1 00:00:03,394 --> 00:00:05,274 Freeze! Freeze! 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,750 [ Gunshot ] 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,100 Will he recover? 4 00:00:09,270 --> 00:00:10,790 If he does, not as himself. 5 00:00:10,967 --> 00:00:11,917 His brain looks to be shut. 6 00:00:12,099 --> 00:00:14,619 I kidnapped a young woman? 7 00:00:14,797 --> 00:00:15,927 Three of them. 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,103 He could have amnesia or -- 9 00:00:17,278 --> 00:00:18,498 He could be faking. 10 00:00:18,670 --> 00:00:19,720 Polygrapher: You recognize this person? 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,149 No. 12 00:00:21,325 --> 00:00:23,625 Merrilee: I have no idea what the truth is. 13 00:00:23,806 --> 00:00:25,626 Penelope Denesuk. I'm your husband's lawyer. 14 00:00:25,808 --> 00:00:27,808 Merrilee: What's the point? He's clearly guilty. 15 00:00:27,984 --> 00:00:29,464 Penelope: Best efforts, Merrilee. 16 00:00:29,638 --> 00:00:31,598 Best efforts. 17 00:00:31,770 --> 00:00:34,560 I've decided to report you to the police. 18 00:00:34,730 --> 00:00:36,250 [ Neck snaps ] 19 00:00:36,427 --> 00:00:37,597 Father Maynard: Is your mother here? 20 00:00:37,776 --> 00:00:39,686 She hasn't been returning my calls. 21 00:00:40,475 --> 00:00:41,865 [ Gurgling ] 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,832 ♪ 23 00:00:45,001 --> 00:00:47,181 Cassie: His face is plastered everywhere. 24 00:00:47,351 --> 00:00:49,661 He's gone to ground like cornered animals do. 25 00:00:51,486 --> 00:00:52,486 Help! 26 00:00:52,661 --> 00:00:53,661 Have you seen Erik? 27 00:00:53,836 --> 00:00:55,576 He didn't come home. 28 00:00:55,751 --> 00:00:58,581 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 29 00:00:58,754 --> 00:01:00,894 [ Staple gun firing ] [ Screaming ] 30 00:01:01,061 --> 00:01:02,541 Come at me, you psycho! 31 00:01:02,714 --> 00:01:04,154 I've got plenty of staples. 32 00:01:04,325 --> 00:01:05,145 [ Screams ] 33 00:01:05,326 --> 00:01:06,456 [ Gasps ] 34 00:01:08,329 --> 00:01:13,029 ♪ 35 00:01:13,203 --> 00:01:14,943 Ronald: [ Echoing ] ♪ If you're happy and you know it ♪ 36 00:01:15,118 --> 00:01:16,768 ♪ Clap your hands ♪ 37 00:01:16,946 --> 00:01:19,506 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 38 00:01:19,688 --> 00:01:24,038 ♪ 39 00:01:24,214 --> 00:01:27,174 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 40 00:01:27,348 --> 00:01:36,618 ♪ 41 00:01:36,792 --> 00:01:46,112 ♪ 42 00:01:46,280 --> 00:01:48,110 Too much to do. 43 00:01:48,282 --> 00:01:51,892 ♪ 44 00:01:52,068 --> 00:01:53,548 [ Soldering iron hisses ] 45 00:01:53,722 --> 00:01:57,902 ♪ 46 00:01:58,074 --> 00:02:00,124 [ Hissing continues ] 47 00:02:03,471 --> 00:02:05,471 Erik: Are you going to kill me? 48 00:02:09,564 --> 00:02:12,394 Are you going to kill me? 49 00:02:12,567 --> 00:02:14,867 Why do you keep asking me that? 50 00:02:15,047 --> 00:02:16,877 It's annoying. 51 00:02:17,049 --> 00:02:18,269 And when I get annoyed, 52 00:02:18,442 --> 00:02:21,052 I can be unpleasant! 53 00:02:27,451 --> 00:02:30,451 You killed him. 54 00:02:30,628 --> 00:02:32,148 And the woman who was in the freezer. 55 00:02:32,326 --> 00:02:33,756 So you're one of those smart kids 56 00:02:33,936 --> 00:02:36,236 who can put two and two together. 57 00:02:36,417 --> 00:02:38,067 Shut up. 58 00:02:43,859 --> 00:02:47,249 Is it smart to be doing that with gasoline everywhere? 59 00:02:47,428 --> 00:02:52,518 ♪ 60 00:02:52,694 --> 00:02:54,224 You... 61 00:02:54,391 --> 00:02:56,441 have pissed... [ Staples clattering ] 62 00:02:56,611 --> 00:02:57,921 ...me off! 63 00:02:58,090 --> 00:03:04,140 ♪ 64 00:03:04,314 --> 00:03:10,284 ♪ 65 00:03:10,451 --> 00:03:12,241 [ Sighs ] 66 00:03:12,409 --> 00:03:13,409 [ Bag thuds ] 67 00:03:29,165 --> 00:03:35,215 ♪ 68 00:03:35,389 --> 00:03:38,699 ♪ Don't you hear the whistle blowin' ♪ 69 00:03:38,870 --> 00:03:40,610 ♪ Rise up so early in the morn ♪ 70 00:03:40,785 --> 00:03:42,175 Whoo, whoo-whoo! 71 00:03:42,352 --> 00:03:44,492 ♪ Don't you hear the captain shouting ♪ 72 00:03:44,659 --> 00:03:46,969 ♪ "Dinah, blow your horn" ♪ 73 00:03:47,139 --> 00:03:54,709 ♪ 74 00:03:54,886 --> 00:03:59,536 You know that serial killer who murdered 93 people? 75 00:03:59,717 --> 00:04:02,977 He got away with it by killing people nobody cared about. 76 00:04:03,155 --> 00:04:05,155 People care about me. 77 00:04:05,332 --> 00:04:07,122 Especially my mother. 78 00:04:07,290 --> 00:04:09,070 Would you please shut up?! 79 00:04:09,249 --> 00:04:11,599 If you kill a kid, 80 00:04:11,773 --> 00:04:14,043 you'll never even make it to trial. 81 00:04:14,210 --> 00:04:16,040 This is Montana. Shut up! 82 00:04:16,212 --> 00:04:17,692 Prisoners don't take kindly to those types. 83 00:04:17,866 --> 00:04:20,556 Shut up, shut up, and shut up! 84 00:04:20,738 --> 00:04:23,568 Many ways to die. 85 00:04:23,741 --> 00:04:25,401 Getting shanked in the lunch line 86 00:04:25,569 --> 00:04:27,749 can't be one of the better ones. 87 00:04:36,885 --> 00:04:37,535 [ Gun cocks ] 88 00:04:37,712 --> 00:04:38,972 [ Clank ] 89 00:04:40,367 --> 00:04:42,107 Don't say a word. 90 00:04:43,718 --> 00:04:44,848 [ Monitor beeping ] 91 00:04:45,023 --> 00:04:47,853 [ Inhales sharply, groans lightly ] 92 00:04:48,026 --> 00:04:50,066 [ Gasping ] 93 00:04:52,292 --> 00:04:53,952 Jerrie: [ Echoing ] Remember me? 94 00:04:54,119 --> 00:04:55,209 Ms. Thing-a-ma-goo? 95 00:04:55,382 --> 00:04:57,122 [ Beeping continues ] 96 00:04:57,297 --> 00:05:00,647 ♪ 97 00:05:00,822 --> 00:05:02,262 [ Gasps ] 98 00:05:03,433 --> 00:05:05,783 [ Inhales shakily ] 99 00:05:05,957 --> 00:05:07,127 This is a dream. 100 00:05:07,307 --> 00:05:08,437 Jerrie: It's a dream? 101 00:05:08,612 --> 00:05:10,442 You think this is our dream? 102 00:05:11,920 --> 00:05:13,050 [ Gasps ] 103 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 I'm s-sorry. 104 00:05:18,100 --> 00:05:20,360 [ Sobbing ] I'm so... 105 00:05:20,537 --> 00:05:23,187 sorry. 106 00:05:23,366 --> 00:05:25,536 It... 107 00:05:25,716 --> 00:05:28,066 It just got out of hand. 108 00:05:28,240 --> 00:05:30,900 Just got out of hand. 109 00:05:31,069 --> 00:05:32,379 It just got out of hand. 110 00:05:32,549 --> 00:05:34,549 Rick? 111 00:05:34,725 --> 00:05:36,065 Can you wake up, Rick? 112 00:05:36,248 --> 00:05:37,728 [ Beeping quickens ] 113 00:05:37,902 --> 00:05:39,992 Rick. 114 00:05:40,165 --> 00:05:41,515 [ Gasps ] 115 00:05:42,994 --> 00:05:45,694 Who were you apologizing to? 116 00:05:47,651 --> 00:05:48,651 What? 117 00:05:48,826 --> 00:05:50,386 You were saying you were sorry, 118 00:05:50,567 --> 00:05:53,347 that it all just got out of hand? 119 00:05:55,442 --> 00:05:57,102 I-I don't know. 120 00:05:57,269 --> 00:05:58,749 [ Door opens ] 121 00:05:59,489 --> 00:06:00,619 Penelope: How we doing? 