --> 00:06:02,795
Doctors say
better.
123
00:06:02,971 --> 00:06:04,491
That true?
124
00:06:04,668 --> 00:06:07,238
Well, he was apologizing
in his sleep.
125
00:06:07,410 --> 00:06:10,330
Maybe his conscience is back,
if not his memory.
126
00:06:12,241 --> 00:06:14,981
Can I talk to you in private
for a second?
127
00:06:23,339 --> 00:06:25,119
Where do you stand,
Merrilee?
128
00:06:25,297 --> 00:06:26,947
Where do I stand?
129
00:06:27,125 --> 00:06:29,645
Not a trick question.
I can make it multiple choice.
130
00:06:29,824 --> 00:06:32,004
With your husband
or not?
131
00:06:32,174 --> 00:06:34,134
I can work with either,
but...
132
00:06:34,306 --> 00:06:35,696
I need to know.
133
00:06:35,873 --> 00:06:38,833
And what result
are you going for, exactly?
134
00:06:39,007 --> 00:06:40,307
I told you.
135
00:06:40,487 --> 00:06:42,527
Step one, he's incompetent
to stand trial.
136
00:06:42,706 --> 00:06:45,836
That buys him a mental facility
instead of prison.
137
00:06:46,014 --> 00:06:47,674
Facility means
treatment.
138
00:06:47,842 --> 00:06:50,632
With that, more medical
improvement, which one day --
139
00:06:50,801 --> 00:06:52,411
Could mean freedom.
140
00:06:53,456 --> 00:06:55,236
Try not to seem giddy.
141
00:06:55,415 --> 00:06:57,585
Are you giddy?
'Cause this would be
142
00:06:57,765 --> 00:07:00,415
quite the rabbit out of your
disgusting hat, wouldn't it?
143
00:07:00,594 --> 00:07:02,384
I don't shame,
144
00:07:02,552 --> 00:07:04,212
if that's
where you're headed.
145
00:07:04,380 --> 00:07:06,860
I don't beat myself up.
146
00:07:07,035 --> 00:07:08,685
Difference between us,
I guess.
147
00:07:08,863 --> 00:07:10,083
I do.
148
00:07:10,255 --> 00:07:11,515
Just tell me
which side you're on.
149
00:07:11,692 --> 00:07:12,872
My own.
150
00:07:18,002 --> 00:07:20,002
[ Doorbell rings ]
151
00:07:22,354 --> 00:07:23,534
Hi.
Can I help you?
152
00:07:23,704 --> 00:07:24,844
Hope so.
153
00:07:25,009 --> 00:07:26,229
I'm looking for a boy
named Erik.
154
00:07:26,402 --> 00:07:28,492
He delivers
your newspaper.
155
00:07:28,665 --> 00:07:29,925
You his mom?
156
00:07:30,101 --> 00:07:30,891
I'm helping his mom
and the sheriff.
157
00:07:31,059 --> 00:07:33,059
The boy's missing.
158
00:07:33,235 --> 00:07:34,715
Well, he must've been here
this morning.
159
00:07:34,889 --> 00:07:36,059
I got my newspaper.
[ Door opens ]
160
00:07:36,238 --> 00:07:38,368
Mom, did we get
the paper today?
161
00:07:38,545 --> 00:07:40,365
Woman: What?
162
00:07:40,547 --> 00:07:41,807
What is it?
163
00:07:41,983 --> 00:07:44,203
We canceled our subscription
six months ago.
164
00:07:44,376 --> 00:07:45,726
Fake news.
165
00:07:45,900 --> 00:07:46,730
[ Door slams ]
166
00:07:46,901 --> 00:07:47,681
[ Knock on door ]
167
00:07:47,858 --> 00:07:49,508
[ Door opens ]
168
00:07:49,686 --> 00:07:51,166
Yes?
169
00:07:51,340 --> 00:07:52,300
Sorry to bother you.
170
00:07:52,472 --> 00:07:53,782
I'm --
I'm Cassie Dewell.
171
00:07:53,951 --> 00:07:56,041
We're looking for
your newspaper boy, Erik.
172
00:07:56,214 --> 00:07:58,224
Have you seen him today?
173
00:07:58,390 --> 00:08:00,390
I think I saw him
this morning.
174
00:08:00,567 --> 00:08:02,657
Eh, may have been
yesterday.
175
00:08:02,830 --> 00:08:03,660
Why?
176
00:08:03,831 --> 00:08:05,271
You're not sure?
177
00:08:05,441 --> 00:08:07,401
Did something happen
to him?
178
00:08:07,574 --> 00:08:09,924
We hope not. Um...
179
00:08:10,098 --> 00:08:12,668
Do you -- Do you normally see
him delivering the papers?
180
00:08:14,276 --> 00:08:17,276
It's not really the kind of
thing I'd notice.
181
00:08:17,453 --> 00:08:20,593
Truth be told, I try to avoid
the news these days.
182
00:08:20,761 --> 00:08:22,551
So depressing.
183
00:08:24,025 --> 00:08:27,155
Is there anyone else at home
I could ask?
184
00:08:27,332 --> 00:08:30,212
Um, Helen Pergman?
185
00:08:30,379 --> 00:08:32,119
That's my mother.
Uh, she's --
186
00:08:32,294 --> 00:08:35,474
It's her house and
her newspaper subscription.
187
00:08:35,645 --> 00:08:37,295
Right.
188
00:08:39,170 --> 00:08:40,480
Is she here?
189
00:08:40,650 --> 00:08:43,260
Uh, she isn't at the moment.
Um, she's away.
190
00:08:43,435 --> 00:08:46,395
But i-if you leave a number,
I can have her call you.
191
00:08:46,569 --> 00:08:48,049
Yeah. Great.
192
00:08:48,223 --> 00:08:51,973
♪
193
00:08:52,140 --> 00:08:53,970
Good luck.
194
00:08:54,142 --> 00:08:55,972
Finding the boy.
195
00:08:56,144 --> 00:09:05,074
♪
196
00:09:05,240 --> 00:09:06,420
[ Bell rings ]
197
00:09:06,589 --> 00:09:08,069
Thanks.
You're welcome.
198
00:09:09,810 --> 00:09:11,030
[ Bell rings ]
199
00:09:11,202 --> 00:09:12,642
Thanks.
You're welcome.
200
00:09:13,727 --> 00:09:15,157
[ Bell rings ]
201
00:09:15,337 --> 00:09:16,467
[ Door closes ]
202
00:09:16,643 --> 00:09:17,083
[ Echoing ]
You're welcome.
203
00:09:17,252 --> 00:09:18,082
Yes?
204
00:09:18,253 --> 00:09:21,263
♪
205
00:09:27,479 --> 00:09:28,569
If that was him, we need to get
back there, set up a perimeter.
206
00:09:28,742 --> 00:09:29,482
Jenny called.
She's with Tubb,
207
00:09:29,656 --> 00:09:30,956
waiting for confirmation.
208
00:09:31,135 --> 00:09:31,785
It's not exactly him,
but it's damn close.
209
00:09:31,962 --> 00:09:33,142
Okay, he's a ghost.
210
00:09:33,311 --> 00:09:34,401
I put in Ronald Pergman
and his address
211
00:09:34,574 --> 00:09:36,014
and came back
with exactly nothing.
212
00:09:36,184 --> 00:09:37,494
No social media presence.
213
00:09:37,664 --> 00:09:38,844
But his mother has one.
214
00:09:39,013 --> 00:09:40,583
Just lots of photos
of her clean house,
215
00:09:40,754 --> 00:09:42,764
a cat, her church --
216
00:09:42,930 --> 00:09:45,060
What about her son?
217
00:09:45,236 --> 00:09:46,016
Oh, my God.
218
00:09:46,194 --> 00:09:47,374
That's definitely him.
219
00:09:47,543 --> 00:09:48,763
Cassie:
Are you sure?
