1
00:00:02,002 --> 00:00:04,272
[static crackling]
2
00:00:04,308 --> 00:00:06,088
Breaker, breaker one three.
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,826
Come in, Big Rig Mama.
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,227
This is Twinkle Star calling.
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,010
Do you copy?
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,539
Copy that, Twinkle Star.
7
00:00:13,578 --> 00:00:15,188
You've got Big Rig Mama.
8
00:00:15,232 --> 00:00:17,192
I'm ten in the wind
and halfway to Hogtown.
9
00:00:17,234 --> 00:00:18,984
What's the situation,
little lady?
10
00:00:19,019 --> 00:00:21,629
It's Bernice, Mama.
11
00:00:21,673 --> 00:00:24,633
I can't find her anywhere.
12
00:00:24,676 --> 00:00:26,546
Did you ask your brother
to help you look, hon?
13
00:00:26,591 --> 00:00:28,121
Yes.
14
00:00:28,158 --> 00:00:31,068
Can you come home
and help me find her, please?
15
00:00:31,118 --> 00:00:32,988
I miss her so much.
16
00:00:33,033 --> 00:00:34,773
Carrie, sweetie pie,
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,597
our family needs
this paycheck.
18
00:00:36,645 --> 00:00:38,385
You understand
what that means, right?
19
00:00:38,429 --> 00:00:39,999
Yes.
20
00:00:40,040 --> 00:00:42,000
I'll be home in a few days.
21
00:00:42,042 --> 00:00:44,092
Until then I need you to be
a big girl.
22
00:00:44,131 --> 00:00:46,261
Can you do that for Mama?
23
00:00:46,307 --> 00:00:49,307
10-4. I'll be a big girl.
24
00:00:49,353 --> 00:00:51,273
That's my little star.
25
00:00:51,312 --> 00:00:54,052
Sleep well, baby.
Big Rig Mama signing off.
26
00:00:54,097 --> 00:00:56,397
Twinkle Star signing off.
27
00:00:56,447 --> 00:00:59,017
[somber music]
28
00:00:59,059 --> 00:01:00,359
[radio clicks]
29
00:01:00,408 --> 00:01:02,928
♪
30
00:01:02,975 --> 00:01:04,535
[distant thud]
31
00:01:04,586 --> 00:01:07,546
[eerie music]
32
00:01:07,589 --> 00:01:14,639
♪
33
00:01:16,728 --> 00:01:18,468
[gasps]
34
00:01:18,513 --> 00:01:21,173
Bernice!
35
00:01:21,211 --> 00:01:23,561
I've missed you.
36
00:01:25,433 --> 00:01:28,183
I thought I'd never find you.
37
00:01:28,218 --> 00:01:35,268
♪
38
00:01:39,099 --> 00:01:42,059
[growling softly]
39
00:01:42,102 --> 00:01:45,062
[dramatic music]
40
00:01:45,105 --> 00:01:52,105
♪
41
00:01:55,289 --> 00:01:56,509
[screams]
42
00:01:57,334 --> 00:02:00,214
[sizzling]
43
00:02:00,250 --> 00:02:02,210
[growling]
44
00:02:06,735 --> 00:02:08,995
There's no map
to being a hunter.
45
00:02:09,041 --> 00:02:10,391
No playbook.
46
00:02:10,434 --> 00:02:11,964
You gotta follow your gut.
47
00:02:12,001 --> 00:02:14,091
But that can only take you
so far.
48
00:02:14,134 --> 00:02:16,444
Truth is, you can't do it
all on your own.
49
00:02:16,484 --> 00:02:18,884
You need other people
to help guide the way--
50
00:02:18,921 --> 00:02:21,231
your friends, your family.
51
00:02:21,271 --> 00:02:24,711
Otherwise you just end up
lost.
52
00:02:24,753 --> 00:02:27,763
Yeah, uh, I know.
53
00:02:27,799 --> 00:02:30,279
Well, just tell her I called
if you do see her.
54
00:02:30,324 --> 00:02:31,984
Okay?
55
00:02:32,021 --> 00:02:33,371
Thanks, Nina.
56
00:02:37,069 --> 00:02:39,119
Still no word
from your mom?
57
00:02:39,159 --> 00:02:41,159
Mm. I heard she was working
58
00:02:41,204 --> 00:02:42,814
with a group of hunters
in Minnesota
59
00:02:42,858 --> 00:02:44,508
a couple months ago.
60
00:02:44,555 --> 00:02:47,645
But I'm not even sure
she knows my dad's missing.
61
00:02:47,689 --> 00:02:49,209
Keep leaving messages.
62
00:02:49,256 --> 00:02:51,206
So they're still separated, then?
63
00:02:51,258 --> 00:02:53,038
They never gave a reason why.
64
00:02:53,085 --> 00:02:56,385
But nothing's been the same
since Maggie died,
65
00:02:56,437 --> 00:02:57,997
for any of us.
66
00:03:00,354 --> 00:03:01,314
[sighs]
67
00:03:01,355 --> 00:03:03,135
So we've gone through
68
00:03:03,183 --> 00:03:05,493
every single one
of my dad's hunting journals,
69
00:03:05,533 --> 00:03:08,623
every note on a scrap,
and I still can't find him.
70
00:03:08,666 --> 00:03:10,276
Hey.
71
00:03:10,320 --> 00:03:12,370
We're not gonna stop
until we find him.
72
00:03:12,409 --> 00:03:13,929
Okay, but even if we do find something,
73
00:03:13,976 --> 00:03:15,626
what does it matter
if he wants to stay lost?
74
00:03:15,673 --> 00:03:17,243
Okay, do you really think
that your dad sent us
75
00:03:17,284 --> 00:03:20,464
all the way to Topeka
to lose his trail?
76
00:03:20,504 --> 00:03:23,204
Um, well...
77
00:03:24,247 --> 00:03:26,247
Last time I talked to my dad,
78
00:03:26,293 --> 00:03:29,253
we got into
a really huge argument
79
00:03:29,296 --> 00:03:30,726
about quitting hunting.
80
00:03:30,775 --> 00:03:33,205
And I don't know, I just feel
81
00:03:33,256 --> 00:03:34,736
like him being out there,
82
00:03:34,779 --> 00:03:36,559
him leaving me behind to worry,
83
00:03:36,607 --> 00:03:39,997
it just feels like he's
giving me the silent treatment.