122 00:06:00,795 --> 00:06:02,795 Doctors say better. 123 00:06:02,971 --> 00:06:04,491 That true? 124 00:06:04,668 --> 00:06:07,238 Well, he was apologizing in his sleep. 125 00:06:07,410 --> 00:06:10,330 Maybe his conscience is back, if not his memory. 126 00:06:12,241 --> 00:06:14,981 Can I talk to you in private for a second? 127 00:06:23,339 --> 00:06:25,119 Where do you stand, Merrilee? 128 00:06:25,297 --> 00:06:26,947 Where do I stand? 129 00:06:27,125 --> 00:06:29,645 Not a trick question. I can make it multiple choice. 130 00:06:29,824 --> 00:06:32,004 With your husband or not? 131 00:06:32,174 --> 00:06:34,134 I can work with either, but... 132 00:06:34,306 --> 00:06:35,696 I need to know. 133 00:06:35,873 --> 00:06:38,833 And what result are you going for, exactly? 134 00:06:39,007 --> 00:06:40,307 I told you. 135 00:06:40,487 --> 00:06:42,527 Step one, he's incompetent to stand trial. 136 00:06:42,706 --> 00:06:45,836 That buys him a mental facility instead of prison. 137 00:06:46,014 --> 00:06:47,674 Facility means treatment. 138 00:06:47,842 --> 00:06:50,632 With that, more medical improvement, which one day -- 139 00:06:50,801 --> 00:06:52,411 Could mean freedom. 140 00:06:53,456 --> 00:06:55,236 Try not to seem giddy. 141 00:06:55,415 --> 00:06:57,585 Are you giddy? 'Cause this would be 142 00:06:57,765 --> 00:07:00,415 quite the rabbit out of your disgusting hat, wouldn't it? 143 00:07:00,594 --> 00:07:02,384 I don't shame, 144 00:07:02,552 --> 00:07:04,212 if that's where you're headed. 145 00:07:04,380 --> 00:07:06,860 I don't beat myself up. 146 00:07:07,035 --> 00:07:08,685 Difference between us, I guess. 147 00:07:08,863 --> 00:07:10,083 I do. 148 00:07:10,255 --> 00:07:11,515 Just tell me which side you're on. 149 00:07:11,692 --> 00:07:12,872 My own. 150 00:07:18,002 --> 00:07:20,002 [ Doorbell rings ] 151 00:07:22,354 --> 00:07:23,534 Hi. Can I help you? 152 00:07:23,704 --> 00:07:24,844 Hope so. 153 00:07:25,009 --> 00:07:26,229 I'm looking for a boy named Erik. 154 00:07:26,402 --> 00:07:28,492 He delivers your newspaper. 155 00:07:28,665 --> 00:07:29,925 You his mom? 156 00:07:30,101 --> 00:07:30,891 I'm helping his mom and the sheriff. 157 00:07:31,059 --> 00:07:33,059 The boy's missing. 158 00:07:33,235 --> 00:07:34,715 Well, he must've been here this morning. 159 00:07:34,889 --> 00:07:36,059 I got my newspaper. [ Door opens ] 160 00:07:36,238 --> 00:07:38,368 Mom, did we get the paper today? 161 00:07:38,545 --> 00:07:40,365 Woman: What? 162 00:07:40,547 --> 00:07:41,807 What is it? 163 00:07:41,983 --> 00:07:44,203 We canceled our subscription six months ago. 164 00:07:44,376 --> 00:07:45,726 Fake news. 165 00:07:45,900 --> 00:07:46,730 [ Door slams ] 166 00:07:46,901 --> 00:07:47,681 [ Knock on door ] 167 00:07:47,858 --> 00:07:49,508 [ Door opens ] 168 00:07:49,686 --> 00:07:51,166 Yes? 169 00:07:51,340 --> 00:07:52,300 Sorry to bother you. 170 00:07:52,472 --> 00:07:53,782 I'm -- I'm Cassie Dewell. 171 00:07:53,951 --> 00:07:56,041 We're looking for your newspaper boy, Erik. 172 00:07:56,214 --> 00:07:58,224 Have you seen him today? 173 00:07:58,390 --> 00:08:00,390 I think I saw him this morning. 174 00:08:00,567 --> 00:08:02,657 Eh, may have been yesterday. 175 00:08:02,830 --> 00:08:03,660 Why? 176 00:08:03,831 --> 00:08:05,271 You're not sure? 177 00:08:05,441 --> 00:08:07,401 Did something happen to him? 178 00:08:07,574 --> 00:08:09,924 We hope not. Um... 179 00:08:10,098 --> 00:08:12,668 Do you -- Do you normally see him delivering the papers? 180 00:08:14,276 --> 00:08:17,276 It's not really the kind of thing I'd notice. 181 00:08:17,453 --> 00:08:20,593 Truth be told, I try to avoid the news these days. 182 00:08:20,761 --> 00:08:22,551 So depressing. 183 00:08:24,025 --> 00:08:27,155 Is there anyone else at home I could ask? 184 00:08:27,332 --> 00:08:30,212 Um, Helen Pergman? 185 00:08:30,379 --> 00:08:32,119 That's my mother. Uh, she's -- 186 00:08:32,294 --> 00:08:35,474 It's her house and her newspaper subscription. 187 00:08:35,645 --> 00:08:37,295 Right. 188 00:08:39,170 --> 00:08:40,480 Is she here? 189 00:08:40,650 --> 00:08:43,260 Uh, she isn't at the moment. Um, she's away. 190 00:08:43,435 --> 00:08:46,395 But i-if you leave a number, I can have her call you. 191 00:08:46,569 --> 00:08:48,049 Yeah. Great. 192 00:08:48,223 --> 00:08:51,973 ♪ 193 00:08:52,140 --> 00:08:53,970 Good luck. 194 00:08:54,142 --> 00:08:55,972 Finding the boy. 195 00:08:56,144 --> 00:09:05,074 ♪ 196 00:09:05,240 --> 00:09:06,420 [ Bell rings ] 197 00:09:06,589 --> 00:09:08,069 Thanks. You're welcome. 198 00:09:09,810 --> 00:09:11,030 [ Bell rings ] 199 00:09:11,202 --> 00:09:12,642 Thanks. You're welcome. 200 00:09:13,727 --> 00:09:15,157 [ Bell rings ] 201 00:09:15,337 --> 00:09:16,467 [ Door closes ] 202 00:09:16,643 --> 00:09:17,083 [ Echoing ] You're welcome. 203 00:09:17,252 --> 00:09:18,082 Yes? 204 00:09:18,253 --> 00:09:21,263 ♪ 205 00:09:27,479 --> 00:09:28,569 If that was him, we need to get back there, set up a perimeter. 206 00:09:28,742 --> 00:09:29,482 Jenny called. She's with Tubb, 207 00:09:29,656 --> 00:09:30,956 waiting for confirmation. 208 00:09:31,135 --> 00:09:31,785 It's not exactly him, but it's damn close. 209 00:09:31,962 --> 00:09:33,142 Okay, he's a ghost. 210 00:09:33,311 --> 00:09:34,401 I put in Ronald Pergman and his address 211 00:09:34,574 --> 00:09:36,014 and came back with exactly nothing. 212 00:09:36,184 --> 00:09:37,494 No social media presence. 213 00:09:37,664 --> 00:09:38,844 But his mother has one. 214 00:09:39,013 --> 00:09:40,583 Just lots of photos of her clean house, 215 00:09:40,754 --> 00:09:42,764 a cat, her church -- 216 00:09:42,930 --> 00:09:45,060 What about her son? 217 00:09:45,236 --> 00:09:46,016 Oh, my God. 218 00:09:46,194 --> 00:09:47,374 That's definitely him. 219 00:09:47,543 --> 00:09:48,763 Cassie: Are you sure? 220 00:09:48,936 --> 00:09:50,146 If so, we're about to SWAT his house. 221 00:09:50,328 --> 00:09:52,718 Are you absolutely sure? Positive. It's 100%. 222 00:09:52,896 --> 00:09:54,416 Call Tubb. Let him know I'm on the way. 223 00:09:54,594 --> 00:09:57,254 Well, um, uh, Er-Erik's mom, Rachel's, on her way in. 224 00:09:57,422 --> 00:09:59,212 What do you want me to tell her? 225 00:09:59,381 --> 00:10:01,691 Definitely keep her here, and you may need to hold her hand. 226 00:10:01,862 --> 00:10:09,872 ♪ 227 00:10:10,044 --> 00:10:18,014 ♪ 228 00:10:18,182 --> 00:10:26,102 ♪ 229 00:10:26,277 --> 00:10:29,667 [ Tape creaks ] 230 00:10:29,846 --> 00:10:31,846 [ Electricity crackling ] 231 00:10:33,415 --> 00:10:35,235 [ Footsteps approaching ] 232 00:10:39,813 --> 00:10:42,693 I'm out of your range. 