220
00:09:48,936 --> 00:09:50,146
If so, we're about to
SWAT his house.
221
00:09:50,328 --> 00:09:52,718
Are you absolutely sure?
Positive. It's 100%.
222
00:09:52,896 --> 00:09:54,416
Call Tubb.
Let him know I'm on the way.
223
00:09:54,594 --> 00:09:57,254
Well, um, uh, Er-Erik's mom,
Rachel's, on her way in.
224
00:09:57,422 --> 00:09:59,212
What do you want me
to tell her?
225
00:09:59,381 --> 00:10:01,691
Definitely keep her here, and
you may need to hold her hand.
226
00:10:01,862 --> 00:10:09,872
♪
227
00:10:10,044 --> 00:10:18,014
♪
228
00:10:18,182 --> 00:10:26,102
♪
229
00:10:26,277 --> 00:10:29,667
[ Tape creaks ]
230
00:10:29,846 --> 00:10:31,846
[ Electricity crackling ]
231
00:10:33,415 --> 00:10:35,235
[ Footsteps approaching ]
232
00:10:39,813 --> 00:10:42,693
I'm out of your range.
233
00:10:42,859 --> 00:10:45,379
But you're not out of mine.
234
00:10:45,557 --> 00:10:48,207
Now drop the Taser
and kick it out of the cage.
235
00:10:48,386 --> 00:10:49,946
Go to hell.
236
00:10:52,739 --> 00:10:53,569
[ Electricity zapping ]
237
00:10:53,740 --> 00:10:55,220
Aah! Aah!
238
00:10:55,393 --> 00:10:56,613
[ Panting ]
239
00:10:56,786 --> 00:10:59,396
I'm going to ask you
again, nicely.
240
00:10:59,571 --> 00:11:01,011
Drop it now, please.
241
00:11:01,182 --> 00:11:02,842
No.
242
00:11:04,968 --> 00:11:07,488
[ Electricity zapping ]
[ Screaming ]
243
00:11:09,364 --> 00:11:12,724
[ Panting ]
244
00:11:12,889 --> 00:11:15,629
♪
245
00:11:15,805 --> 00:11:16,715
[ Crackling stops ]
246
00:11:16,893 --> 00:11:23,253
♪
247
00:11:23,421 --> 00:11:26,081
[ Cage rumbling, rattling ]
[ Gasps ]
248
00:11:26,250 --> 00:11:28,210
Whee!
249
00:11:28,383 --> 00:11:30,043
Isn't this exciting?
250
00:11:30,211 --> 00:11:32,691
Help! Help!
251
00:11:32,866 --> 00:11:34,036
Aah!
252
00:11:34,215 --> 00:11:36,865
♪
253
00:11:39,873 --> 00:11:41,403
Probably shouldn't
admit this.
254
00:11:41,570 --> 00:11:43,220
But there's a part of me that
hopes he doesn't surrender
255
00:11:43,398 --> 00:11:44,568
and that I have to
kill him.
256
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
It's not as much fun
as you think.
257
00:11:46,401 --> 00:11:48,401
It'll be fun enough.
[ Vehicle doors closing ]
258
00:11:48,577 --> 00:11:53,227
To repeat, we don't know what's
waiting for us on the inside.
259
00:11:53,408 --> 00:11:55,928
We can assume
he's armed, dangerous.
260
00:11:56,106 --> 00:11:57,886
Once in position,
I'll announce our presence,
261
00:11:58,065 --> 00:11:59,455
give him a chance
to surrender.
262
00:11:59,631 --> 00:12:03,161
If he doesn't take it,
we move quickly.
263
00:12:03,331 --> 00:12:04,291
Questions?
264
00:12:04,462 --> 00:12:05,552
FBI?
265
00:12:05,725 --> 00:12:07,675
Can't wait for them.
No time.
266
00:12:07,857 --> 00:12:09,987
Are you taking
responsibility for them?
267
00:12:10,164 --> 00:12:11,824
They're deputized.
268
00:12:11,992 --> 00:12:12,822
Since when?
269
00:12:12,993 --> 00:12:14,393
Since right now.
270
00:12:15,473 --> 00:12:16,873
Okay, gear up.
271
00:12:17,040 --> 00:12:18,130
-All teams.
-Copy that. Let's move.
272
00:12:18,302 --> 00:12:20,262
I want to go.
I want to be there.
273
00:12:20,435 --> 00:12:23,215
It's way too dangerous, and
the area's sealed off anyway.
274
00:12:23,394 --> 00:12:24,704
What exactly are they
planning to do?
275
00:12:24,874 --> 00:12:27,054
I don't know the details,
276
00:12:27,224 --> 00:12:29,144
but, basically,
it's get in that house
277
00:12:29,313 --> 00:12:30,973
and rescue Erik.
278
00:12:31,141 --> 00:12:32,321
If he's in there.
279
00:12:32,490 --> 00:12:36,890
♪
280
00:12:37,060 --> 00:12:39,720
After we breach the door,
my guys clear upstairs,
281
00:12:39,889 --> 00:12:42,539
Tubb and his deputies clear
downstairs and the basement.
282
00:12:42,718 --> 00:12:44,068
What about us?
You two go with me.
283
00:12:44,241 --> 00:12:46,201
And, again, we have
a dangerous man inside.
284
00:12:46,374 --> 00:12:47,944
But also perhaps
a hostage.
285
00:12:48,115 --> 00:12:49,935
Be sure of your targets.
286
00:12:50,117 --> 00:12:51,117
Let's move.
287
00:12:51,292 --> 00:12:59,872
♪
288
00:13:00,040 --> 00:13:08,700
♪
289
00:13:08,875 --> 00:13:10,525
[ Gun cocks ]
290
00:13:10,702 --> 00:13:12,492
[ Train horn blowing ]
291
00:13:12,661 --> 00:13:16,401
♪
292
00:13:16,578 --> 00:13:18,008
Officer #1: Confirm position.
Awaiting visual.
293
00:13:18,188 --> 00:13:23,368
♪
294
00:13:23,541 --> 00:13:28,901
♪
295
00:13:29,069 --> 00:13:30,679
Officer #2: Eyes on.
In position.
296
00:13:30,853 --> 00:13:40,653
♪
297
00:13:40,820 --> 00:13:44,610
[ Grunts ]
298
00:13:44,780 --> 00:13:46,350
Aah!
[ Handcuffs click ]
299
00:13:46,521 --> 00:13:53,621
♪
300
00:13:53,789 --> 00:13:55,749
All team leaders,
wait for the call.
301
00:13:55,922 --> 00:13:59,932
♪
302
00:14:00,100 --> 00:14:01,800
Ronald Pergman.
303
00:14:01,971 --> 00:14:03,581
This is the Lewis and Clark
Sheriff Department.
304
00:14:03,755 --> 00:14:06,145
Your house is surrounded.
305
00:14:06,323 --> 00:14:07,933
You are to come out
the front door,
306
00:14:08,108 --> 00:14:09,668
hands above your head.
307
00:14:09,849 --> 00:14:12,629
Failure to do so,
we are coming in.
308
00:14:12,808 --> 00:14:14,418
Exit the building now.
309
00:14:14,592 --> 00:14:23,822
♪
310
00:14:23,993 --> 00:14:25,913
Mr. Pergman,
come out of the building.
311
00:14:26,082 --> 00:14:29,132
You are surrounded.
312
00:14:29,303 --> 00:14:31,043
He's not coming out.
313
00:14:31,218 --> 00:14:33,918
Mr. Pergman,
this is your last warning.
314
00:14:34,090 --> 00:14:39,790
♪
315
00:14:39,966 --> 00:14:41,316
Let's go.
316
00:14:41,489 --> 00:14:43,619
Sosa: Everyone, move!
Move in! Let's go!
317
00:14:43,795 --> 00:14:45,315
Let's go, go, go!