84
00:03:40,045 --> 00:03:43,175
Maybe there' another reason.
85
00:03:43,223 --> 00:03:45,403
You told him what you wanted.
86
00:03:45,442 --> 00:03:48,362
Maybe he's trying to prove
that he can do it alone
87
00:03:48,402 --> 00:03:50,452
so you can leave.
88
00:03:59,021 --> 00:04:01,201
You guys have been at this
for days.
89
00:04:01,241 --> 00:04:03,551
How about a little break
at least,
90
00:04:03,591 --> 00:04:05,681
just for a couple of hours?
91
00:04:05,723 --> 00:04:08,383
I don't know,
maybe go see a movie?
92
00:04:09,727 --> 00:04:11,687
A movie?
93
00:04:11,729 --> 00:04:13,299
Yeah, yeah. A movie.
94
00:04:13,340 --> 00:04:16,780
Um, do you want me to check
what's playing?
95
00:04:16,821 --> 00:04:19,081
Well, you can take a break
if you need to.
96
00:04:19,128 --> 00:04:20,298
You can see "The Omega Man."
97
00:04:20,347 --> 00:04:21,437
But I'm gonna check in
with Ada,
98
00:04:21,478 --> 00:04:23,308
see if she knows something.
99
00:04:23,350 --> 00:04:26,310
[bluesy guitar music]
100
00:04:26,353 --> 00:04:28,623
♪
101
00:04:28,659 --> 00:04:29,829
[door clanks]
102
00:04:34,926 --> 00:04:37,056
All of this from a trance?
103
00:04:37,102 --> 00:04:38,542
It was the only way to access
104
00:04:38,582 --> 00:04:41,112
the echo of the demon
that possessed me.
105
00:04:41,150 --> 00:04:43,150
That demon was after
the exact same thing
106
00:04:43,195 --> 00:04:44,325
as your father.
107
00:04:44,371 --> 00:04:46,331
This lovely item,
108
00:04:46,373 --> 00:04:48,643
which I take is still
more of a paperweight
109
00:04:48,679 --> 00:04:49,989
than a monster-killing box?
110
00:04:50,028 --> 00:04:51,858
Without that thing working,
111
00:04:51,900 --> 00:04:53,160
we don't stand a chance
at stopping
112
00:04:53,205 --> 00:04:54,685
the Akrida from invading
our world.
113
00:04:54,729 --> 00:04:56,509
Now, what did come
from the writing
114
00:04:56,557 --> 00:04:58,727
may be a path to fix the box.
115
00:04:58,776 --> 00:05:00,166
The demon that possessed me
116
00:05:00,212 --> 00:05:01,562
and the demon
that attacked you all
117
00:05:01,605 --> 00:05:04,865
outside of the clubhouse,
they're partners.
118
00:05:04,913 --> 00:05:07,183
They were working together
to try to find that box.
119
00:05:07,219 --> 00:05:08,399
Well, the demon
that possessed you
120
00:05:08,438 --> 00:05:10,348
was killed by the box.
121
00:05:10,397 --> 00:05:12,657
So better find the partner.
122
00:05:12,703 --> 00:05:14,183
Exactly, which leads
123
00:05:14,226 --> 00:05:16,096
to the other piece
of the puzzle I found.
124
00:05:16,141 --> 00:05:18,541
This address is reoccurring
125
00:05:18,579 --> 00:05:20,229
in different fragments
of the writing.
126
00:05:20,276 --> 00:05:22,096
- Do you know the place?
- No.
127
00:05:22,147 --> 00:05:23,847
I'm guessing the demon did.
128
00:05:23,888 --> 00:05:25,588
I know it's not much
to go off of, but it's--
129
00:05:25,629 --> 00:05:27,629
Mary, good. You're here.
130
00:05:27,675 --> 00:05:30,325
- Losy, what's wrong?
- Just drove by your place.
131
00:05:30,373 --> 00:05:31,723
And cop cars everywhere
at your neighbor's house.
132
00:05:31,766 --> 00:05:33,026
Looked like an episode
of "Dragnet."
133
00:05:33,071 --> 00:05:34,731
You're close with them, right?
134
00:05:34,769 --> 00:05:36,159
Yeah.
Their dad's out of the picture,
135
00:05:36,205 --> 00:05:37,725
and their mom's
a long-haul trucker,
136
00:05:37,772 --> 00:05:39,432
so I keep an eye on the kids
whenever I can.
137
00:05:39,469 --> 00:05:41,249
Okay, I have to go over there
and see if they're okay.
138
00:05:41,297 --> 00:05:42,777
Thank you.
- I'll go with you.
139
00:05:42,820 --> 00:05:44,430
I'll go check out
this address.
140
00:05:44,474 --> 00:05:45,914
Uh, don't go alone.
141
00:05:45,954 --> 00:05:48,094
Bring Carlos,
and if you see a demon,
142
00:05:48,130 --> 00:05:50,050
call Lata here,
and we'll come running.
143
00:05:52,700 --> 00:05:53,880
[engine stops]
144
00:05:53,918 --> 00:05:55,488
So how old are these kids?
145
00:05:55,529 --> 00:05:57,359
Ford's 12. Carrie's 8.
146
00:05:57,400 --> 00:05:59,140
With their mom gone so much,
they're both handfuls--
147
00:05:59,184 --> 00:06:00,804
act a lot older than they are.
148
00:06:00,838 --> 00:06:02,838
Guess it reminds me of me
when I was their age.
149
00:06:04,146 --> 00:06:06,016
John?
150
00:06:07,149 --> 00:06:09,239
- Betty. Hi.
- [chuckles]
151
00:06:11,196 --> 00:06:13,066
You're a--you're a cop.
152
00:06:13,111 --> 00:06:14,241
No flies on you, huh?
153
00:06:15,287 --> 00:06:17,767
It's nice to see you.
- Yeah.
154
00:06:17,812 --> 00:06:22,252
But I do have to ask you,
since this is a crime scene,
155
00:06:22,294 --> 00:06:24,214
what are you doing here?
- My friend lives here,
156
00:06:24,253 --> 00:06:25,653
actually.
- Oh.
157
00:06:25,689 --> 00:06:26,999
Well, not here, here.
158
00:06:27,038 --> 00:06:28,558
Next door.
159
00:06:29,389 --> 00:06:31,739
- Um, that friend is me.