233 00:10:42,859 --> 00:10:45,379 But you're not out of mine. 234 00:10:45,557 --> 00:10:48,207 Now drop the Taser and kick it out of the cage. 235 00:10:48,386 --> 00:10:49,946 Go to hell. 236 00:10:52,739 --> 00:10:53,569 [ Electricity zapping ] 237 00:10:53,740 --> 00:10:55,220 Aah! Aah! 238 00:10:55,393 --> 00:10:56,613 [ Panting ] 239 00:10:56,786 --> 00:10:59,396 I'm going to ask you again, nicely. 240 00:10:59,571 --> 00:11:01,011 Drop it now, please. 241 00:11:01,182 --> 00:11:02,842 No. 242 00:11:04,968 --> 00:11:07,488 [ Electricity zapping ] [ Screaming ] 243 00:11:09,364 --> 00:11:12,724 [ Panting ] 244 00:11:12,889 --> 00:11:15,629 ♪ 245 00:11:15,805 --> 00:11:16,715 [ Crackling stops ] 246 00:11:16,893 --> 00:11:23,253 ♪ 247 00:11:23,421 --> 00:11:26,081 [ Cage rumbling, rattling ] [ Gasps ] 248 00:11:26,250 --> 00:11:28,210 Whee! 249 00:11:28,383 --> 00:11:30,043 Isn't this exciting? 250 00:11:30,211 --> 00:11:32,691 Help! Help! 251 00:11:32,866 --> 00:11:34,036 Aah! 252 00:11:34,215 --> 00:11:36,865 ♪ 253 00:11:39,873 --> 00:11:41,403 Probably shouldn't admit this. 254 00:11:41,570 --> 00:11:43,220 But there's a part of me that hopes he doesn't surrender 255 00:11:43,398 --> 00:11:44,568 and that I have to kill him. 256 00:11:44,747 --> 00:11:46,227 It's not as much fun as you think. 257 00:11:46,401 --> 00:11:48,401 It'll be fun enough. [ Vehicle doors closing ] 258 00:11:48,577 --> 00:11:53,227 To repeat, we don't know what's waiting for us on the inside. 259 00:11:53,408 --> 00:11:55,928 We can assume he's armed, dangerous. 260 00:11:56,106 --> 00:11:57,886 Once in position, I'll announce our presence, 261 00:11:58,065 --> 00:11:59,455 give him a chance to surrender. 262 00:11:59,631 --> 00:12:03,161 If he doesn't take it, we move quickly. 263 00:12:03,331 --> 00:12:04,291 Questions? 264 00:12:04,462 --> 00:12:05,552 FBI? 265 00:12:05,725 --> 00:12:07,675 Can't wait for them. No time. 266 00:12:07,857 --> 00:12:09,987 Are you taking responsibility for them? 267 00:12:10,164 --> 00:12:11,824 They're deputized. 268 00:12:11,992 --> 00:12:12,822 Since when? 269 00:12:12,993 --> 00:12:14,393 Since right now. 270 00:12:15,473 --> 00:12:16,873 Okay, gear up. 271 00:12:17,040 --> 00:12:18,130 -All teams. -Copy that. Let's move. 272 00:12:18,302 --> 00:12:20,262 I want to go. I want to be there. 273 00:12:20,435 --> 00:12:23,215 It's way too dangerous, and the area's sealed off anyway. 274 00:12:23,394 --> 00:12:24,704 What exactly are they planning to do? 275 00:12:24,874 --> 00:12:27,054 I don't know the details, 276 00:12:27,224 --> 00:12:29,144 but, basically, it's get in that house 277 00:12:29,313 --> 00:12:30,973 and rescue Erik. 278 00:12:31,141 --> 00:12:32,321 If he's in there. 279 00:12:32,490 --> 00:12:36,890 ♪ 280 00:12:37,060 --> 00:12:39,720 After we breach the door, my guys clear upstairs, 281 00:12:39,889 --> 00:12:42,539 Tubb and his deputies clear downstairs and the basement. 282 00:12:42,718 --> 00:12:44,068 What about us? You two go with me. 283 00:12:44,241 --> 00:12:46,201 And, again, we have a dangerous man inside. 284 00:12:46,374 --> 00:12:47,944 But also perhaps a hostage. 285 00:12:48,115 --> 00:12:49,935 Be sure of your targets. 286 00:12:50,117 --> 00:12:51,117 Let's move. 287 00:12:51,292 --> 00:12:59,872 ♪ 288 00:13:00,040 --> 00:13:08,700 ♪ 289 00:13:08,875 --> 00:13:10,525 [ Gun cocks ] 290 00:13:10,702 --> 00:13:12,492 [ Train horn blowing ] 291 00:13:12,661 --> 00:13:16,401 ♪ 292 00:13:16,578 --> 00:13:18,008 Officer #1: Confirm position. Awaiting visual. 293 00:13:18,188 --> 00:13:23,368 ♪ 294 00:13:23,541 --> 00:13:28,901 ♪ 295 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 Officer #2: Eyes on. In position. 296 00:13:30,853 --> 00:13:40,653 ♪ 297 00:13:40,820 --> 00:13:44,610 [ Grunts ] 298 00:13:44,780 --> 00:13:46,350 Aah! [ Handcuffs click ] 299 00:13:46,521 --> 00:13:53,621 ♪ 300 00:13:53,789 --> 00:13:55,749 All team leaders, wait for the call. 301 00:13:55,922 --> 00:13:59,932 ♪ 302 00:14:00,100 --> 00:14:01,800 Ronald Pergman. 303 00:14:01,971 --> 00:14:03,581 This is the Lewis and Clark Sheriff Department. 304 00:14:03,755 --> 00:14:06,145 Your house is surrounded. 305 00:14:06,323 --> 00:14:07,933 You are to come out the front door, 306 00:14:08,108 --> 00:14:09,668 hands above your head. 307 00:14:09,849 --> 00:14:12,629 Failure to do so, we are coming in. 308 00:14:12,808 --> 00:14:14,418 Exit the building now. 309 00:14:14,592 --> 00:14:23,822 ♪ 310 00:14:23,993 --> 00:14:25,913 Mr. Pergman, come out of the building. 311 00:14:26,082 --> 00:14:29,132 You are surrounded. 312 00:14:29,303 --> 00:14:31,043 He's not coming out. 313 00:14:31,218 --> 00:14:33,918 Mr. Pergman, this is your last warning. 314 00:14:34,090 --> 00:14:39,790 ♪ 315 00:14:39,966 --> 00:14:41,316 Let's go. 316 00:14:41,489 --> 00:14:43,619 Sosa: Everyone, move! Move in! Let's go! 317 00:14:43,795 --> 00:14:45,315 Let's go, go, go! 318 00:14:47,147 --> 00:14:48,577 [ Indistinct talking ] 319 00:14:48,757 --> 00:14:54,627 ♪ 320 00:14:54,806 --> 00:14:56,066 [ Grunts ] 321 00:14:56,243 --> 00:14:59,943 ♪ 322 00:15:00,116 --> 00:15:00,676 [ Grunts ] 323 00:15:00,856 --> 00:15:01,596 [ Gunshot ] 324 00:15:01,770 --> 00:15:02,860 [ Officer shouting ] 325 00:15:03,032 --> 00:15:06,082 [ Debris clattering ] 326 00:15:06,253 --> 00:15:08,433 -[ Grunting ] -Hold up! 327 00:15:10,083 --> 00:15:12,223 Tubb: Let's go! Sosa: Move it! 328 00:15:12,389 --> 00:15:14,569 -Watch your back! -Every room. 329 00:15:14,739 --> 00:15:17,049 You're gonna be okay. I need a medic -- now! 330 00:15:17,220 --> 00:15:20,050 ♪ 331 00:15:20,223 --> 00:15:22,363 It's a trap gun. There may be others. 332 00:15:22,530 --> 00:15:29,280 ♪ 333 00:15:29,450 --> 00:15:36,200 ♪ 334 00:15:36,370 --> 00:15:37,370 [ Flashlight clicks ] 335 00:15:37,545 --> 00:15:45,675 ♪ 336 00:15:45,857 --> 00:15:48,857 [ Officers speaking indistinctly in distance ] 337 00:15:49,035 --> 00:15:51,035 Sosa! Tubb! Jenny! 338 00:15:52,299 --> 00:15:54,039 What is it? 339 00:15:54,214 --> 00:15:58,704 [ Hissing, clicking ] 340 00:15:58,870 --> 00:16:00,740 What are those? 341 00:16:00,916 --> 00:16:02,566 I can't get them open, but I'm smelling gasoline. 342 00:16:02,744 --> 00:16:04,794 I think the place is booby-trapped. 