318
00:14:47,147 --> 00:14:48,577
[ Indistinct talking ]
319
00:14:48,757 --> 00:14:54,627
♪
320
00:14:54,806 --> 00:14:56,066
[ Grunts ]
321
00:14:56,243 --> 00:14:59,943
♪
322
00:15:00,116 --> 00:15:00,676
[ Grunts ]
323
00:15:00,856 --> 00:15:01,596
[ Gunshot ]
324
00:15:01,770 --> 00:15:02,860
[ Officer shouting ]
325
00:15:03,032 --> 00:15:06,082
[ Debris clattering ]
326
00:15:06,253 --> 00:15:08,433
-[ Grunting ]
-Hold up!
327
00:15:10,083 --> 00:15:12,223
Tubb: Let's go!
Sosa: Move it!
328
00:15:12,389 --> 00:15:14,569
-Watch your back!
-Every room.
329
00:15:14,739 --> 00:15:17,049
You're gonna be okay.
I need a medic -- now!
330
00:15:17,220 --> 00:15:20,050
♪
331
00:15:20,223 --> 00:15:22,363
It's a trap gun.
There may be others.
332
00:15:22,530 --> 00:15:29,280
♪
333
00:15:29,450 --> 00:15:36,200
♪
334
00:15:36,370 --> 00:15:37,370
[ Flashlight clicks ]
335
00:15:37,545 --> 00:15:45,675
♪
336
00:15:45,857 --> 00:15:48,857
[ Officers speaking indistinctly
in distance ]
337
00:15:49,035 --> 00:15:51,035
Sosa! Tubb! Jenny!
338
00:15:52,299 --> 00:15:54,039
What is it?
339
00:15:54,214 --> 00:15:58,704
[ Hissing, clicking ]
340
00:15:58,870 --> 00:16:00,740
What are those?
341
00:16:00,916 --> 00:16:02,566
I can't get them open,
but I'm smelling gasoline.
342
00:16:02,744 --> 00:16:04,794
I think the place is
booby-trapped.
343
00:16:04,964 --> 00:16:09,404
[ Hissing continues,
clicking quickens ]
344
00:16:09,577 --> 00:16:10,487
Everybody,
get out of here!
345
00:16:10,665 --> 00:16:11,575
Clear out of the house!
346
00:16:11,753 --> 00:16:13,103
[ All shouting ]
347
00:16:13,276 --> 00:16:14,226
We have
a potential bomb!
348
00:16:14,408 --> 00:16:15,238
Jenny.
349
00:16:15,409 --> 00:16:16,579
Jenny, where are you?
350
00:16:16,758 --> 00:16:17,718
-Move it!
-Let's go, let's go!
351
00:16:17,889 --> 00:16:20,149
Checking the basement.
352
00:16:20,327 --> 00:16:22,017
Thought I heard something
down here.
353
00:16:22,198 --> 00:16:23,768
You have to get out
of the house.
354
00:16:23,939 --> 00:16:25,249
It's wired to blow up.
-Move back!
355
00:16:25,419 --> 00:16:27,069
-Everybody out of here!
-Out of the house!
356
00:16:27,247 --> 00:16:28,067
Officer: Positions!
357
00:16:29,727 --> 00:16:30,547
Oh, God.
358
00:16:30,728 --> 00:16:32,898
Okay, Erik.
359
00:16:33,079 --> 00:16:34,209
[ Cuffs rattling ]
360
00:16:34,384 --> 00:16:35,954
Talk to me.
What's happening?
361
00:16:36,125 --> 00:16:38,075
Jenny: I found Erik.
He's knocked unconscious.
362
00:16:38,258 --> 00:16:39,298
I'm getting him
out of here.
363
00:16:39,476 --> 00:16:41,086
[ Grunts ] Damn it!
364
00:16:41,261 --> 00:16:42,611
He cuffed him
to the floor!
365
00:16:42,784 --> 00:16:44,394
You have to
get out now!
366
00:16:44,568 --> 00:16:46,268
I can't just
leave him here.
367
00:16:46,440 --> 00:16:48,220
Tubb: Jenny, move it!
Come on!
368
00:16:48,398 --> 00:16:52,098
[ Hissing,
electricity crackling ]
369
00:16:52,272 --> 00:16:54,272
[ Jenny gasps, objects clatter ]
370
00:16:56,276 --> 00:16:58,226
[ Hissing, crackling continue ]
371
00:16:58,408 --> 00:17:00,408
[ Grunts ]
372
00:17:00,584 --> 00:17:03,204
♪
373
00:17:03,370 --> 00:17:07,330
Jenny, you have to get out now!
374
00:17:07,504 --> 00:17:08,594
[ Screams ]
375
00:17:13,554 --> 00:17:14,384
Tubb: Clear the house!
376
00:17:14,555 --> 00:17:15,685
Jenny, move!
377
00:17:15,860 --> 00:17:17,340
Let's go, let's go,
let's go!
378
00:17:17,514 --> 00:17:19,784
♪
379
00:17:19,951 --> 00:17:21,651
[ Electricity crackles ]
380
00:17:25,566 --> 00:17:27,126
[ All shouting ]
381
00:17:29,657 --> 00:17:31,217
[ Grunts ]
382
00:17:34,662 --> 00:17:36,012
[ Gasps ]
383
00:17:37,273 --> 00:17:38,543
Ronald's mother?
384
00:17:38,709 --> 00:17:40,019
So where's Pergman?
385
00:17:40,189 --> 00:17:41,189
And where's
the boy?
386
00:17:41,364 --> 00:17:43,894
They're either still
inside or...
387
00:17:46,848 --> 00:17:49,368
This has been
a diversion.
388
00:17:49,546 --> 00:17:51,636
One deputy
was reported wounded,
389
00:17:51,809 --> 00:17:53,679
we're being told
a gunshot wound to the chest.
390
00:17:53,855 --> 00:17:55,855
Now, he has been
transported to hospital
391
00:17:56,031 --> 00:17:57,861
and is expected to survive.
392
00:17:58,033 --> 00:17:59,693
Meanwhile, behind me,
you can see
393
00:17:59,861 --> 00:18:02,041
the police and fire presence
has continued to grow
394
00:18:02,211 --> 00:18:03,731
as authorities investigate
395
00:18:03,908 --> 00:18:05,738
this rather harrowing
and bizarre event
396
00:18:05,910 --> 00:18:08,040
that just took place
and sift through the debris
397
00:18:08,217 --> 00:18:09,517
to see if they can find
any clues
398
00:18:09,697 --> 00:18:10,997
as to what exactly happened.
399
00:18:11,177 --> 00:18:12,177
Oh, my God.
400
00:18:12,352 --> 00:18:14,402
Denise:
Are you positive?
401
00:18:14,571 --> 00:18:15,831
I-Is it okay
to tell her that?
402
00:18:16,007 --> 00:18:17,007
Tell me what?
403
00:18:17,183 --> 00:18:18,713
[ Telephone clicks ]
404
00:18:18,880 --> 00:18:21,450
There's no evidence
that Erik was in the house.
405
00:18:21,622 --> 00:18:23,622
Or Ronald Pergman,
for that matter.
406
00:18:23,798 --> 00:18:25,758
Then where are they?
407
00:18:25,930 --> 00:18:28,240
We -- We don't know.
408
00:18:28,411 --> 00:18:30,811
[ Sighs heavily ]
Jerrie: What?
409
00:18:30,979 --> 00:18:32,979
[ Indistinct conversations ]
410
00:18:35,462 --> 00:18:37,552
Hey.
You sure you're okay?
411
00:18:38,639 --> 00:18:39,939
Yeah, I'm fine.
412
00:18:40,119 --> 00:18:43,079
No, look, you don't
do that ever again.
413
00:18:43,252 --> 00:18:45,472
I don't want to have to tell
your son you're not coming home.
414
00:18:45,646 --> 00:18:46,646
You hear me?
415
00:18:49,563 --> 00:18:51,873
I get it.