- Oh.
160
00:06:31,782 --> 00:06:33,182
Hi, I'm Mary.
161
00:06:33,218 --> 00:06:34,658
- Mary Campbell?
- Yeah.
162
00:06:34,698 --> 00:06:36,478
We got ahold of Mrs. Billups.
163
00:06:36,526 --> 00:06:37,876
She said to contact you
and your dad
164
00:06:37,919 --> 00:06:39,879
to look after Ford.
165
00:06:39,921 --> 00:06:42,881
[soft music]
166
00:06:42,924 --> 00:06:44,364
♪
167
00:06:44,404 --> 00:06:45,624
Where's Carrie?
168
00:06:45,666 --> 00:06:47,226
She's missing.
169
00:06:47,276 --> 00:06:48,536
- Do you mind if I--
- Not at all.
170
00:06:48,582 --> 00:06:50,112
Thank you.
171
00:06:50,148 --> 00:06:53,588
♪
172
00:06:53,630 --> 00:06:56,760
So, uh,
what's the story there?
173
00:06:56,807 --> 00:07:00,197
Oh, no.
We, uh--it's a study group.
174
00:07:00,245 --> 00:07:02,595
Yeah, I enrolled
in a community college
175
00:07:02,639 --> 00:07:04,209
when I got back.
- Wow.
176
00:07:04,249 --> 00:07:06,379
- Yeah.
- You know, I called you.
177
00:07:06,426 --> 00:07:08,906
The second I heard
you got back.
178
00:07:08,950 --> 00:07:10,820
I-I know. I, um--
179
00:07:10,865 --> 00:07:12,735
I-I should have called.
- It's okay.
180
00:07:14,172 --> 00:07:16,702
All I wanted to say
is that I'm really glad
181
00:07:16,740 --> 00:07:19,480
you got home safe, Johnny.
182
00:07:19,526 --> 00:07:21,086
Thanks, Betty.
183
00:07:21,136 --> 00:07:23,746
What is it, Ford?
You can tell me.
184
00:07:23,791 --> 00:07:26,621
I skipped this part
with the police.
185
00:07:26,663 --> 00:07:29,843
I knew if I told them,
they'd think I was crazy.
186
00:07:29,884 --> 00:07:32,454
♪
187
00:07:32,495 --> 00:07:33,925
When I got to Carrie's room,
188
00:07:33,975 --> 00:07:37,535
I saw something grab her.
189
00:07:39,067 --> 00:07:40,107
Something?
190
00:07:41,591 --> 00:07:46,731
I--all I saw
was this long, twisted arm.
191
00:07:46,770 --> 00:07:49,560
It pulled her
into some kind of sack and--
192
00:07:49,599 --> 00:07:51,299
and disappeared into thin air.
193
00:07:51,340 --> 00:07:53,820
And...
194
00:07:54,952 --> 00:07:57,132
[sighs] Great.
195
00:07:57,172 --> 00:07:58,912
Now you think I'm crazy,
don't you?
196
00:07:58,956 --> 00:08:00,696
No, I don't.
197
00:08:00,741 --> 00:08:02,571
And I'm gonna get
your sister back, Ford.
198
00:08:02,612 --> 00:08:04,572
I promise.
199
00:08:04,614 --> 00:08:09,184
♪
200
00:08:09,227 --> 00:08:10,617
Ford said something grabbed
his sister,
201
00:08:10,664 --> 00:08:12,844
and then she vanished.
202
00:08:12,883 --> 00:08:14,973
That, uh, lines up
with what Betty me.
203
00:08:15,016 --> 00:08:17,316
Sounds like you two had fun
talking shop, huh?
204
00:08:17,366 --> 00:08:19,626
I didn't tell her what we do,
if that's what you're asking.
205
00:08:19,673 --> 00:08:21,723
Told her that we were
study buddies.
206
00:08:21,762 --> 00:08:24,032
I've never see one of these
in a kid's room before.
207
00:08:24,068 --> 00:08:25,068
Oh, that's how
Ford and Carrie talk
208
00:08:25,113 --> 00:08:26,593
to their mom on the road.
209
00:08:26,636 --> 00:08:28,376
I have one too.
210
00:08:28,420 --> 00:08:31,510
My dad taught me how to use one
when I was Carrie's age.
211
00:08:31,554 --> 00:08:32,954
Had me scan the dial and listen
212
00:08:32,990 --> 00:08:34,640
for hunter code words
in the chatter.
213
00:08:34,688 --> 00:08:36,648
You said you started young.
You weren't kidding.
214
00:08:36,690 --> 00:08:39,430
Sometimes I'd fall asleep
listening to the truckers.
215
00:08:39,475 --> 00:08:41,475
It always made a me wonder
what it would be like
216
00:08:41,521 --> 00:08:43,221
to have a normal life.
217
00:08:46,308 --> 00:08:48,398
What'd you imagine? Hmm?
218
00:08:48,440 --> 00:08:51,310
I mean, what did Mary Campbell
want to be when she grew up?
219
00:08:51,356 --> 00:08:52,706
Doctor?
220
00:08:52,749 --> 00:08:54,579
Lawyer?
221
00:08:54,621 --> 00:08:56,841
An astronaut.
222
00:08:56,884 --> 00:08:58,584
I mean, come on.
There had to be something.
223
00:08:58,625 --> 00:09:00,665
See, I,
I wanted to be a catcher
224
00:09:00,714 --> 00:09:03,284
for the Kansas City Athletics.
225
00:09:03,325 --> 00:09:05,145
My parents never let me dream
like that.
226
00:09:05,196 --> 00:09:08,936
Being a kid who killed monsters
was my only option.
227
00:09:08,983 --> 00:09:11,643
You know, when I was a kid,
I, um...
228
00:09:11,681 --> 00:09:13,251
I made this list
of all of these places
229
00:09:13,291 --> 00:09:16,081
I was gonna go
to look for my dad.
230
00:09:16,120 --> 00:09:18,910
Kept it for years,
crossing off destinations,
231
00:09:18,949 --> 00:09:20,689
adding more.
232
00:09:20,734 --> 00:09:24,044
Enough time goes by...
233
00:09:24,085 --> 00:09:25,735
all you see is a list,
you know?
234
00:09:25,782 --> 00:09:27,002
Are you saying I should stop
235
00:09:27,044 --> 00:09:28,664
looking for my dad?