343 00:16:04,964 --> 00:16:09,404 [ Hissing continues, clicking quickens ] 344 00:16:09,577 --> 00:16:10,487 Everybody, get out of here! 345 00:16:10,665 --> 00:16:11,575 Clear out of the house! 346 00:16:11,753 --> 00:16:13,103 [ All shouting ] 347 00:16:13,276 --> 00:16:14,226 We have a potential bomb! 348 00:16:14,408 --> 00:16:15,238 Jenny. 349 00:16:15,409 --> 00:16:16,579 Jenny, where are you? 350 00:16:16,758 --> 00:16:17,718 -Move it! -Let's go, let's go! 351 00:16:17,889 --> 00:16:20,149 Checking the basement. 352 00:16:20,327 --> 00:16:22,017 Thought I heard something down here. 353 00:16:22,198 --> 00:16:23,768 You have to get out of the house. 354 00:16:23,939 --> 00:16:25,249 It's wired to blow up. -Move back! 355 00:16:25,419 --> 00:16:27,069 -Everybody out of here! -Out of the house! 356 00:16:27,247 --> 00:16:28,067 Officer: Positions! 357 00:16:29,727 --> 00:16:30,547 Oh, God. 358 00:16:30,728 --> 00:16:32,898 Okay, Erik. 359 00:16:33,079 --> 00:16:34,209 [ Cuffs rattling ] 360 00:16:34,384 --> 00:16:35,954 Talk to me. What's happening? 361 00:16:36,125 --> 00:16:38,075 Jenny: I found Erik. He's knocked unconscious. 362 00:16:38,258 --> 00:16:39,298 I'm getting him out of here. 363 00:16:39,476 --> 00:16:41,086 [ Grunts ] Damn it! 364 00:16:41,261 --> 00:16:42,611 He cuffed him to the floor! 365 00:16:42,784 --> 00:16:44,394 You have to get out now! 366 00:16:44,568 --> 00:16:46,268 I can't just leave him here. 367 00:16:46,440 --> 00:16:48,220 Tubb: Jenny, move it! Come on! 368 00:16:48,398 --> 00:16:52,098 [ Hissing, electricity crackling ] 369 00:16:52,272 --> 00:16:54,272 [ Jenny gasps, objects clatter ] 370 00:16:56,276 --> 00:16:58,226 [ Hissing, crackling continue ] 371 00:16:58,408 --> 00:17:00,408 [ Grunts ] 372 00:17:00,584 --> 00:17:03,204 ♪ 373 00:17:03,370 --> 00:17:07,330 Jenny, you have to get out now! 374 00:17:07,504 --> 00:17:08,594 [ Screams ] 375 00:17:13,554 --> 00:17:14,384 Tubb: Clear the house! 376 00:17:14,555 --> 00:17:15,685 Jenny, move! 377 00:17:15,860 --> 00:17:17,340 Let's go, let's go, let's go! 378 00:17:17,514 --> 00:17:19,784 ♪ 379 00:17:19,951 --> 00:17:21,651 [ Electricity crackles ] 380 00:17:25,566 --> 00:17:27,126 [ All shouting ] 381 00:17:29,657 --> 00:17:31,217 [ Grunts ] 382 00:17:34,662 --> 00:17:36,012 [ Gasps ] 383 00:17:37,273 --> 00:17:38,543 Ronald's mother? 384 00:17:38,709 --> 00:17:40,019 So where's Pergman? 385 00:17:40,189 --> 00:17:41,189 And where's the boy? 386 00:17:41,364 --> 00:17:43,894 They're either still inside or... 387 00:17:46,848 --> 00:17:49,368 This has been a diversion. 388 00:17:49,546 --> 00:17:51,636 One deputy was reported wounded, 389 00:17:51,809 --> 00:17:53,679 we're being told a gunshot wound to the chest. 390 00:17:53,855 --> 00:17:55,855 Now, he has been transported to hospital 391 00:17:56,031 --> 00:17:57,861 and is expected to survive. 392 00:17:58,033 --> 00:17:59,693 Meanwhile, behind me, you can see 393 00:17:59,861 --> 00:18:02,041 the police and fire presence has continued to grow 394 00:18:02,211 --> 00:18:03,731 as authorities investigate 395 00:18:03,908 --> 00:18:05,738 this rather harrowing and bizarre event 396 00:18:05,910 --> 00:18:08,040 that just took place and sift through the debris 397 00:18:08,217 --> 00:18:09,517 to see if they can find any clues 398 00:18:09,697 --> 00:18:10,997 as to what exactly happened. 399 00:18:11,177 --> 00:18:12,177 Oh, my God. 400 00:18:12,352 --> 00:18:14,402 Denise: Are you positive? 401 00:18:14,571 --> 00:18:15,831 I-Is it okay to tell her that? 402 00:18:16,007 --> 00:18:17,007 Tell me what? 403 00:18:17,183 --> 00:18:18,713 [ Telephone clicks ] 404 00:18:18,880 --> 00:18:21,450 There's no evidence that Erik was in the house. 405 00:18:21,622 --> 00:18:23,622 Or Ronald Pergman, for that matter. 406 00:18:23,798 --> 00:18:25,758 Then where are they? 407 00:18:25,930 --> 00:18:28,240 We -- We don't know. 408 00:18:28,411 --> 00:18:30,811 [ Sighs heavily ] Jerrie: What? 409 00:18:30,979 --> 00:18:32,979 [ Indistinct conversations ] 410 00:18:35,462 --> 00:18:37,552 Hey. You sure you're okay? 411 00:18:38,639 --> 00:18:39,939 Yeah, I'm fine. 412 00:18:40,119 --> 00:18:43,079 No, look, you don't do that ever again. 413 00:18:43,252 --> 00:18:45,472 I don't want to have to tell your son you're not coming home. 414 00:18:45,646 --> 00:18:46,646 You hear me? 415 00:18:49,563 --> 00:18:51,873 I get it. 416 00:18:52,043 --> 00:18:53,873 So there was no one inside? 417 00:18:54,045 --> 00:18:55,735 No. 418 00:18:55,917 --> 00:18:58,087 They think he got out through a basement window. 419 00:18:58,267 --> 00:19:00,747 He must've made me and realized we were coming. 420 00:19:00,922 --> 00:19:02,622 Well, the mother's been dead for some time, 421 00:19:02,793 --> 00:19:04,883 -according to the M. -E. Long before we showed up. 422 00:19:05,056 --> 00:19:07,706 He dressed her up as a boy to throw us, and it worked. 423 00:19:07,885 --> 00:19:09,185 We're here, and he's gone. 424 00:19:09,365 --> 00:19:10,365 Oh, it gets better. 425 00:19:10,540 --> 00:19:12,280 Or worse. 426 00:19:12,455 --> 00:19:14,935 Father Ted Maynard apparently missed his afternoon sermon. 427 00:19:15,110 --> 00:19:17,070 His colleague says he was last on his way here 428 00:19:17,243 --> 00:19:18,593 to visit Helen Pergman. 429 00:19:18,766 --> 00:19:21,856 ♪ 430 00:19:22,030 --> 00:19:24,030 [ Monitor beeping ] 431 00:19:25,990 --> 00:19:27,690 [ Door opens ] 432 00:19:29,951 --> 00:19:32,481 How we doing? How you doing, Rick? 433 00:19:32,649 --> 00:19:35,259 Looping toward shortstop, Petrocelli's back. 434 00:19:35,435 --> 00:19:36,735 Ah, he's got it! 435 00:19:36,914 --> 00:19:39,134 [ Laughs ] 436 00:19:39,308 --> 00:19:41,008 It's 1967. 437 00:19:41,180 --> 00:19:43,310 The Red Sox keep winning the pennant. 438 00:19:43,486 --> 00:19:44,656 Petrocelli's back. 439 00:19:44,835 --> 00:19:46,785 He's got it! [ Grunts ] 440 00:19:46,968 --> 00:19:49,488 Little development, Rick. Need you to listen closely. 441 00:19:49,666 --> 00:19:51,796 Uh, you know, Yaz won the Triple Crown that year. 442 00:19:51,973 --> 00:19:53,583 Did you know that? 443 00:19:53,757 --> 00:19:55,107 I know your sports heroes will always let you down. 444 00:19:55,281 --> 00:19:56,801 Especially in Boston. 445 00:19:56,978 --> 00:19:58,548 Ted Williams was a bit of a jerk, 446 00:19:58,719 --> 00:20:00,459 Brady went to Tampa Bay, and Bobby Orr voted for Trump. 447 00:20:00,634 --> 00:20:01,814 Now, you listen to me. 448 00:20:01,983 --> 00:20:03,853 Police are after your accomplice. 