416
00:18:52,043 --> 00:18:53,873
So there was
no one inside?
417
00:18:54,045 --> 00:18:55,735
No.
418
00:18:55,917 --> 00:18:58,087
They think he got out
through a basement window.
419
00:18:58,267 --> 00:19:00,747
He must've made me
and realized we were coming.
420
00:19:00,922 --> 00:19:02,622
Well, the mother's been dead
for some time,
421
00:19:02,793 --> 00:19:04,883
-according to the M.
-E.
Long before we showed up.
422
00:19:05,056 --> 00:19:07,706
He dressed her up as a boy
to throw us, and it worked.
423
00:19:07,885 --> 00:19:09,185
We're here,
and he's gone.
424
00:19:09,365 --> 00:19:10,365
Oh, it gets better.
425
00:19:10,540 --> 00:19:12,280
Or worse.
426
00:19:12,455 --> 00:19:14,935
Father Ted Maynard apparently
missed his afternoon sermon.
427
00:19:15,110 --> 00:19:17,070
His colleague says
he was last on his way here
428
00:19:17,243 --> 00:19:18,593
to visit Helen Pergman.
429
00:19:18,766 --> 00:19:21,856
♪
430
00:19:22,030 --> 00:19:24,030
[ Monitor beeping ]
431
00:19:25,990 --> 00:19:27,690
[ Door opens ]
432
00:19:29,951 --> 00:19:32,481
How we doing?
How you doing, Rick?
433
00:19:32,649 --> 00:19:35,259
Looping toward shortstop,
Petrocelli's back.
434
00:19:35,435 --> 00:19:36,735
Ah, he's got it!
435
00:19:36,914 --> 00:19:39,134
[ Laughs ]
436
00:19:39,308 --> 00:19:41,008
It's 1967.
437
00:19:41,180 --> 00:19:43,310
The Red Sox keep winning
the pennant.
438
00:19:43,486 --> 00:19:44,656
Petrocelli's back.
439
00:19:44,835 --> 00:19:46,785
He's got it!
[ Grunts ]
440
00:19:46,968 --> 00:19:49,488
Little development, Rick.
Need you to listen closely.
441
00:19:49,666 --> 00:19:51,796
Uh, you know, Yaz won
the Triple Crown that year.
442
00:19:51,973 --> 00:19:53,583
Did you know that?
443
00:19:53,757 --> 00:19:55,107
I know your sports heroes
will always let you down.
444
00:19:55,281 --> 00:19:56,801
Especially in Boston.
445
00:19:56,978 --> 00:19:58,548
Ted Williams was
a bit of a jerk,
446
00:19:58,719 --> 00:20:00,459
Brady went to Tampa Bay,
and Bobby Orr voted for Trump.
447
00:20:00,634 --> 00:20:01,814
Now, you listen to me.
448
00:20:01,983 --> 00:20:03,853
Police are after
your accomplice.
449
00:20:04,028 --> 00:20:07,288
They've confirmed
it's this man here.
450
00:20:07,467 --> 00:20:09,947
Do you know this man?
451
00:20:10,121 --> 00:20:12,951
Do you know him, Rick?
452
00:20:15,170 --> 00:20:18,520
No. No.
453
00:20:18,695 --> 00:20:20,175
Full disclosure,
454
00:20:20,349 --> 00:20:23,659
a little memory could
actually come in handy.
455
00:20:23,831 --> 00:20:25,351
This man's on the run.
456
00:20:25,528 --> 00:20:27,308
He may have a 12-year-old boy
with him.
457
00:20:27,487 --> 00:20:30,007
If you knew where
he might run to,
458
00:20:30,185 --> 00:20:32,005
there's a lot I can do
with information
459
00:20:32,187 --> 00:20:33,667
that saves
a 12-year-old boy.
460
00:20:33,841 --> 00:20:36,711
I could play
some serious ball.
461
00:20:39,194 --> 00:20:42,684
Any idea
where he might go, Rick?
462
00:20:42,850 --> 00:20:45,510
He has a child.
463
00:20:45,679 --> 00:20:53,859
♪
464
00:20:54,035 --> 00:20:56,945
I don't know
who this man is.
465
00:20:57,125 --> 00:20:59,605
You're lying, Rick.
466
00:20:59,780 --> 00:21:00,780
You know.
467
00:21:02,522 --> 00:21:04,222
You know.
468
00:21:06,656 --> 00:21:08,696
[ Exhales deeply ]
469
00:21:08,876 --> 00:21:10,356
[ Clicks tongue, sighs ]
470
00:21:10,530 --> 00:21:12,310
They pitched him
on two days' rest.
471
00:21:12,488 --> 00:21:13,968
Lonborg.
Gibson had three.
472
00:21:14,142 --> 00:21:14,972
[ Chuckles ]
473
00:21:15,143 --> 00:21:16,623
Gibson had three.
474
00:21:16,797 --> 00:21:18,537
Denise: Hey, Cass.
You finding anything?
475
00:21:18,712 --> 00:21:20,982
Yeah, a neighbor said she saw
Ronald parking a car
476
00:21:21,149 --> 00:21:23,109
down the street this morning,
but not seeing any other cars
477
00:21:23,282 --> 00:21:25,152
that belonged to Helen.
Jenny:
Okay, call the church.
478
00:21:25,327 --> 00:21:27,587
Find out why Father Maynard
went to see Helen.
479
00:21:27,764 --> 00:21:29,724
Or if they know anything
about Ronald that might help.
480
00:21:29,897 --> 00:21:31,417
Okay, will do.
481
00:21:31,594 --> 00:21:33,074
[ Telephone clicks ]
482
00:21:33,248 --> 00:21:34,418
[ Sighs ]
483
00:21:34,597 --> 00:21:35,767
Any luck?
484
00:21:35,946 --> 00:21:37,766
It's so strange
to look at him.
485
00:21:37,948 --> 00:21:41,038
He seems so sane
in this photo.
486
00:21:41,212 --> 00:21:44,092
This Ronald Pergman,
487
00:21:44,259 --> 00:21:47,089
you may know him better
than anybody, honey.
488
00:21:48,568 --> 00:21:49,568
Please.
489
00:21:49,743 --> 00:21:51,443
Anything
that comes to mind,
490
00:21:51,614 --> 00:21:53,574
even if you think
it's irrelevant.
491
00:21:55,444 --> 00:21:56,754
He had issues
with his mother,
492
00:21:56,924 --> 00:22:00,414
but I didn't peg him
as a killer.
493
00:22:00,580 --> 00:22:02,540
Certainly not
of a child.
494
00:22:02,712 --> 00:22:05,022
What if he's desperate?
495
00:22:07,108 --> 00:22:08,758
He was here an hour ago.
He can't be far.
496
00:22:08,936 --> 00:22:10,586
The Suburban is registered
to his mother.
497
00:22:10,764 --> 00:22:12,424
Jenny: He could be
in his big rig.
498
00:22:12,592 --> 00:22:14,772
I didn't see a rig
when I was here.
499
00:22:14,942 --> 00:22:16,252
I suppose he could
also be on foot.
500
00:22:16,422 --> 00:22:17,422
With the kid?
501
00:22:17,597 --> 00:22:19,427
Sosa:
What about the priest?
502
00:22:19,599 --> 00:22:21,379
What does he drive?
503
00:22:21,557 --> 00:22:24,297
♪ Yummy, yummy, yummy,
I've got love in my tummy ♪
504
00:22:24,473 --> 00:22:28,133
♪ That your love can satisfy ♪
505
00:22:28,303 --> 00:22:29,783
♪ Love, you're such
a sweet thing ♪
506
00:22:29,957 --> 00:22:31,647
♪ Good-enough-to-eat thing ♪
507
00:22:31,828 --> 00:22:35,478
♪ And, sweet thing,
that ain't no lie ♪
508
00:22:35,658 --> 00:22:38,268
♪ I love to hold ya,
I love to kiss ya ♪
509
00:22:44,014 --> 00:22:45,024
News Anchor:
Law enforcement says
510
00:22:45,189 --> 00:22:46,059
he's driving a black Tesla,
511
00:22:46,234 --> 00:22:48,764
license plate TME322.