236
00:09:30,613 --> 00:09:34,883
I'm saying
that once you find him
237
00:09:34,922 --> 00:09:38,582
and leave hunting for good,
238
00:09:38,621 --> 00:09:40,581
you're gonna need a new list.
239
00:09:40,623 --> 00:09:46,543
♪
240
00:09:47,717 --> 00:09:50,197
Hey.
241
00:09:50,241 --> 00:09:52,551
Check this out.
242
00:09:52,592 --> 00:09:55,602
Looks like some kind
of fabric.
243
00:09:55,638 --> 00:09:57,678
The kind that belongs
to a disappearing sack?
244
00:09:59,773 --> 00:10:02,733
[ominous music]
245
00:10:02,776 --> 00:10:03,856
♪
246
00:10:03,907 --> 00:10:06,867
[low growling]
247
00:10:06,910 --> 00:10:13,960
♪
248
00:10:38,463 --> 00:10:41,513
[sniffing]
249
00:10:47,081 --> 00:10:50,041
[soft music]
250
00:10:50,084 --> 00:10:51,834
♪
251
00:10:51,868 --> 00:10:54,128
[sighs]
252
00:10:54,828 --> 00:10:55,958
It's a hex bag.
253
00:10:56,003 --> 00:10:57,353
What's in it?
254
00:10:57,395 --> 00:11:01,225
It's herbs, blessed dirt, bones.
255
00:11:01,269 --> 00:11:02,969
It's powerful.
256
00:11:03,010 --> 00:11:05,930
It's designed to ward off
any and all malicious spirits.
257
00:11:05,969 --> 00:11:08,579
My folks made sure this house
was super monster-proof,
258
00:11:08,624 --> 00:11:10,844
but an extra layer can't hurt.
259
00:11:10,887 --> 00:11:12,667
Ford will be safe here.
260
00:11:12,715 --> 00:11:15,065
Okay, you grab that bag
and hang it over that window.
261
00:11:15,109 --> 00:11:16,329
I'll grab the other one.
262
00:11:20,592 --> 00:11:23,772
Mm, whoa, whoa.
What is that thing?
263
00:11:23,813 --> 00:11:27,603
Uh, it's just herbs and dirt.
264
00:11:27,643 --> 00:11:31,043
I know, I know, it smells bad,
but it's for good luck.
265
00:11:31,081 --> 00:11:34,081
[sighs]
I need all the luck I can get.
266
00:11:34,128 --> 00:11:36,908
Hey, I saw you talking
to that lady cop earlier.
267
00:11:36,957 --> 00:11:38,737
Is she a friend of yours?
268
00:11:38,785 --> 00:11:41,135
Um...[chuckles]
269
00:11:41,178 --> 00:11:44,568
I have, uh,
more important things
270
00:11:44,616 --> 00:11:46,656
to worry right now.
271
00:11:46,706 --> 00:11:49,136
Mary and I are gonna find
you sister, Ford.
272
00:11:49,186 --> 00:11:51,616
We just--we need you
to stay put okay?
273
00:11:51,667 --> 00:11:55,497
No. No, I'm not staying put.
274
00:11:55,540 --> 00:11:57,890
I was supposed
to look after Carrie
275
00:11:57,934 --> 00:11:59,764
but I lost her.
276
00:11:59,806 --> 00:12:01,106
I'm coming with you guys
to help.
277
00:12:01,155 --> 00:12:02,455
They best way you can help
278
00:12:02,504 --> 00:12:05,254
is by staying here,
where it's safe.
279
00:12:05,289 --> 00:12:07,069
Those bags you put up
280
00:12:07,117 --> 00:12:09,287
aren't just for good luck,
are they?
281
00:12:09,337 --> 00:12:12,427
That thing that I saw
take Carrie,
282
00:12:12,470 --> 00:12:15,170
that thing was real.
283
00:12:16,039 --> 00:12:17,429
Yeah.
284
00:12:17,475 --> 00:12:19,865
♪
285
00:12:19,913 --> 00:12:21,783
Hey.
286
00:12:21,828 --> 00:12:24,178
Ford, can you keep a secret?
287
00:12:24,221 --> 00:12:26,011
[soft music]
288
00:12:26,049 --> 00:12:27,879
Okay.
289
00:12:27,921 --> 00:12:29,621
My friends and I,
290
00:12:29,661 --> 00:12:31,971
we take care of things
like you saw.
291
00:12:32,012 --> 00:12:33,622
♪
292
00:12:33,665 --> 00:12:36,535
Like a-a monster club?
293
00:12:36,581 --> 00:12:40,281
Absolutely like monster club.
294
00:12:40,324 --> 00:12:43,024
♪
295
00:12:43,066 --> 00:12:44,716
Can I be in the monster club?
296
00:12:44,764 --> 00:12:47,464
Yeah, but as long as you
remember the first rule:
297
00:12:47,505 --> 00:12:49,245
monster club is a secret.
298
00:12:49,290 --> 00:12:50,770
Got it?
299
00:12:50,813 --> 00:12:52,343
Okay, and don't go back
to your house.
300
00:12:52,380 --> 00:12:53,950
Just stay here,
where it's safe.
301
00:12:53,990 --> 00:12:56,510
And don't worry,
we're gonna get Carrie back.
302
00:12:56,558 --> 00:12:58,778
I promise.
303
00:12:58,821 --> 00:13:05,831
♪
304
00:13:11,181 --> 00:13:14,581
You're listening
to your siren of the airwaves,
305
00:13:14,619 --> 00:13:16,399
Rockin' Roxy.
306
00:13:16,447 --> 00:13:19,837
Here's a new one that's sure
to have you buggin' out.
307
00:13:19,886 --> 00:13:23,106
♪ I got
that restless feeling ♪
308
00:13:23,150 --> 00:13:24,760
[sighs]
309
00:13:24,804 --> 00:13:26,464
This new pirate radio DJ
310
00:13:26,501 --> 00:13:27,811
cooks up a tasty ear palate.
311
00:13:29,852 --> 00:13:31,772
I approve.
312
00:13:35,249 --> 00:13:36,859
[sighs]
313
00:13:36,903 --> 00:13:40,253
It's a fitting soundtrack
for the end of my life,
314
00:13:40,297 --> 00:13:43,607
my youth withering to decay
here in the most boring act
315
00:13:43,648 --> 00:13:44,818
of all hunterdom:
316
00:13:44,867 --> 00:13:46,347
a stakeout.