449 00:20:04,028 --> 00:20:07,288 They've confirmed it's this man here. 450 00:20:07,467 --> 00:20:09,947 Do you know this man? 451 00:20:10,121 --> 00:20:12,951 Do you know him, Rick? 452 00:20:15,170 --> 00:20:18,520 No. No. 453 00:20:18,695 --> 00:20:20,175 Full disclosure, 454 00:20:20,349 --> 00:20:23,659 a little memory could actually come in handy. 455 00:20:23,831 --> 00:20:25,351 This man's on the run. 456 00:20:25,528 --> 00:20:27,308 He may have a 12-year-old boy with him. 457 00:20:27,487 --> 00:20:30,007 If you knew where he might run to, 458 00:20:30,185 --> 00:20:32,005 there's a lot I can do with information 459 00:20:32,187 --> 00:20:33,667 that saves a 12-year-old boy. 460 00:20:33,841 --> 00:20:36,711 I could play some serious ball. 461 00:20:39,194 --> 00:20:42,684 Any idea where he might go, Rick? 462 00:20:42,850 --> 00:20:45,510 He has a child. 463 00:20:45,679 --> 00:20:53,859 ♪ 464 00:20:54,035 --> 00:20:56,945 I don't know who this man is. 465 00:20:57,125 --> 00:20:59,605 You're lying, Rick. 466 00:20:59,780 --> 00:21:00,780 You know. 467 00:21:02,522 --> 00:21:04,222 You know. 468 00:21:06,656 --> 00:21:08,696 [ Exhales deeply ] 469 00:21:08,876 --> 00:21:10,356 [ Clicks tongue, sighs ] 470 00:21:10,530 --> 00:21:12,310 They pitched him on two days' rest. 471 00:21:12,488 --> 00:21:13,968 Lonborg. Gibson had three. 472 00:21:14,142 --> 00:21:14,972 [ Chuckles ] 473 00:21:15,143 --> 00:21:16,623 Gibson had three. 474 00:21:16,797 --> 00:21:18,537 Denise: Hey, Cass. You finding anything? 475 00:21:18,712 --> 00:21:20,982 Yeah, a neighbor said she saw Ronald parking a car 476 00:21:21,149 --> 00:21:23,109 down the street this morning, but not seeing any other cars 477 00:21:23,282 --> 00:21:25,152 that belonged to Helen. Jenny: Okay, call the church. 478 00:21:25,327 --> 00:21:27,587 Find out why Father Maynard went to see Helen. 479 00:21:27,764 --> 00:21:29,724 Or if they know anything about Ronald that might help. 480 00:21:29,897 --> 00:21:31,417 Okay, will do. 481 00:21:31,594 --> 00:21:33,074 [ Telephone clicks ] 482 00:21:33,248 --> 00:21:34,418 [ Sighs ] 483 00:21:34,597 --> 00:21:35,767 Any luck? 484 00:21:35,946 --> 00:21:37,766 It's so strange to look at him. 485 00:21:37,948 --> 00:21:41,038 He seems so sane in this photo. 486 00:21:41,212 --> 00:21:44,092 This Ronald Pergman, 487 00:21:44,259 --> 00:21:47,089 you may know him better than anybody, honey. 488 00:21:48,568 --> 00:21:49,568 Please. 489 00:21:49,743 --> 00:21:51,443 Anything that comes to mind, 490 00:21:51,614 --> 00:21:53,574 even if you think it's irrelevant. 491 00:21:55,444 --> 00:21:56,754 He had issues with his mother, 492 00:21:56,924 --> 00:22:00,414 but I didn't peg him as a killer. 493 00:22:00,580 --> 00:22:02,540 Certainly not of a child. 494 00:22:02,712 --> 00:22:05,022 What if he's desperate? 495 00:22:07,108 --> 00:22:08,758 He was here an hour ago. He can't be far. 496 00:22:08,936 --> 00:22:10,586 The Suburban is registered to his mother. 497 00:22:10,764 --> 00:22:12,424 Jenny: He could be in his big rig. 498 00:22:12,592 --> 00:22:14,772 I didn't see a rig when I was here. 499 00:22:14,942 --> 00:22:16,252 I suppose he could also be on foot. 500 00:22:16,422 --> 00:22:17,422 With the kid? 501 00:22:17,597 --> 00:22:19,427 Sosa: What about the priest? 502 00:22:19,599 --> 00:22:21,379 What does he drive? 503 00:22:21,557 --> 00:22:24,297 ♪ Yummy, yummy, yummy, I've got love in my tummy ♪ 504 00:22:24,473 --> 00:22:28,133 ♪ That your love can satisfy ♪ 505 00:22:28,303 --> 00:22:29,783 ♪ Love, you're such a sweet thing ♪ 506 00:22:29,957 --> 00:22:31,647 ♪ Good-enough-to-eat thing ♪ 507 00:22:31,828 --> 00:22:35,478 ♪ And, sweet thing, that ain't no lie ♪ 508 00:22:35,658 --> 00:22:38,268 ♪ I love to hold ya, I love to kiss ya ♪ 509 00:22:44,014 --> 00:22:45,024 News Anchor: Law enforcement says 510 00:22:45,189 --> 00:22:46,059 he's driving a black Tesla, 511 00:22:46,234 --> 00:22:48,764 license plate TME322. 512 00:22:48,932 --> 00:22:50,462 He's thought to be with a kidnapped boy, 513 00:22:50,630 --> 00:22:52,330 the subject of an Amber Alert. 514 00:22:52,501 --> 00:22:53,981 They've stopped every Tesla in Montana. 515 00:22:54,155 --> 00:22:55,975 [ Sighs ] He can't just vanish. 516 00:22:56,157 --> 00:22:58,327 You can in the mountains. Or dirt roads. 517 00:22:58,507 --> 00:23:00,807 People go where they know. 518 00:23:00,988 --> 00:23:03,468 He's a trucker. He knows the interstate. 519 00:23:03,643 --> 00:23:10,043 ♪ 520 00:23:10,214 --> 00:23:16,704 ♪ 521 00:23:16,873 --> 00:23:19,833 Legarski: ♪ My best girl's a corker ♪ 522 00:23:20,007 --> 00:23:22,177 ♪ Not the kind that's slow ♪ 523 00:23:22,357 --> 00:23:24,707 Mm! ♪ Born and bred New Yorker ♪ 524 00:23:24,881 --> 00:23:27,061 ♪ I would have you know ♪ 525 00:23:27,231 --> 00:23:30,191 ♪ You can sing about your Mollies ♪ 526 00:23:30,365 --> 00:23:33,015 ♪ Your Minnies or your Pearls ♪ 527 00:23:33,194 --> 00:23:35,684 ♪ They're all back numbers when compared ♪ 528 00:23:35,849 --> 00:23:38,979 ♪ To my best girl ♪ 529 00:23:39,156 --> 00:23:40,416 [ Both chuckle ] 530 00:23:40,593 --> 00:23:42,163 [ Echoing ] What's going on with you? 531 00:23:42,333 --> 00:23:45,553 ♪ 532 00:23:45,728 --> 00:23:49,168 ♪ There was an old lady who swallowed a fly ♪ 533 00:23:49,340 --> 00:23:53,870 [ Humming ] 534 00:23:54,041 --> 00:23:58,001 ♪ I don't know why she swallowed a fly ♪ 535 00:23:58,175 --> 00:24:01,435 [ Humming ] 536 00:24:01,614 --> 00:24:03,014 ♪ Perhaps she'll die ♪ 537 00:24:03,180 --> 00:24:05,840 What's wrong? 538 00:24:06,009 --> 00:24:07,449 What? 539 00:24:07,620 --> 00:24:09,710 You were singing that song. 540 00:24:11,928 --> 00:24:14,098 [ Sighs ] 541 00:24:14,278 --> 00:24:15,928 I'm fine, Mother. [ Humming ] 542 00:24:16,106 --> 00:24:18,936 ♪ 543 00:24:19,109 --> 00:24:20,499 ♪ Dinah, won't you blow ♪ 544 00:24:20,676 --> 00:24:23,106 ♪ Dinah, won't you blow your hor-or-orn ♪ 545 00:24:23,287 --> 00:24:25,807 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 546 00:24:25,986 --> 00:24:28,636 ♪ Someone's in the kitchen I kno-o-o-o-w ♪ 547 00:24:28,815 --> 00:24:31,295 ♪ Someone's in the kitchen with Dinah ♪ 548 00:24:31,470 --> 00:24:33,120 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 549 00:24:33,297 --> 00:24:34,947 ♪ Ooh, yah ♪ [ Seatbelt unlatching ] 550 00:24:36,475 --> 00:24:38,475 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 551 00:24:38,651 --> 00:24:40,781 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o-o-o-o ♪ 552 00:24:40,957 --> 00:24:43,607 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 553 00:24:43,786 --> 00:24:45,266 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 554 00:24:45,440 --> 00:24:46,960 ♪ Fee, fie, fo ♪ 555 00:24:48,399 --> 00:24:49,399 Okay, here's the deal. 556 00:24:49,575 --> 00:24:51,135 You be nice, 557 00:24:51,315 --> 00:24:53,395 and I'll let you ride in the front like a big boy. 558 00:24:53,579 --> 00:24:58,109 ♪ 559 00:24:58,279 --> 00:25:00,589 Let's go. Get in. 560 00:25:03,110 --> 00:25:04,420 Put on your seatbelt. 