512
00:22:48,932 --> 00:22:50,462
He's thought to be
with a kidnapped boy,
513
00:22:50,630 --> 00:22:52,330
the subject of an Amber Alert.
514
00:22:52,501 --> 00:22:53,981
They've stopped every Tesla
in Montana.
515
00:22:54,155 --> 00:22:55,975
[ Sighs ]
He can't just vanish.
516
00:22:56,157 --> 00:22:58,327
You can in the mountains.
Or dirt roads.
517
00:22:58,507 --> 00:23:00,807
People go
where they know.
518
00:23:00,988 --> 00:23:03,468
He's a trucker.
He knows the interstate.
519
00:23:03,643 --> 00:23:10,043
♪
520
00:23:10,214 --> 00:23:16,704
♪
521
00:23:16,873 --> 00:23:19,833
Legarski:
♪ My best girl's a corker ♪
522
00:23:20,007 --> 00:23:22,177
♪ Not the kind that's slow ♪
523
00:23:22,357 --> 00:23:24,707
Mm!
♪ Born and bred New Yorker ♪
524
00:23:24,881 --> 00:23:27,061
♪ I would have you know ♪
525
00:23:27,231 --> 00:23:30,191
♪ You can sing about
your Mollies ♪
526
00:23:30,365 --> 00:23:33,015
♪ Your Minnies
or your Pearls ♪
527
00:23:33,194 --> 00:23:35,684
♪ They're all back numbers
when compared ♪
528
00:23:35,849 --> 00:23:38,979
♪ To my best girl ♪
529
00:23:39,156 --> 00:23:40,416
[ Both chuckle ]
530
00:23:40,593 --> 00:23:42,163
[ Echoing ]
What's going on with you?
531
00:23:42,333 --> 00:23:45,553
♪
532
00:23:45,728 --> 00:23:49,168
♪ There was an old lady
who swallowed a fly ♪
533
00:23:49,340 --> 00:23:53,870
[ Humming ]
534
00:23:54,041 --> 00:23:58,001
♪ I don't know why
she swallowed a fly ♪
535
00:23:58,175 --> 00:24:01,435
[ Humming ]
536
00:24:01,614 --> 00:24:03,014
♪ Perhaps she'll die ♪
537
00:24:03,180 --> 00:24:05,840
What's wrong?
538
00:24:06,009 --> 00:24:07,449
What?
539
00:24:07,620 --> 00:24:09,710
You were singing
that song.
540
00:24:11,928 --> 00:24:14,098
[ Sighs ]
541
00:24:14,278 --> 00:24:15,928
I'm fine, Mother.
[ Humming ]
542
00:24:16,106 --> 00:24:18,936
♪
543
00:24:19,109 --> 00:24:20,499
♪ Dinah, won't you blow ♪
544
00:24:20,676 --> 00:24:23,106
♪ Dinah, won't you blow
your hor-or-orn ♪
545
00:24:23,287 --> 00:24:25,807
♪ Someone's in the kitchen
with Dinah ♪
546
00:24:25,986 --> 00:24:28,636
♪ Someone's in the kitchen
I kno-o-o-o-w ♪
547
00:24:28,815 --> 00:24:31,295
♪ Someone's in the kitchen
with Dinah ♪
548
00:24:31,470 --> 00:24:33,120
♪ Strummin' on the old banjo ♪
549
00:24:33,297 --> 00:24:34,947
♪ Ooh, yah ♪
[ Seatbelt unlatching ]
550
00:24:36,475 --> 00:24:38,475
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪
551
00:24:38,651 --> 00:24:40,781
♪ Fee, fie,
fiddle-e-ie-o-o-o-o ♪
552
00:24:40,957 --> 00:24:43,607
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪
553
00:24:43,786 --> 00:24:45,266
♪ Strummin' on the old banjo ♪
554
00:24:45,440 --> 00:24:46,960
♪ Fee, fie, fo ♪
555
00:24:48,399 --> 00:24:49,399
Okay, here's the deal.
556
00:24:49,575 --> 00:24:51,135
You be nice,
557
00:24:51,315 --> 00:24:53,395
and I'll let you ride
in the front like a big boy.
558
00:24:53,579 --> 00:24:58,109
♪
559
00:24:58,279 --> 00:25:00,589
Let's go. Get in.
560
00:25:03,110 --> 00:25:04,420
Put on your seatbelt.
561
00:25:04,590 --> 00:25:10,470
♪
562
00:25:10,639 --> 00:25:12,949
♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪
563
00:25:13,120 --> 00:25:15,470
♪ Fee, fie, fee, fie, fo ♪
564
00:25:15,644 --> 00:25:17,864
♪ Strummin' on the old banjo ♪
565
00:25:18,038 --> 00:25:20,298
We have breaking news
in the case of that
missing 12-year-old.
566
00:25:20,475 --> 00:25:22,995
Just a few moments ago,
state and federal authorities
567
00:25:23,173 --> 00:25:25,483
released the name
of the kidnapping suspect.
568
00:25:25,654 --> 00:25:27,834
His name is Ronald Pergman.
569
00:25:28,004 --> 00:25:29,794
Pergman is wanted
in the case of the ab--
570
00:25:32,139 --> 00:25:35,319
[ Crying ]
571
00:25:35,490 --> 00:25:38,540
Why would he do this?
[ Sobbing ]
572
00:25:38,711 --> 00:25:41,101
We're doing everything
that we can, Rachel.
573
00:25:41,278 --> 00:25:44,148
I just want my boy back.
574
00:25:44,325 --> 00:25:46,275
Jerrie:
Hey, you'll get him back.
575
00:25:46,457 --> 00:25:49,367
Okay? You can't lose hope.
576
00:25:52,463 --> 00:25:55,553
I really don't think
he'll hurt him.
577
00:25:57,164 --> 00:25:59,824
[ Sobs ] Okay.
578
00:25:59,993 --> 00:26:08,003
♪
579
00:26:08,175 --> 00:26:16,095
♪
580
00:26:16,270 --> 00:26:24,230
♪
581
00:26:24,408 --> 00:26:26,058
Tubb: Cassie, Jenny,
do you read?
582
00:26:26,236 --> 00:26:27,056
Cassie:
Loud and clear.
583
00:26:27,237 --> 00:26:28,327
We're in the air,
584
00:26:28,499 --> 00:26:30,279
west of town,
heading north.
585
00:26:33,113 --> 00:26:34,463
What's our best guess?
586
00:26:34,636 --> 00:26:36,026
Do you think he's driving
to his truck somewhere
587
00:26:36,203 --> 00:26:37,903
or just running
to Canada?
588
00:26:38,074 --> 00:26:39,954
No, he'll be hard-pressed
to make it to Canada.
589
00:26:40,120 --> 00:26:42,780
The Teslas don't have
the range.
590
00:26:42,949 --> 00:26:44,779
You know, when it knows
it's cornered,
591
00:26:44,951 --> 00:26:46,821
a smart animal
stays put,
592
00:26:46,996 --> 00:26:48,386
waits for the hunter
to pass by.
593
00:26:48,563 --> 00:26:49,653
Then runs.
594
00:26:49,825 --> 00:26:50,995
I say he's running.
595
00:26:51,174 --> 00:26:53,264
Things are getting
too hot here.
596
00:26:53,437 --> 00:26:55,437
How many routes
take him to Canada?
597
00:26:55,614 --> 00:26:57,444
All of them,
if he takes the long way.
598
00:26:57,616 --> 00:27:00,396
But the fastest route is a
straight shot up the interstate.
599
00:27:00,575 --> 00:27:01,525
Let's go that way.
600
00:27:01,707 --> 00:27:03,797
The interstate.