317
00:13:46,390 --> 00:13:47,650
Patience, my friend.
318
00:13:47,696 --> 00:13:48,996
Easy for you to say.
319
00:13:49,045 --> 00:13:52,345
You brought along
a Zen gardening project.
320
00:13:53,789 --> 00:13:54,789
Do you really think
your demon's partner
321
00:13:54,834 --> 00:13:56,274
is actually shacked up here?
322
00:13:56,313 --> 00:13:57,793
Well, that's what were
trying to figure out
323
00:13:57,837 --> 00:13:59,617
by keeping an eye out
on things.
324
00:13:59,664 --> 00:14:01,414
Or you can put down
your little snippers
325
00:14:01,449 --> 00:14:03,099
and we could bust
the door open.
326
00:14:03,146 --> 00:14:04,316
Great idea.
327
00:14:04,365 --> 00:14:07,455
[dramatic music]
328
00:14:07,498 --> 00:14:10,808
♪
329
00:14:10,850 --> 00:14:13,030
Muchas gracias
for ending my pain, amigo.
330
00:14:13,069 --> 00:14:16,289
Allow me to start yours.
- [groans]
331
00:14:16,333 --> 00:14:17,473
Holy water?
332
00:14:17,508 --> 00:14:19,288
Way out of your league, slick.
333
00:14:19,946 --> 00:14:21,636
[groans]
334
00:14:21,686 --> 00:14:25,076
♪
335
00:14:25,125 --> 00:14:26,555
Toss him in.
336
00:14:28,998 --> 00:14:30,778
[shouts]
337
00:14:30,826 --> 00:14:31,866
[chuckles] Quick thinking.
338
00:14:31,914 --> 00:14:33,444
[grunts]
339
00:14:33,481 --> 00:14:36,311
How'd you know I keep
a devil's trap in there?
340
00:14:36,353 --> 00:14:37,623
I've rode
in the back of that van
341
00:14:37,659 --> 00:14:38,879
across three straight lines.
342
00:14:38,921 --> 00:14:41,581
Good to see you again, Ada.
343
00:14:41,619 --> 00:14:44,269
[dark music]
344
00:14:44,318 --> 00:14:45,408
We should tell Mary
and the others
345
00:14:45,449 --> 00:14:46,969
we got ourselves a demon.
346
00:14:47,016 --> 00:14:51,626
♪
347
00:14:51,673 --> 00:14:54,373
Let's take him someplace quiet
348
00:14:54,415 --> 00:14:56,455
so we can talk with him first.
349
00:14:56,504 --> 00:15:02,384
♪
350
00:15:02,423 --> 00:15:05,953
I was able to identify
the fabric you found.
351
00:15:05,992 --> 00:15:07,692
The pattern's North Indian.
352
00:15:07,732 --> 00:15:10,782
Ironically, not far
from where I was born.
353
00:15:10,822 --> 00:15:12,822
I might have been able
to identify it sooner
354
00:15:12,868 --> 00:15:16,088
if not for the fact
that it's over 1,000 years old.
355
00:15:16,132 --> 00:15:19,402
Okay, so not something you'd
find in a Woolworths catalog?
356
00:15:19,440 --> 00:15:21,050
I wish it was.
357
00:15:21,094 --> 00:15:22,974
There's only one monster
I know of
358
00:15:23,009 --> 00:15:25,049
that might leave
something like this behind.
359
00:15:25,098 --> 00:15:26,798
I always thought
it was just story.
360
00:15:26,838 --> 00:15:31,368
His name is Bori Baba,
or Father Sack.
361
00:15:31,408 --> 00:15:33,758
It's equivalent to the bogeyman
where I'm from.
362
00:15:33,802 --> 00:15:35,282
Okay,
why do I get the feeling
363
00:15:35,325 --> 00:15:37,015
he doesn't deliver presents
in that thing?
364
00:15:37,066 --> 00:15:38,976
In a rather disturbing way,
it does.
365
00:15:40,287 --> 00:15:42,247
See, Bori Baba lures
its victims
366
00:15:42,289 --> 00:15:44,769
by tempting them
with an item they've lost.
367
00:15:44,813 --> 00:15:46,473
And not just any item.
368
00:15:46,510 --> 00:15:48,770
Something that has
deep meaning to them.
369
00:15:48,817 --> 00:15:50,857
When a person wishes
for this item to be found,
370
00:15:50,906 --> 00:15:52,726
the sack appears.
371
00:15:52,777 --> 00:15:54,777
Then Bori Baba emerges from it,
takes them,
372
00:15:54,823 --> 00:15:56,483
and traps them in its maze.
373
00:15:56,520 --> 00:15:57,480
It tends to stay
374
00:15:57,521 --> 00:15:59,391
in one area for a while.
375
00:15:59,436 --> 00:16:01,696
It likes to play with its food.
376
00:16:01,743 --> 00:16:03,753
It enjoys taunting
and hunting them
377
00:16:03,788 --> 00:16:06,968
until it eats them alive.
378
00:16:07,009 --> 00:16:10,189
A Colombian hag
and now North Indian bogeyman.
379
00:16:12,797 --> 00:16:14,837
Do you guys find it weird
that we're coming across
380
00:16:14,886 --> 00:16:16,926
so many wayward monsters?
381
00:16:16,976 --> 00:16:18,536
And all of them
so close to home,
382
00:16:18,586 --> 00:16:20,146
this one quite literally so.
383
00:16:20,196 --> 00:16:23,806
Okay, well,
what are you thinking?
384
00:16:23,852 --> 00:16:25,722
I'm not sure.
385
00:16:25,767 --> 00:16:28,067
But all of these unicorns
started popping up
386
00:16:28,117 --> 00:16:29,417
as soon as the Akrida did.
387
00:16:29,466 --> 00:16:31,246
That has to mean something.
388
00:16:31,294 --> 00:16:32,824
Okay, well, Akrida or not,
we still gotta find
389
00:16:32,861 --> 00:16:36,001
this Bori Baba.
390
00:16:36,038 --> 00:16:37,688
What else do you know?
391
00:16:37,735 --> 00:16:39,905
Unfortunately, very little.
392
00:16:39,955 --> 00:16:41,565
Apart from this entry,
393
00:16:41,609 --> 00:16:44,089
there's no written lore
on how to track it.