561 00:25:04,590 --> 00:25:10,470 ♪ 562 00:25:10,639 --> 00:25:12,949 ♪ Fee, fie, fiddle-e-ie-o ♪ 563 00:25:13,120 --> 00:25:15,470 ♪ Fee, fie, fee, fie, fo ♪ 564 00:25:15,644 --> 00:25:17,864 ♪ Strummin' on the old banjo ♪ 565 00:25:18,038 --> 00:25:20,298 We have breaking news in the case of that missing 12-year-old. 566 00:25:20,475 --> 00:25:22,995 Just a few moments ago, state and federal authorities 567 00:25:23,173 --> 00:25:25,483 released the name of the kidnapping suspect. 568 00:25:25,654 --> 00:25:27,834 His name is Ronald Pergman. 569 00:25:28,004 --> 00:25:29,794 Pergman is wanted in the case of the ab-- 570 00:25:32,139 --> 00:25:35,319 [ Crying ] 571 00:25:35,490 --> 00:25:38,540 Why would he do this? [ Sobbing ] 572 00:25:38,711 --> 00:25:41,101 We're doing everything that we can, Rachel. 573 00:25:41,278 --> 00:25:44,148 I just want my boy back. 574 00:25:44,325 --> 00:25:46,275 Jerrie: Hey, you'll get him back. 575 00:25:46,457 --> 00:25:49,367 Okay? You can't lose hope. 576 00:25:52,463 --> 00:25:55,553 I really don't think he'll hurt him. 577 00:25:57,164 --> 00:25:59,824 [ Sobs ] Okay. 578 00:25:59,993 --> 00:26:08,003 ♪ 579 00:26:08,175 --> 00:26:16,095 ♪ 580 00:26:16,270 --> 00:26:24,230 ♪ 581 00:26:24,408 --> 00:26:26,058 Tubb: Cassie, Jenny, do you read? 582 00:26:26,236 --> 00:26:27,056 Cassie: Loud and clear. 583 00:26:27,237 --> 00:26:28,327 We're in the air, 584 00:26:28,499 --> 00:26:30,279 west of town, heading north. 585 00:26:33,113 --> 00:26:34,463 What's our best guess? 586 00:26:34,636 --> 00:26:36,026 Do you think he's driving to his truck somewhere 587 00:26:36,203 --> 00:26:37,903 or just running to Canada? 588 00:26:38,074 --> 00:26:39,954 No, he'll be hard-pressed to make it to Canada. 589 00:26:40,120 --> 00:26:42,780 The Teslas don't have the range. 590 00:26:42,949 --> 00:26:44,779 You know, when it knows it's cornered, 591 00:26:44,951 --> 00:26:46,821 a smart animal stays put, 592 00:26:46,996 --> 00:26:48,386 waits for the hunter to pass by. 593 00:26:48,563 --> 00:26:49,653 Then runs. 594 00:26:49,825 --> 00:26:50,995 I say he's running. 595 00:26:51,174 --> 00:26:53,264 Things are getting too hot here. 596 00:26:53,437 --> 00:26:55,437 How many routes take him to Canada? 597 00:26:55,614 --> 00:26:57,444 All of them, if he takes the long way. 598 00:26:57,616 --> 00:27:00,396 But the fastest route is a straight shot up the interstate. 599 00:27:00,575 --> 00:27:01,525 Let's go that way. 600 00:27:01,707 --> 00:27:03,797 The interstate. 601 00:27:03,970 --> 00:27:08,630 ♪ 602 00:27:08,801 --> 00:27:10,151 W-Wait, wait, wait. 603 00:27:12,239 --> 00:27:15,979 Is that him? 604 00:27:16,156 --> 00:27:16,976 Cassie: Wait, we see him. 605 00:27:17,157 --> 00:27:18,157 We see him. We see him. 606 00:27:18,332 --> 00:27:19,812 Black Tesla. Same plates. 607 00:27:19,986 --> 00:27:22,026 We're texting you the coordinates now. 608 00:27:24,425 --> 00:27:26,075 Let's go. Sosa: Cassie, keep your distance. 609 00:27:26,253 --> 00:27:28,433 Closest unit is 20 minutes away. 610 00:27:28,603 --> 00:27:30,913 He must've seen us. He's flying down the road. 611 00:27:31,084 --> 00:27:33,094 Okay, now, listen up. 612 00:27:33,260 --> 00:27:34,570 Don't try to stop him, okay? 613 00:27:34,740 --> 00:27:35,920 Just follow him till we get there. 614 00:27:36,089 --> 00:27:36,919 Do you understand? 615 00:27:37,090 --> 00:27:38,310 Oh, come on. 616 00:27:40,310 --> 00:27:41,530 [ Engine revs ] 617 00:27:43,139 --> 00:27:44,359 Okay, we see you. 618 00:27:44,532 --> 00:27:45,932 Okay, go, go, go, go. 619 00:27:46,099 --> 00:27:48,929 ♪ 620 00:27:49,102 --> 00:27:51,762 [ Sighs ] 621 00:27:51,931 --> 00:27:53,801 [ Engine revs ] 622 00:27:53,976 --> 00:27:56,886 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 623 00:27:57,066 --> 00:27:58,586 [ Tires screech ] 624 00:28:00,461 --> 00:28:02,511 Damn it! Fall back! 625 00:28:02,681 --> 00:28:06,031 We don't need you two getting yourselves and the hostage killed. 626 00:28:06,206 --> 00:28:07,026 Damn it. 627 00:28:07,207 --> 00:28:08,637 [ Tires squeal ] 628 00:28:08,817 --> 00:28:13,687 ♪ 629 00:28:13,866 --> 00:28:15,906 What's our best plan? 630 00:28:16,085 --> 00:28:19,045 We got a high-speed chase with a child victim in the car 631 00:28:19,219 --> 00:28:21,219 and a desperate killer at the wheel. 632 00:28:21,395 --> 00:28:22,695 I'd say we have options. 633 00:28:22,875 --> 00:28:24,085 And they're all bad. 634 00:28:30,273 --> 00:28:31,883 [ Helicopter blades whirring ] Radio Reporter: Local police 635 00:28:32,058 --> 00:28:33,488 and Montana Highway Patrol are in hot pursuit. 636 00:28:33,668 --> 00:28:34,798 But we remind you, this is unconfirmed. 637 00:28:34,974 --> 00:28:36,064 What's the range on the Tesla? 638 00:28:36,236 --> 00:28:37,886 300, I think? I don't know. 639 00:28:38,064 --> 00:28:39,464 Eventually, he could run out of juice. 640 00:28:39,630 --> 00:28:40,810 Th-This could peter out to a crawl. 641 00:28:40,980 --> 00:28:42,680 Yeah, if we're lucky. 642 00:28:44,461 --> 00:28:47,461 [ Indistinct conversations ] 643 00:28:51,338 --> 00:28:53,338 [ Monitor beeping ] 644 00:28:56,343 --> 00:28:58,483 How many more pennants? 645 00:28:58,649 --> 00:29:00,129 Hm? 646 00:29:01,522 --> 00:29:03,922 Know what I've been doing, Rick? 647 00:29:04,090 --> 00:29:07,700 While Petrocelli's been catching balls at shortstop? 648 00:29:07,876 --> 00:29:10,046 I've been reminiscing. 649 00:29:10,226 --> 00:29:12,526 About our marriage. 650 00:29:12,707 --> 00:29:15,357 Our vacations. 651 00:29:15,536 --> 00:29:17,666 Some of the drives we took just to drive, 652 00:29:17,843 --> 00:29:19,803 just to be together. 653 00:29:22,195 --> 00:29:23,845 All kinds of things. 654 00:29:24,023 --> 00:29:25,683 That's nice, Mother. 655 00:29:25,851 --> 00:29:26,851 [ Sighs ] 656 00:29:30,377 --> 00:29:33,207 The songs you used to sing. 657 00:29:33,380 --> 00:29:37,690 Like "The Little Old Lady Who Swallowed the Fly." 658 00:29:37,863 --> 00:29:39,393 You would sing that song 659 00:29:39,560 --> 00:29:42,040 whenever there was a problem to solve. 660 00:29:42,215 --> 00:29:43,865 Remember? 