601
00:27:03,970 --> 00:27:08,630
♪
602
00:27:08,801 --> 00:27:10,151
W-Wait, wait, wait.
603
00:27:12,239 --> 00:27:15,979
Is that him?
604
00:27:16,156 --> 00:27:16,976
Cassie:
Wait, we see him.
605
00:27:17,157 --> 00:27:18,157
We see him. We see him.
606
00:27:18,332 --> 00:27:19,812
Black Tesla. Same plates.
607
00:27:19,986 --> 00:27:22,026
We're texting you
the coordinates now.
608
00:27:24,425 --> 00:27:26,075
Let's go.
Sosa: Cassie,
keep your distance.
609
00:27:26,253 --> 00:27:28,433
Closest unit
is 20 minutes away.
610
00:27:28,603 --> 00:27:30,913
He must've seen us.
He's flying down the road.
611
00:27:31,084 --> 00:27:33,094
Okay, now, listen up.
612
00:27:33,260 --> 00:27:34,570
Don't try
to stop him, okay?
613
00:27:34,740 --> 00:27:35,920
Just follow him
till we get there.
614
00:27:36,089 --> 00:27:36,919
Do you understand?
615
00:27:37,090 --> 00:27:38,310
Oh, come on.
616
00:27:40,310 --> 00:27:41,530
[ Engine revs ]
617
00:27:43,139 --> 00:27:44,359
Okay, we see you.
618
00:27:44,532 --> 00:27:45,932
Okay, go, go, go, go.
619
00:27:46,099 --> 00:27:48,929
♪
620
00:27:49,102 --> 00:27:51,762
[ Sighs ]
621
00:27:51,931 --> 00:27:53,801
[ Engine revs ]
622
00:27:53,976 --> 00:27:56,886
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
623
00:27:57,066 --> 00:27:58,586
[ Tires screech ]
624
00:28:00,461 --> 00:28:02,511
Damn it! Fall back!
625
00:28:02,681 --> 00:28:06,031
We don't need you two
getting yourselves and
the hostage killed.
626
00:28:06,206 --> 00:28:07,026
Damn it.
627
00:28:07,207 --> 00:28:08,637
[ Tires squeal ]
628
00:28:08,817 --> 00:28:13,687
♪
629
00:28:13,866 --> 00:28:15,906
What's our best plan?
630
00:28:16,085 --> 00:28:19,045
We got a high-speed chase
with a child victim in the car
631
00:28:19,219 --> 00:28:21,219
and a desperate killer
at the wheel.
632
00:28:21,395 --> 00:28:22,695
I'd say we have options.
633
00:28:22,875 --> 00:28:24,085
And they're all bad.
634
00:28:30,273 --> 00:28:31,883
[ Helicopter blades whirring ]
Radio Reporter: Local police
635
00:28:32,058 --> 00:28:33,488
and Montana Highway Patrol
are in hot pursuit.
636
00:28:33,668 --> 00:28:34,798
But we remind you,
this is unconfirmed.
637
00:28:34,974 --> 00:28:36,064
What's the range
on the Tesla?
638
00:28:36,236 --> 00:28:37,886
300, I think?
I don't know.
639
00:28:38,064 --> 00:28:39,464
Eventually, he could
run out of juice.
640
00:28:39,630 --> 00:28:40,810
Th-This could peter out
to a crawl.
641
00:28:40,980 --> 00:28:42,680
Yeah, if we're lucky.
642
00:28:44,461 --> 00:28:47,461
[ Indistinct conversations ]
643
00:28:51,338 --> 00:28:53,338
[ Monitor beeping ]
644
00:28:56,343 --> 00:28:58,483
How many more pennants?
645
00:28:58,649 --> 00:29:00,129
Hm?
646
00:29:01,522 --> 00:29:03,922
Know what I've been
doing, Rick?
647
00:29:04,090 --> 00:29:07,700
While Petrocelli's been
catching balls at shortstop?
648
00:29:07,876 --> 00:29:10,046
I've been reminiscing.
649
00:29:10,226 --> 00:29:12,526
About our marriage.
650
00:29:12,707 --> 00:29:15,357
Our vacations.
651
00:29:15,536 --> 00:29:17,666
Some of the drives we took
just to drive,
652
00:29:17,843 --> 00:29:19,803
just to be together.
653
00:29:22,195 --> 00:29:23,845
All kinds of things.
654
00:29:24,023 --> 00:29:25,683
That's nice, Mother.
655
00:29:25,851 --> 00:29:26,851
[ Sighs ]
656
00:29:30,377 --> 00:29:33,207
The songs
you used to sing.
657
00:29:33,380 --> 00:29:37,690
Like "The Little Old Lady
Who Swallowed the Fly."
658
00:29:37,863 --> 00:29:39,393
You would sing that song
659
00:29:39,560 --> 00:29:42,040
whenever there was
a problem to solve.
660
00:29:42,215 --> 00:29:43,865
Remember?
661
00:29:44,043 --> 00:29:46,093
Huh...
662
00:29:46,262 --> 00:29:48,532
♪ There was an old lady
who swallowed the fly ♪
663
00:29:48,699 --> 00:29:50,009
That's it.
664
00:29:50,179 --> 00:29:52,229
She swallowed the spider
to kill the fly,
665
00:29:52,399 --> 00:29:54,399
swallowed the bird
to get the spider.
666
00:29:54,575 --> 00:29:56,525
Song was about killing.
667
00:29:56,707 --> 00:29:58,407
And the refrain --
668
00:29:58,579 --> 00:30:00,889
"perhaps she'll die."
669
00:30:01,060 --> 00:30:03,580
♪ Perhaps she'll die ♪
670
00:30:03,758 --> 00:30:05,328
Then there's
the other song.
671
00:30:07,327 --> 00:30:09,327
"If I Had a Hammer."
672
00:30:11,940 --> 00:30:13,550
And it dawned on me.
673
00:30:13,724 --> 00:30:15,774
You were about to kill me
that night.
674
00:30:17,903 --> 00:30:19,603
You had this crazed look.
675
00:30:19,774 --> 00:30:22,394
You weren't about to
rehang the Rockwell.
676
00:30:22,559 --> 00:30:24,609
You were getting ready
to bash my skull.
677
00:30:26,302 --> 00:30:28,132
Cody Hoyt.
678
00:30:28,304 --> 00:30:29,614
The fisherman.
679
00:30:29,784 --> 00:30:31,184
Next, me.
680
00:30:34,528 --> 00:30:39,528
Does this jog your Red Sox,
Bob Gibson memory at all?
681
00:30:41,709 --> 00:30:43,229
I was a problem.
682
00:30:43,406 --> 00:30:45,836
And this was your
problem-solver.
683
00:30:46,018 --> 00:30:48,498
What do you mean?
684
00:30:48,672 --> 00:30:52,552
What do I mean?
685
00:30:52,720 --> 00:30:54,940
I don't like your tone,
Mother.
686
00:30:55,114 --> 00:30:57,124
You don't like
my tone?
687
00:30:57,290 --> 00:30:59,950
[ Over-enunciating ]
I do not.
688
00:31:00,946 --> 00:31:02,856
[ Chuckles ]
689
00:31:03,035 --> 00:31:05,335
You know what I have
a hard time with?
690
00:31:05,515 --> 00:31:07,335
You killing two people.
691
00:31:07,517 --> 00:31:09,817
Thinking about
killing me.
692
00:31:09,998 --> 00:31:12,828
And you going free.
693
00:31:13,001 --> 00:31:16,001
That's kind of awful.
694
00:31:16,178 --> 00:31:18,828
♪ She swallowed the goat
to catch the dog ♪
695
00:31:19,007 --> 00:31:21,787
♪ Swallowed the dog
to catch the cat ♪
696
00:31:21,967 --> 00:31:24,797
♪ Swallowed the cat
to catch the bird ♪
697
00:31:24,970 --> 00:31:27,670
♪ Picked up the hammer
to squash the fly ♪
698
00:31:27,842 --> 00:31:31,802
♪
699
00:31:31,977 --> 00:31:34,497
♪ Perhaps he'll die ♪
700
00:31:36,068 --> 00:31:37,938
[ Beeping quickens ]
701
00:31:38,113 --> 00:31:40,943
This is your menopause
talking.