394
00:16:44,133 --> 00:16:45,873
No details on how to kill it.
395
00:16:45,917 --> 00:16:48,917
Bori Baba stories are largely
a part of oral tradition,
396
00:16:48,964 --> 00:16:51,274
passed down from generation
to generation.
397
00:16:51,314 --> 00:16:52,624
Did you hear it
when you were a kid?
398
00:16:52,663 --> 00:16:55,193
My father told me.
399
00:16:55,231 --> 00:16:57,191
To this day, I still have
nightmares about it.
400
00:16:58,191 --> 00:16:59,671
But I don't remember
any details
401
00:16:59,714 --> 00:17:02,334
on how to defeat it
or escape it.
402
00:17:02,369 --> 00:17:04,069
Okay, well, why don't
you just ask your folks?
403
00:17:04,110 --> 00:17:06,290
I mean, I'm sure they remember
something about it.
404
00:17:06,329 --> 00:17:08,289
[somber music]
405
00:17:08,331 --> 00:17:11,511
Um, Lata's parents died
years ago.
406
00:17:11,552 --> 00:17:14,162
♪
407
00:17:14,207 --> 00:17:16,727
- I'm so--I'm sorry, I didn't--
- That's okay.
408
00:17:16,774 --> 00:17:19,954
♪
409
00:17:19,995 --> 00:17:23,865
It's late there,
but I can try to contact
410
00:17:23,912 --> 00:17:26,442
some of the people back home.
411
00:17:26,480 --> 00:17:28,530
If we're lucky,
someone will know
412
00:17:28,569 --> 00:17:31,829
how to stop this monster
before it hurts Carrie.
413
00:17:31,876 --> 00:17:35,916
♪
414
00:17:35,967 --> 00:17:37,187
[knock at door]
- And I'm pulling
415
00:17:37,230 --> 00:17:38,450
this next one from
416
00:17:38,492 --> 00:17:40,192
the very deepest part
417
00:17:40,233 --> 00:17:41,973
of the record crate.
418
00:17:42,017 --> 00:17:44,147
To describe it as a B-side...
419
00:17:44,193 --> 00:17:46,803
[tense music]
420
00:17:46,848 --> 00:17:48,418
[music stops]
421
00:17:52,723 --> 00:17:55,033
[rustling]
422
00:17:55,074 --> 00:18:02,084
♪
423
00:18:12,656 --> 00:18:13,916
Carrie?
424
00:18:13,962 --> 00:18:15,362
[gasps]
425
00:18:16,399 --> 00:18:18,009
Carrie--[yells]
426
00:18:18,053 --> 00:18:20,453
[growling]
427
00:18:20,490 --> 00:18:22,540
♪
428
00:18:28,324 --> 00:18:29,894
Ford, we got cheeseburgers
and fries
429
00:18:29,934 --> 00:18:31,634
from the Grill Palace.
430
00:18:34,200 --> 00:18:35,460
Ford?
431
00:18:37,986 --> 00:18:40,246
Uh, maybe he got homesick
and went back to his house.
432
00:18:40,293 --> 00:18:42,033
No, he knows it's not safe.
433
00:18:42,077 --> 00:18:44,167
What if he's out there
looking for Carrie by himself?
434
00:18:44,210 --> 00:18:45,780
[tapping at door]
435
00:18:46,647 --> 00:18:49,077
Uh, I'm gonna handle this.
Just keep looking.
436
00:18:49,128 --> 00:18:52,088
[ominous music]
437
00:18:52,131 --> 00:18:53,351
♪
438
00:18:53,393 --> 00:18:54,703
Hey.
439
00:18:54,742 --> 00:18:55,922
You and Mary take
this study group
440
00:18:55,960 --> 00:18:57,530
pretty seriously.
441
00:18:57,571 --> 00:19:00,491
Yeah.
Yeah, no, we, uh--we have a...
442
00:19:00,530 --> 00:19:03,050
big exam coming up.
443
00:19:03,098 --> 00:19:04,398
Wh-what about you?
444
00:19:04,447 --> 00:19:05,747
What are you--
what are you doing here?
445
00:19:05,796 --> 00:19:07,926
I'm checking on Ford.
446
00:19:07,972 --> 00:19:10,542
Right. Yeah,
so no, you actually just--
447
00:19:10,584 --> 00:19:12,504
you just--
just missed him, actually.
448
00:19:12,542 --> 00:19:15,892
Mary took Ford
on a snack run, so...
449
00:19:21,029 --> 00:19:24,249
They walked.
450
00:19:24,293 --> 00:19:26,343
Ford?
451
00:19:26,382 --> 00:19:33,432
♪
452
00:19:45,532 --> 00:19:47,012
Anyway, I will, uh--
453
00:19:47,055 --> 00:19:48,705
I'll let Mary know
that you stopped by.
454
00:19:50,232 --> 00:19:51,802
Hey...
455
00:19:53,279 --> 00:19:55,589
I know we didn't end things
perfect, okay?
456
00:19:55,629 --> 00:19:58,199
But we had a deal.
457
00:19:58,240 --> 00:20:00,110
We'd talk when you got back.
458
00:20:00,155 --> 00:20:01,975
I-I know. I just, um...
459
00:20:05,639 --> 00:20:06,939
Look, when I--when I got back,
460
00:20:06,988 --> 00:20:09,158
some stuff came up
about my dad.
461
00:20:09,208 --> 00:20:12,598
Okay? It's... complicated.
462
00:20:12,646 --> 00:20:16,216
But the long and short of it
is he's gone.
463
00:20:18,173 --> 00:20:20,523
I'm so sorry, Johnny.
464
00:20:20,567 --> 00:20:22,347
I think a part of me
always knew.
465
00:20:24,919 --> 00:20:28,489
Anyway, that's kind of
what I've been wrapped up with.
466
00:20:28,531 --> 00:20:32,321
Not really how we left things, so...
467
00:20:32,361 --> 00:20:35,281
there's--
there's no hard feelings here.
468
00:20:35,321 --> 00:20:37,411
Not for me.
469
00:20:37,453 --> 00:20:38,763
[soft music]
470
00:20:38,802 --> 00:20:41,462
Well, I'm here
471
00:20:41,501 --> 00:20:44,941
if you ever want to talk, okay?