661 00:29:44,043 --> 00:29:46,093 Huh... 662 00:29:46,262 --> 00:29:48,532 ♪ There was an old lady who swallowed the fly ♪ 663 00:29:48,699 --> 00:29:50,009 That's it. 664 00:29:50,179 --> 00:29:52,229 She swallowed the spider to kill the fly, 665 00:29:52,399 --> 00:29:54,399 swallowed the bird to get the spider. 666 00:29:54,575 --> 00:29:56,525 Song was about killing. 667 00:29:56,707 --> 00:29:58,407 And the refrain -- 668 00:29:58,579 --> 00:30:00,889 "perhaps she'll die." 669 00:30:01,060 --> 00:30:03,580 ♪ Perhaps she'll die ♪ 670 00:30:03,758 --> 00:30:05,328 Then there's the other song. 671 00:30:07,327 --> 00:30:09,327 "If I Had a Hammer." 672 00:30:11,940 --> 00:30:13,550 And it dawned on me. 673 00:30:13,724 --> 00:30:15,774 You were about to kill me that night. 674 00:30:17,903 --> 00:30:19,603 You had this crazed look. 675 00:30:19,774 --> 00:30:22,394 You weren't about to rehang the Rockwell. 676 00:30:22,559 --> 00:30:24,609 You were getting ready to bash my skull. 677 00:30:26,302 --> 00:30:28,132 Cody Hoyt. 678 00:30:28,304 --> 00:30:29,614 The fisherman. 679 00:30:29,784 --> 00:30:31,184 Next, me. 680 00:30:34,528 --> 00:30:39,528 Does this jog your Red Sox, Bob Gibson memory at all? 681 00:30:41,709 --> 00:30:43,229 I was a problem. 682 00:30:43,406 --> 00:30:45,836 And this was your problem-solver. 683 00:30:46,018 --> 00:30:48,498 What do you mean? 684 00:30:48,672 --> 00:30:52,552 What do I mean? 685 00:30:52,720 --> 00:30:54,940 I don't like your tone, Mother. 686 00:30:55,114 --> 00:30:57,124 You don't like my tone? 687 00:30:57,290 --> 00:30:59,950 [ Over-enunciating ] I do not. 688 00:31:00,946 --> 00:31:02,856 [ Chuckles ] 689 00:31:03,035 --> 00:31:05,335 You know what I have a hard time with? 690 00:31:05,515 --> 00:31:07,335 You killing two people. 691 00:31:07,517 --> 00:31:09,817 Thinking about killing me. 692 00:31:09,998 --> 00:31:12,828 And you going free. 693 00:31:13,001 --> 00:31:16,001 That's kind of awful. 694 00:31:16,178 --> 00:31:18,828 ♪ She swallowed the goat to catch the dog ♪ 695 00:31:19,007 --> 00:31:21,787 ♪ Swallowed the dog to catch the cat ♪ 696 00:31:21,967 --> 00:31:24,797 ♪ Swallowed the cat to catch the bird ♪ 697 00:31:24,970 --> 00:31:27,670 ♪ Picked up the hammer to squash the fly ♪ 698 00:31:27,842 --> 00:31:31,802 ♪ 699 00:31:31,977 --> 00:31:34,497 ♪ Perhaps he'll die ♪ 700 00:31:36,068 --> 00:31:37,938 [ Beeping quickens ] 701 00:31:38,113 --> 00:31:40,943 This is your menopause talking. 702 00:31:41,116 --> 00:31:43,116 [ Laughs ] 703 00:31:43,292 --> 00:31:46,302 That is the wrong answer, Rick. 704 00:31:46,469 --> 00:31:47,949 Means your memory's back. 705 00:31:48,123 --> 00:31:50,133 [ Beeping rapidly ] 706 00:31:50,299 --> 00:31:52,129 [ Grunting ] 707 00:31:52,301 --> 00:32:00,351 ♪ 708 00:32:00,527 --> 00:32:02,357 [ Flatline ] 709 00:32:02,529 --> 00:32:07,529 ♪ 710 00:32:07,708 --> 00:32:10,018 [ Footsteps echoing ] 711 00:32:10,189 --> 00:32:19,679 ♪ 712 00:32:19,850 --> 00:32:29,340 ♪ 713 00:32:29,512 --> 00:32:33,952 ♪ I don't know why she married the fly ♪ 714 00:32:36,432 --> 00:32:38,392 [ Sighs ] 715 00:32:44,005 --> 00:32:45,305 Pull up to the passenger side. 716 00:32:45,485 --> 00:32:46,825 What? That's too dangerous. 717 00:32:47,008 --> 00:32:48,488 We need to make sure the kid is still alive. 718 00:32:48,662 --> 00:32:50,662 And that he knows we're gonna save him. 719 00:32:50,838 --> 00:32:52,318 We're not gonna lose anybody else. 720 00:32:52,492 --> 00:32:54,322 Okay, hold on. 721 00:32:54,494 --> 00:32:55,804 [ Engine revs ] 722 00:32:55,974 --> 00:33:01,464 ♪ 723 00:33:01,631 --> 00:33:06,991 ♪ 724 00:33:07,159 --> 00:33:08,459 Oh, God. 725 00:33:08,638 --> 00:33:10,288 Get in front of it! 726 00:33:12,816 --> 00:33:14,596 Go, go! G-Get in front of it! 727 00:33:14,775 --> 00:33:20,255 ♪ 728 00:33:20,433 --> 00:33:22,703 Aah! [ Engine revs ] 729 00:33:22,870 --> 00:33:25,390 [ Tires squeal ] 730 00:33:25,568 --> 00:33:26,568 The kid's alive. 731 00:33:26,743 --> 00:33:27,833 Thank God. 732 00:33:28,006 --> 00:33:29,396 Tubb: Okay, listen up. 733 00:33:29,572 --> 00:33:31,842 Tesla says they can't shut it down remotely. 734 00:33:32,010 --> 00:33:34,010 And we can't shoot out the battery, either. 735 00:33:34,186 --> 00:33:36,006 It's in the bottom of the car. 736 00:33:36,188 --> 00:33:37,888 So we wait for it to run out of juice? 737 00:33:38,059 --> 00:33:40,799 No, we are five minutes from traffic and residential areas. 738 00:33:40,975 --> 00:33:42,275 We need to stop him. 739 00:33:42,455 --> 00:33:43,625 Tire spikes? 740 00:33:43,804 --> 00:33:45,634 Too dangerous in a hostage situation. 741 00:33:45,806 --> 00:33:47,106 It could flip the car over. 742 00:33:47,286 --> 00:33:48,976 Pull up again. [ Gun cocks ] 743 00:33:49,157 --> 00:33:51,117 I'll try to get a shot at the tires. 744 00:33:52,900 --> 00:33:53,900 Here we go. 745 00:33:54,075 --> 00:33:59,905 ♪ 746 00:34:00,081 --> 00:34:06,001 ♪ 747 00:34:06,174 --> 00:34:08,484 Did you see inside that car? 748 00:34:08,655 --> 00:34:09,655 The priest is behind the wheel. 749 00:34:09,830 --> 00:34:11,220 Yeah. Yeah, he's dead. 750 00:34:11,397 --> 00:34:12,007 What? 751 00:34:12,180 --> 00:34:13,830 It's on autopilot. 752 00:34:14,008 --> 00:34:15,138 There's a truck coming at you! 753 00:34:15,314 --> 00:34:15,924 Watch out! 754 00:34:16,097 --> 00:34:18,097 [ Horn blaring ] 755 00:34:21,189 --> 00:34:23,149 Jesus, I thought you said the road was locked down! 756 00:34:23,322 --> 00:34:24,322 Somebody screwed up. 757 00:34:24,497 --> 00:34:25,887 Yeah. Yeah, no kidding. 758 00:34:26,064 --> 00:34:27,984 Tubb, Father Maynard is behind the wheel. 759 00:34:28,153 --> 00:34:29,203 He's dead. 760 00:34:29,371 --> 00:34:30,501 What are you talking about? 761 00:34:30,677 --> 00:34:32,677 The car is on autopilot! 762 00:34:32,853 --> 00:34:35,203 What?! How does it go? 763 00:34:35,377 --> 00:34:37,857 So long as there's weight on the steering wheel, 764 00:34:38,032 --> 00:34:39,642 the auto-drive just keeps going. 765 00:34:39,816 --> 00:34:41,986 I heard of something like this happening in California. 766 00:34:42,167 --> 00:34:43,647 A drunk guy fell asleep 767 00:34:43,820 --> 00:34:45,430 behind the wheel of his Tesla on autopilot. 768 00:34:45,605 --> 00:34:48,295 The only way to stop it was to get in front of him. 769 00:34:48,477 --> 00:34:49,997 The car has an automatic disable 770 00:34:50,175 --> 00:34:51,645 that keeps it from running into other cars. 771 00:34:51,828 --> 00:34:53,398 Okay, got it. Here w-- here we go, here we go. 772 00:34:53,569 --> 00:34:54,879 Cassie, what are you doing? 