702
00:31:41,116 --> 00:31:43,116
[ Laughs ]
703
00:31:43,292 --> 00:31:46,302
That is the wrong
answer, Rick.
704
00:31:46,469 --> 00:31:47,949
Means your memory's back.
705
00:31:48,123 --> 00:31:50,133
[ Beeping rapidly ]
706
00:31:50,299 --> 00:31:52,129
[ Grunting ]
707
00:31:52,301 --> 00:32:00,351
♪
708
00:32:00,527 --> 00:32:02,357
[ Flatline ]
709
00:32:02,529 --> 00:32:07,529
♪
710
00:32:07,708 --> 00:32:10,018
[ Footsteps echoing ]
711
00:32:10,189 --> 00:32:19,679
♪
712
00:32:19,850 --> 00:32:29,340
♪
713
00:32:29,512 --> 00:32:33,952
♪ I don't know why
she married the fly ♪
714
00:32:36,432 --> 00:32:38,392
[ Sighs ]
715
00:32:44,005 --> 00:32:45,305
Pull up to
the passenger side.
716
00:32:45,485 --> 00:32:46,825
What?
That's too dangerous.
717
00:32:47,008 --> 00:32:48,488
We need to make sure
the kid is still alive.
718
00:32:48,662 --> 00:32:50,662
And that he knows
we're gonna save him.
719
00:32:50,838 --> 00:32:52,318
We're not gonna lose
anybody else.
720
00:32:52,492 --> 00:32:54,322
Okay, hold on.
721
00:32:54,494 --> 00:32:55,804
[ Engine revs ]
722
00:32:55,974 --> 00:33:01,464
♪
723
00:33:01,631 --> 00:33:06,991
♪
724
00:33:07,159 --> 00:33:08,459
Oh, God.
725
00:33:08,638 --> 00:33:10,288
Get in front of it!
726
00:33:12,816 --> 00:33:14,596
Go, go!
G-Get in front of it!
727
00:33:14,775 --> 00:33:20,255
♪
728
00:33:20,433 --> 00:33:22,703
Aah!
[ Engine revs ]
729
00:33:22,870 --> 00:33:25,390
[ Tires squeal ]
730
00:33:25,568 --> 00:33:26,568
The kid's alive.
731
00:33:26,743 --> 00:33:27,833
Thank God.
732
00:33:28,006 --> 00:33:29,396
Tubb:
Okay, listen up.
733
00:33:29,572 --> 00:33:31,842
Tesla says they can't
shut it down remotely.
734
00:33:32,010 --> 00:33:34,010
And we can't shoot out
the battery, either.
735
00:33:34,186 --> 00:33:36,006
It's in the bottom
of the car.
736
00:33:36,188 --> 00:33:37,888
So we wait for it
to run out of juice?
737
00:33:38,059 --> 00:33:40,799
No, we are five minutes from
traffic and residential areas.
738
00:33:40,975 --> 00:33:42,275
We need to stop him.
739
00:33:42,455 --> 00:33:43,625
Tire spikes?
740
00:33:43,804 --> 00:33:45,634
Too dangerous
in a hostage situation.
741
00:33:45,806 --> 00:33:47,106
It could flip
the car over.
742
00:33:47,286 --> 00:33:48,976
Pull up again.
[ Gun cocks ]
743
00:33:49,157 --> 00:33:51,117
I'll try to get a shot
at the tires.
744
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
Here we go.
745
00:33:54,075 --> 00:33:59,905
♪
746
00:34:00,081 --> 00:34:06,001
♪
747
00:34:06,174 --> 00:34:08,484
Did you see
inside that car?
748
00:34:08,655 --> 00:34:09,655
The priest is
behind the wheel.
749
00:34:09,830 --> 00:34:11,220
Yeah. Yeah, he's dead.
750
00:34:11,397 --> 00:34:12,007
What?
751
00:34:12,180 --> 00:34:13,830
It's on autopilot.
752
00:34:14,008 --> 00:34:15,138
There's a truck
coming at you!
753
00:34:15,314 --> 00:34:15,924
Watch out!
754
00:34:16,097 --> 00:34:18,097
[ Horn blaring ]
755
00:34:21,189 --> 00:34:23,149
Jesus, I thought you said
the road was locked down!
756
00:34:23,322 --> 00:34:24,322
Somebody screwed up.
757
00:34:24,497 --> 00:34:25,887
Yeah.
Yeah, no kidding.
758
00:34:26,064 --> 00:34:27,984
Tubb, Father Maynard
is behind the wheel.
759
00:34:28,153 --> 00:34:29,203
He's dead.
760
00:34:29,371 --> 00:34:30,501
What are you
talking about?
761
00:34:30,677 --> 00:34:32,677
The car
is on autopilot!
762
00:34:32,853 --> 00:34:35,203
What?!
How does it go?
763
00:34:35,377 --> 00:34:37,857
So long as there's weight
on the steering wheel,
764
00:34:38,032 --> 00:34:39,642
the auto-drive
just keeps going.
765
00:34:39,816 --> 00:34:41,986
I heard of something like this
happening in California.
766
00:34:42,167 --> 00:34:43,647
A drunk guy fell asleep
767
00:34:43,820 --> 00:34:45,430
behind the wheel of his Tesla on autopilot.
768
00:34:45,605 --> 00:34:48,295
The only way to stop it
was to get in front of him.
769
00:34:48,477 --> 00:34:49,997
The car has
an automatic disable
770
00:34:50,175 --> 00:34:51,645
that keeps it from
running into other cars.
771
00:34:51,828 --> 00:34:53,398
Okay, got it.
Here w-- here we go, here we go.
772
00:34:53,569 --> 00:34:54,879
Cassie,
what are you doing?
773
00:34:55,049 --> 00:34:56,619
Hold on. Hold on!
774
00:34:56,790 --> 00:35:02,490
♪
775
00:35:02,665 --> 00:35:08,235
♪
776
00:35:08,410 --> 00:35:09,370
[ Grunts ]
777
00:35:09,542 --> 00:35:16,682
♪
778
00:35:16,853 --> 00:35:17,553
Aw!
779
00:35:17,724 --> 00:35:20,074
[ Grunts ]
780
00:35:20,248 --> 00:35:21,378
[ Tires screech ]
781
00:35:21,554 --> 00:35:22,424
Aah!
782
00:35:24,078 --> 00:35:25,208
[ Muffled scream ]
783
00:35:25,384 --> 00:35:26,344
Hold on!
784
00:35:28,038 --> 00:35:29,078
[ Gasps ]
785
00:35:29,257 --> 00:35:30,427
[ Sighs ]
786
00:35:30,606 --> 00:35:32,386
Go down, go down,
go down!
787
00:35:41,095 --> 00:35:43,095
It's okay. It's okay.
788
00:35:43,271 --> 00:35:44,271
You're safe.
789
00:35:44,446 --> 00:35:45,396
It's okay.
Now, come on.
790
00:35:45,578 --> 00:35:47,578
[ Sirens wailing ]
791
00:35:52,106 --> 00:35:54,106
[ Helicopter blades whirring ]
792
00:35:58,895 --> 00:36:00,845
It's -- It's all over.
793
00:36:01,028 --> 00:36:02,898
It's all over.
It's all over.
794
00:36:03,073 --> 00:36:04,953
[ Crying ]
795
00:36:05,119 --> 00:36:07,119
[ Vehicle doors closing ]
796
00:36:15,434 --> 00:36:16,914
I want my mom.
I know.
797
00:36:17,087 --> 00:36:18,437
We'll take you to her.