472
00:20:44,982 --> 00:20:46,812
Let the Campbells and Ford know
I stopped by.
473
00:20:46,854 --> 00:20:49,294
They need anything, just call.
474
00:20:49,335 --> 00:20:53,335
♪
475
00:21:01,434 --> 00:21:03,004
[sighs]
476
00:21:06,917 --> 00:21:08,307
Mary?
477
00:21:08,354 --> 00:21:09,794
John?
478
00:21:11,357 --> 00:21:13,487
Mary?
479
00:21:13,533 --> 00:21:15,543
John! Can you hear me?
480
00:21:17,667 --> 00:21:19,277
John?
481
00:21:22,019 --> 00:21:25,279
Hey. Hey, what's going on?
Where are you?
482
00:21:25,327 --> 00:21:27,457
Bori Baba took Ford.
483
00:21:27,503 --> 00:21:29,723
It must have lured him
outside the house.
484
00:21:29,766 --> 00:21:32,246
Okay. All right. But...
485
00:21:32,291 --> 00:21:33,991
we're gonna get 'em both back, Mary.
486
00:21:34,031 --> 00:21:35,561
Okay? Just--
487
00:21:35,598 --> 00:21:38,298
let's call Lata
and see if she has anything.
488
00:21:38,340 --> 00:21:40,690
They don't have time
for us to just keep guessing.
489
00:21:40,734 --> 00:21:43,174
Okay.
So what do you want to do?
490
00:21:43,214 --> 00:21:45,354
Mary, where are you?
491
00:21:45,391 --> 00:21:46,481
We don't know
how to get people
492
00:21:46,522 --> 00:21:48,132
out of Bori Baba's sack.
493
00:21:48,176 --> 00:21:49,606
But we do know how to get in.
494
00:21:49,656 --> 00:21:50,736
Please tell me
you're not doing
495
00:21:50,787 --> 00:21:52,697
what I think you're doing.
496
00:21:52,746 --> 00:21:54,566
I can't leave those kids
alone with that thing.
497
00:21:54,617 --> 00:21:55,967
Lata told us the rules.
498
00:21:56,010 --> 00:21:57,100
You think of something
you've lost
499
00:21:57,141 --> 00:21:58,491
and the sack appears.
500
00:21:58,534 --> 00:22:00,064
And I've got plenty
to choose from.
501
00:22:00,101 --> 00:22:02,101
Damn it, Mary.
502
00:22:02,146 --> 00:22:03,146
Don't do this.
503
00:22:03,191 --> 00:22:04,541
Okay, if you do this,
504
00:22:04,584 --> 00:22:06,024
you're gonna get stuck
in there forever.
505
00:22:06,063 --> 00:22:07,543
I'll kill Bori Baba.
506
00:22:07,587 --> 00:22:09,497
You get us out of the sack.
507
00:22:09,545 --> 00:22:11,415
Mary, I don't know how, okay?
508
00:22:11,460 --> 00:22:13,420
J-just wait.
We'll find him together.
509
00:22:13,462 --> 00:22:15,422
Just-just please, Mary.
- Work with Lata,
510
00:22:15,464 --> 00:22:18,164
trust your instincts,
and I'll handle the rest.
511
00:22:18,206 --> 00:22:21,116
Mary... please, no.
512
00:22:22,036 --> 00:22:23,856
You found me once,
John Winchester.
513
00:22:23,907 --> 00:22:26,297
I have faith
you'll do it again.
514
00:22:26,345 --> 00:22:27,815
Mary...
515
00:22:27,868 --> 00:22:29,518
[static crackling]
516
00:22:29,565 --> 00:22:32,525
[Spooky Tooth's "Something Got
into Your Life"]
517
00:22:32,568 --> 00:22:39,618
♪
518
00:22:48,454 --> 00:22:54,114
♪ Something came
into your mind ♪
519
00:22:54,155 --> 00:22:57,065
♪ You know it
520
00:22:57,114 --> 00:23:00,864
♪ Something's got
a hold on you ♪
521
00:23:00,901 --> 00:23:04,911
♪ Now you question
what was true ♪
522
00:23:04,948 --> 00:23:08,778
♪ Gotta try to find out
523
00:23:08,822 --> 00:23:12,522
♪ What your life
was all about ♪
524
00:23:12,565 --> 00:23:16,525
♪ Something got
into your life ♪
525
00:23:17,787 --> 00:23:20,177
♪ You show it
526
00:23:20,224 --> 00:23:21,884
♪
527
00:23:21,922 --> 00:23:24,232
♪ You know it
528
00:23:24,272 --> 00:23:27,672
♪ Something showed you
where to go ♪
529
00:23:31,322 --> 00:23:34,282
[eerie music]
530
00:23:34,325 --> 00:23:41,375
♪
531
00:23:50,037 --> 00:23:51,687
[distant scream]
532
00:23:53,257 --> 00:23:55,737
[clinking, scraping]
533
00:23:57,000 --> 00:23:58,390
Yes.
534
00:24:01,570 --> 00:24:03,830
So how does a botany lesson
get this guy to talk?
535
00:24:03,877 --> 00:24:07,267
[chuckles]
He knows. Don't you?
536
00:24:08,664 --> 00:24:10,014
My buddy and I talked a lot
537
00:24:10,057 --> 00:24:12,317
when he was shacked up
inside you.
538
00:24:12,363 --> 00:24:15,193
I know all about
your pathetic dreams,
539
00:24:15,236 --> 00:24:17,586
like becoming a witch.
[chuckles]
540
00:24:17,630 --> 00:24:19,810
But you don't have the know-how
to pull off a spell like that.
541
00:24:19,849 --> 00:24:21,629
Spell like what?
542
00:24:21,677 --> 00:24:25,327
Demons can possess non-human
living things too.
543
00:24:25,376 --> 00:24:27,726
Even bonsai trees.
544
00:24:29,424 --> 00:24:31,824
You can put a demon
in a plant?
545
00:24:31,861 --> 00:24:34,341
She can put you in a plant?
546
00:24:34,385 --> 00:24:36,125
Small thing, isn't it?
547
00:24:38,259 --> 00:24:42,389
Amazing. That little tree
can live for hundreds of years.
548
00:24:42,437 --> 00:24:43,787
Imagine being trapped
that long,
549
00:24:43,830 --> 00:24:49,050
unable to scream or fight
for centuries.