773 00:34:55,049 --> 00:34:56,619 Hold on. Hold on! 774 00:34:56,790 --> 00:35:02,490 ♪ 775 00:35:02,665 --> 00:35:08,235 ♪ 776 00:35:08,410 --> 00:35:09,370 [ Grunts ] 777 00:35:09,542 --> 00:35:16,682 ♪ 778 00:35:16,853 --> 00:35:17,553 Aw! 779 00:35:17,724 --> 00:35:20,074 [ Grunts ] 780 00:35:20,248 --> 00:35:21,378 [ Tires screech ] 781 00:35:21,554 --> 00:35:22,424 Aah! 782 00:35:24,078 --> 00:35:25,208 [ Muffled scream ] 783 00:35:25,384 --> 00:35:26,344 Hold on! 784 00:35:28,038 --> 00:35:29,078 [ Gasps ] 785 00:35:29,257 --> 00:35:30,427 [ Sighs ] 786 00:35:30,606 --> 00:35:32,386 Go down, go down, go down! 787 00:35:41,095 --> 00:35:43,095 It's okay. It's okay. 788 00:35:43,271 --> 00:35:44,271 You're safe. 789 00:35:44,446 --> 00:35:45,396 It's okay. Now, come on. 790 00:35:45,578 --> 00:35:47,578 [ Sirens wailing ] 791 00:35:52,106 --> 00:35:54,106 [ Helicopter blades whirring ] 792 00:35:58,895 --> 00:36:00,845 It's -- It's all over. 793 00:36:01,028 --> 00:36:02,898 It's all over. It's all over. 794 00:36:03,073 --> 00:36:04,953 [ Crying ] 795 00:36:05,119 --> 00:36:07,119 [ Vehicle doors closing ] 796 00:36:15,434 --> 00:36:16,914 I want my mom. I know. 797 00:36:17,087 --> 00:36:18,437 We'll take you to her. 798 00:36:18,611 --> 00:36:19,661 I promise. 799 00:36:19,829 --> 00:36:21,789 You sure you're okay? 800 00:36:21,962 --> 00:36:23,312 Thank you. 801 00:36:25,139 --> 00:36:28,449 Erik. 802 00:36:28,621 --> 00:36:29,931 Can you tell us about the man? 803 00:36:30,100 --> 00:36:31,970 The man who took you? 804 00:36:32,146 --> 00:36:33,626 Do you know where he is? 805 00:36:33,800 --> 00:36:35,630 He jumped. 806 00:36:35,802 --> 00:36:36,932 He jumped? 807 00:36:37,107 --> 00:36:38,627 I think. 808 00:36:38,805 --> 00:36:40,455 Back at the bridge. 809 00:36:40,633 --> 00:36:42,113 He put the car in drive. 810 00:36:42,287 --> 00:36:44,457 And a-as it took off, 811 00:36:44,637 --> 00:36:46,767 I saw him climb up on the guardrail. 812 00:36:46,943 --> 00:36:49,823 You saw him jump? 813 00:36:49,990 --> 00:36:51,640 We sped away too fast. 814 00:36:51,818 --> 00:36:53,118 You sure you're okay, kid? 815 00:36:53,298 --> 00:36:54,338 Erik: Yeah, I think. 816 00:36:54,516 --> 00:36:56,296 I can't believe I'm not dead. 817 00:36:56,475 --> 00:36:58,645 Ohh. [ Smooches ] 818 00:36:58,825 --> 00:36:59,955 Not even close. 819 00:37:00,130 --> 00:37:01,520 [ Cellphone vibrates ] 820 00:37:01,697 --> 00:37:02,827 Come on, kiddo. 821 00:37:03,003 --> 00:37:04,483 Let's call your mom. 822 00:37:04,657 --> 00:37:07,177 [ Breathing heavily ] 823 00:37:10,489 --> 00:37:12,969 That was some driving. 824 00:37:13,143 --> 00:37:14,673 Are you kidding me? 825 00:37:14,841 --> 00:37:17,021 And this happened when? 826 00:37:17,191 --> 00:37:18,711 Okay, thank you. 827 00:37:18,888 --> 00:37:19,848 [ Cellphone beeps ] 828 00:37:20,020 --> 00:37:21,410 Oh, my God. 829 00:37:21,587 --> 00:37:23,807 Good news? 830 00:37:23,980 --> 00:37:26,850 Maybe, actually. 831 00:37:27,027 --> 00:37:28,807 Your pal Rick Legarski? 832 00:37:28,985 --> 00:37:30,195 What about him? 833 00:37:30,378 --> 00:37:32,858 He won't be going free after all. 834 00:37:33,033 --> 00:37:34,343 What do you mean? 835 00:37:34,513 --> 00:37:35,643 He's dead. 836 00:37:35,818 --> 00:37:36,818 What? 837 00:37:36,993 --> 00:37:38,733 Wife killed him. 838 00:37:38,908 --> 00:37:43,648 ♪ 839 00:37:43,826 --> 00:37:46,476 Well... 840 00:37:46,655 --> 00:37:50,175 that's some kind of justice. 841 00:37:50,355 --> 00:37:53,835 Yeah, but not the kind I was looking for. 842 00:37:54,010 --> 00:37:55,490 There hasn't been any justice for Ronald. 843 00:37:55,664 --> 00:37:56,804 He's still out there. 844 00:37:56,970 --> 00:38:05,020 ♪ 845 00:38:05,195 --> 00:38:07,365 We're gonna find him. 846 00:38:07,546 --> 00:38:09,546 Damn right we are. 847 00:38:12,638 --> 00:38:14,118 [ Sighs ] 848 00:38:14,292 --> 00:38:17,562 ♪ 849 00:38:17,730 --> 00:38:19,910 [ Door opens ] 850 00:38:20,080 --> 00:38:21,260 Erik. [ Gasping ] 851 00:38:21,429 --> 00:38:24,739 Oh, thank God. Thank God! 852 00:38:24,911 --> 00:38:27,911 Thank God. 853 00:38:28,088 --> 00:38:29,048 Erik: It's over, Mom. I'm fine. 854 00:38:29,219 --> 00:38:30,739 Oh, I was so scared. 855 00:38:30,917 --> 00:38:33,307 I'm sorry I didn't believe you. 856 00:38:33,485 --> 00:38:35,175 [ Chuckling ] It's okay. 857 00:38:36,792 --> 00:38:38,932 Hey, come on. Let me go. 858 00:38:39,099 --> 00:38:40,619 Aw, give her a second. 859 00:38:40,796 --> 00:38:42,276 Denise: Yeah, after what your mom has been through, 860 00:38:42,450 --> 00:38:44,760 she gets to hug you for at least five minutes. 861 00:38:44,931 --> 00:38:47,281 [ Chuckles ] 862 00:38:47,455 --> 00:38:49,275 I don't know what to say. 863 00:38:49,457 --> 00:38:51,627 No problem. It's no big deal. 864 00:38:53,113 --> 00:38:55,943 W-What she means is, you don't need to thank us. 865 00:38:56,116 --> 00:38:58,116 But you saved my son. 866 00:38:58,292 --> 00:39:01,602 I-I don't know how to thank you. 867 00:39:01,774 --> 00:39:03,824 I-I'll take a hug, if you want. 868 00:39:05,778 --> 00:39:07,428 Th-Thank you. 869 00:39:09,738 --> 00:39:11,568 Yeah. 870 00:39:11,740 --> 00:39:13,740 [ Sighs ] 871 00:39:13,916 --> 00:39:15,526 Um... 872 00:39:15,701 --> 00:39:17,361 [ Clears throat ] 873 00:39:26,712 --> 00:39:28,542 She's so cool. 874 00:39:28,714 --> 00:39:31,804 Cool? She's, like, super cool. 875 00:39:31,978 --> 00:39:35,808 She's not into taking credit. 876 00:39:35,982 --> 00:39:37,982 The best ones never are. 877 00:39:38,158 --> 00:39:43,468 ♪ I bless the day I found you ♪ 878 00:39:43,642 --> 00:39:48,602 ♪ I want to stay around you ♪ 879 00:39:48,777 --> 00:39:54,257 ♪ And so I beg you ♪ 880 00:39:54,435 --> 00:39:59,475 ♪ Let it be me ♪ 881 00:39:59,658 --> 00:40:04,788 ♪ Don't take this Heaven from one ♪ 882 00:40:04,967 --> 00:40:10,147 ♪ If you must cling to someone ♪ 883 00:40:10,320 --> 00:40:15,110 ♪ Now and forever ♪ 884 00:40:15,282 --> 00:40:20,332 ♪ Let it be me ♪ 885 00:40:20,505 --> 00:40:25,415 ♪ Each time we meet, love ♪ 886 00:40:25,597 --> 00:40:30,777 ♪ I find complete love ♪ 887 00:40:30,950 --> 00:40:36,040 ♪ Without your sweet love ♪ 888 00:40:36,216 --> 00:40:41,216 ♪ What would life be? ♪ 889 00:40:41,395 --> 00:40:46,525 ♪ So never leave me lonely ♪ 890 00:40:46,705 --> 00:40:51,875 ♪ Tell me you love me only ♪ 891 00:40:52,058 --> 00:40:57,318 ♪ And that you'll always ♪ 892 00:40:57,498 --> 00:41:01,368 ♪ Let it be me ♪ 893 00:41:01,546 --> 00:41:05,506 ♪ 894 00:41:05,680 --> 00:41:12,170 ♪ Let it be me ♪ 895 00:41:12,339 --> 00:41:20,259 ♪ 896 00:41:25,395 --> 00:41:28,135 --Captions by VITAC-- 897 00:41:28,311 --> 00:41:36,411 ♪ 898 00:41:36,581 --> 00:41:44,761 ♪ 899 00:41:44,937 --> 00:41:53,337 ♪