798
00:36:18,611 --> 00:36:19,661
I promise.
799
00:36:19,829 --> 00:36:21,789
You sure you're okay?
800
00:36:21,962 --> 00:36:23,312
Thank you.
801
00:36:25,139 --> 00:36:28,449
Erik.
802
00:36:28,621 --> 00:36:29,931
Can you tell us
about the man?
803
00:36:30,100 --> 00:36:31,970
The man who took you?
804
00:36:32,146 --> 00:36:33,626
Do you know
where he is?
805
00:36:33,800 --> 00:36:35,630
He jumped.
806
00:36:35,802 --> 00:36:36,932
He jumped?
807
00:36:37,107 --> 00:36:38,627
I think.
808
00:36:38,805 --> 00:36:40,455
Back at the bridge.
809
00:36:40,633 --> 00:36:42,113
He put the car in drive.
810
00:36:42,287 --> 00:36:44,457
And a-as it took off,
811
00:36:44,637 --> 00:36:46,767
I saw him climb up
on the guardrail.
812
00:36:46,943 --> 00:36:49,823
You saw him jump?
813
00:36:49,990 --> 00:36:51,640
We sped away too fast.
814
00:36:51,818 --> 00:36:53,118
You sure
you're okay, kid?
815
00:36:53,298 --> 00:36:54,338
Erik:
Yeah, I think.
816
00:36:54,516 --> 00:36:56,296
I can't believe
I'm not dead.
817
00:36:56,475 --> 00:36:58,645
Ohh. [ Smooches ]
818
00:36:58,825 --> 00:36:59,955
Not even close.
819
00:37:00,130 --> 00:37:01,520
[ Cellphone vibrates ]
820
00:37:01,697 --> 00:37:02,827
Come on, kiddo.
821
00:37:03,003 --> 00:37:04,483
Let's call your mom.
822
00:37:04,657 --> 00:37:07,177
[ Breathing heavily ]
823
00:37:10,489 --> 00:37:12,969
That was some driving.
824
00:37:13,143 --> 00:37:14,673
Are you kidding me?
825
00:37:14,841 --> 00:37:17,021
And this happened when?
826
00:37:17,191 --> 00:37:18,711
Okay, thank you.
827
00:37:18,888 --> 00:37:19,848
[ Cellphone beeps ]
828
00:37:20,020 --> 00:37:21,410
Oh, my God.
829
00:37:21,587 --> 00:37:23,807
Good news?
830
00:37:23,980 --> 00:37:26,850
Maybe, actually.
831
00:37:27,027 --> 00:37:28,807
Your pal Rick Legarski?
832
00:37:28,985 --> 00:37:30,195
What about him?
833
00:37:30,378 --> 00:37:32,858
He won't be going free
after all.
834
00:37:33,033 --> 00:37:34,343
What do you mean?
835
00:37:34,513 --> 00:37:35,643
He's dead.
836
00:37:35,818 --> 00:37:36,818
What?
837
00:37:36,993 --> 00:37:38,733
Wife killed him.
838
00:37:38,908 --> 00:37:43,648
♪
839
00:37:43,826 --> 00:37:46,476
Well...
840
00:37:46,655 --> 00:37:50,175
that's some kind
of justice.
841
00:37:50,355 --> 00:37:53,835
Yeah, but not the kind
I was looking for.
842
00:37:54,010 --> 00:37:55,490
There hasn't been
any justice for Ronald.
843
00:37:55,664 --> 00:37:56,804
He's still out there.
844
00:37:56,970 --> 00:38:05,020
♪
845
00:38:05,195 --> 00:38:07,365
We're gonna find him.
846
00:38:07,546 --> 00:38:09,546
Damn right we are.
847
00:38:12,638 --> 00:38:14,118
[ Sighs ]
848
00:38:14,292 --> 00:38:17,562
♪
849
00:38:17,730 --> 00:38:19,910
[ Door opens ]
850
00:38:20,080 --> 00:38:21,260
Erik. [ Gasping ]
851
00:38:21,429 --> 00:38:24,739
Oh, thank God.
Thank God!
852
00:38:24,911 --> 00:38:27,911
Thank God.
853
00:38:28,088 --> 00:38:29,048
Erik: It's over, Mom.
I'm fine.
854
00:38:29,219 --> 00:38:30,739
Oh, I was so scared.
855
00:38:30,917 --> 00:38:33,307
I'm sorry
I didn't believe you.
856
00:38:33,485 --> 00:38:35,175
[ Chuckling ]
It's okay.
857
00:38:36,792 --> 00:38:38,932
Hey, come on.
Let me go.
858
00:38:39,099 --> 00:38:40,619
Aw, give her a second.
859
00:38:40,796 --> 00:38:42,276
Denise: Yeah, after what
your mom has been through,
860
00:38:42,450 --> 00:38:44,760
she gets to hug you
for at least five minutes.
861
00:38:44,931 --> 00:38:47,281
[ Chuckles ]
862
00:38:47,455 --> 00:38:49,275
I don't know
what to say.
863
00:38:49,457 --> 00:38:51,627
No problem.
It's no big deal.
864
00:38:53,113 --> 00:38:55,943
W-What she means is,
you don't need to thank us.
865
00:38:56,116 --> 00:38:58,116
But you saved my son.
866
00:38:58,292 --> 00:39:01,602
I-I don't know
how to thank you.
867
00:39:01,774 --> 00:39:03,824
I-I'll take a hug,
if you want.
868
00:39:05,778 --> 00:39:07,428
Th-Thank you.
869
00:39:09,738 --> 00:39:11,568
Yeah.
870
00:39:11,740 --> 00:39:13,740
[ Sighs ]
871
00:39:13,916 --> 00:39:15,526
Um...
872
00:39:15,701 --> 00:39:17,361
[ Clears throat ]
873
00:39:26,712 --> 00:39:28,542
She's so cool.
874
00:39:28,714 --> 00:39:31,804
Cool?
She's, like, super cool.
875
00:39:31,978 --> 00:39:35,808
She's not into
taking credit.
876
00:39:35,982 --> 00:39:37,982
The best ones never are.
877
00:39:38,158 --> 00:39:43,468
♪ I bless the day I found you ♪
878
00:39:43,642 --> 00:39:48,602
♪ I want to stay around you ♪
879
00:39:48,777 --> 00:39:54,257
♪ And so I beg you ♪
880
00:39:54,435 --> 00:39:59,475
♪ Let it be me ♪
881
00:39:59,658 --> 00:40:04,788
♪ Don't take this Heaven
from one ♪
882
00:40:04,967 --> 00:40:10,147
♪ If you must cling to someone ♪
883
00:40:10,320 --> 00:40:15,110
♪ Now and forever ♪
884
00:40:15,282 --> 00:40:20,332
♪ Let it be me ♪
885
00:40:20,505 --> 00:40:25,415
♪ Each time we meet, love ♪
886
00:40:25,597 --> 00:40:30,777
♪ I find complete love ♪
887
00:40:30,950 --> 00:40:36,040
♪ Without your sweet love ♪
888
00:40:36,216 --> 00:40:41,216
♪ What would life be? ♪
889
00:40:41,395 --> 00:40:46,525
♪ So never leave me lonely ♪
890
00:40:46,705 --> 00:40:51,875
♪ Tell me you love me only ♪
891
00:40:52,058 --> 00:40:57,318
♪ And that you'll always ♪
892
00:40:57,498 --> 00:41:01,368
♪ Let it be me ♪
893
00:41:01,546 --> 00:41:05,506
♪
894
00:41:05,680 --> 00:41:12,170
♪ Let it be me ♪
895
00:41:12,339 --> 00:41:20,259
♪
896
00:41:25,395 --> 00:41:28,135
--Captions by VITAC--
897
00:41:28,311 --> 00:41:36,411
♪
898
00:41:36,581 --> 00:41:44,761
♪
899
00:41:44,937 --> 00:41:53,337
♪