550
00:24:49,096 --> 00:24:50,656
Don't look at me, dude.
551
00:24:50,706 --> 00:24:51,786
This one's
full of surprises today.
552
00:24:51,838 --> 00:24:53,448
I mean, she could have
553
00:24:53,492 --> 00:24:55,762
a hundred demons in that tree,
for all I know.
554
00:24:55,798 --> 00:25:00,108
Once the spell is started,
it can't be stopped.
555
00:25:00,150 --> 00:25:03,240
All it takes
is just one drop...
556
00:25:03,284 --> 00:25:05,164
Wait, wait.
557
00:25:05,199 --> 00:25:08,329
What--what exactly
do you want to know?
558
00:25:11,248 --> 00:25:12,598
You and your partner knew
about this box.
559
00:25:12,641 --> 00:25:13,991
How did you know about it?
560
00:25:14,034 --> 00:25:15,864
My partner
was the details guy.
561
00:25:15,905 --> 00:25:17,855
Thanks to that box,
he's toast now.
562
00:25:17,907 --> 00:25:19,257
He didn't tell you
anything about it?
563
00:25:19,300 --> 00:25:21,780
How it powers up or...
- I didn't care.
564
00:25:21,824 --> 00:25:23,574
The Akrida can't be stopped.
565
00:25:23,609 --> 00:25:26,609
Even with that thing working,
there's too many of them.
566
00:25:26,655 --> 00:25:30,085
Me and my buddy,
we went AWOL from hell.
567
00:25:30,137 --> 00:25:32,137
Crossed lines to make
a deal with the Akrida.
568
00:25:32,182 --> 00:25:33,582
We get them that box,
569
00:25:33,619 --> 00:25:35,059
they let us live
when they destroy all life
570
00:25:35,098 --> 00:25:36,708
on the planet.
571
00:25:36,752 --> 00:25:38,582
Who'd you make
this deal with?
572
00:25:38,624 --> 00:25:40,584
I don't know.
573
00:25:40,626 --> 00:25:43,496
But their leader took a page
out of the demonic playbook.
574
00:25:43,542 --> 00:25:45,592
It's hiding inside a human.
575
00:25:45,631 --> 00:25:47,461
[dramatic music]
576
00:25:47,502 --> 00:25:48,902
Who's the leader
pretending to be?
577
00:25:48,938 --> 00:25:52,158
- I said I didn't know.
- Give us a name.
578
00:25:52,202 --> 00:25:55,682
Some woman, all right?
That's all I know.
579
00:25:55,728 --> 00:25:59,338
Now, exorcise me
and send me back home already.
580
00:25:59,383 --> 00:26:01,043
[sniffs]
581
00:26:01,081 --> 00:26:04,561
♪
582
00:26:04,606 --> 00:26:07,386
Do you want me to do
the Latin or...
583
00:26:07,435 --> 00:26:09,385
- No, no, no, no.
- [speaks non-English language]
584
00:26:12,135 --> 00:26:15,395
[groaning]
585
00:26:18,838 --> 00:26:21,668
[dramatic music]
586
00:26:21,710 --> 00:26:28,760
♪
587
00:26:31,111 --> 00:26:33,241
- Wh-why did you--
- We send him back to hell,
588
00:26:33,287 --> 00:26:34,977
he tells his friends about us.
589
00:26:35,028 --> 00:26:36,378
If we need
any more information,
590
00:26:36,420 --> 00:26:38,380
we know exactly
where to find him.
591
00:26:38,422 --> 00:26:40,422
Right, Slick?
592
00:26:40,468 --> 00:26:42,378
You are a deep mystery,
Ada Monroe,
593
00:26:42,426 --> 00:26:44,596
and honestly...
594
00:26:44,646 --> 00:26:46,946
I kind of dig that about you.
595
00:26:46,996 --> 00:26:49,426
[chuckles]
596
00:26:49,477 --> 00:26:51,127
Help me get the host
back in the van.
597
00:26:51,174 --> 00:26:52,134
We'll get him set up
at a hospital
598
00:26:52,175 --> 00:26:53,735
before we head back.
599
00:26:56,266 --> 00:26:58,526
Still can't believe
Bori Baba's real.
600
00:27:00,793 --> 00:27:02,713
I'm gonna summon him.
601
00:27:02,751 --> 00:27:03,801
And end up trapped
in the sack too?
602
00:27:03,839 --> 00:27:05,319
How is that gonna help Mary?
603
00:27:05,362 --> 00:27:06,932
What else are we
supposed to do, Lata?
604
00:27:06,973 --> 00:27:08,283
I mean, you said it yourself.
605
00:27:08,322 --> 00:27:09,672
Okay, you called
everyone back home,
606
00:27:09,715 --> 00:27:10,795
and nobody knows
how to get someone out.
607
00:27:10,846 --> 00:27:12,366
So what are we supposed to do?
608
00:27:12,413 --> 00:27:15,813
I just--hunting--
okay, this-this work,
609
00:27:15,851 --> 00:27:19,071
this is the first time
in my life
610
00:27:19,115 --> 00:27:21,375
that anything has made sense,
you know?
611
00:27:21,422 --> 00:27:24,432
The opportunity to face
one's demons literally, yes.
612
00:27:24,468 --> 00:27:26,688
Yes, I do know.
- Okay.
613
00:27:26,732 --> 00:27:28,652
Then you know
that I can't lose her.
614
00:27:28,690 --> 00:27:30,820
[soft music]
615
00:27:30,866 --> 00:27:32,606
Okay?
616
00:27:32,651 --> 00:27:36,001
Okay, none of this works
without Mary.
617
00:27:36,045 --> 00:27:37,955
I need her.
618
00:27:38,004 --> 00:27:40,534
♪
619
00:27:40,571 --> 00:27:42,441
- [sighs]
- What is it?
620
00:27:42,486 --> 00:27:47,006
There may be one other person
I can contact.
621
00:27:47,056 --> 00:27:48,666
But even if I could get
ahold of them,
622
00:27:48,710 --> 00:27:51,020
I doubt they'd be willing
to talk to me.
623
00:27:53,062 --> 00:27:55,412
Lata...
624
00:27:55,456 --> 00:27:57,586
take the shot.
625
00:27:59,808 --> 00:28:02,678
- [panting]
- [low growling]
626
00:28:02,724 --> 00:28:04,204
[dramatic music]
627
00:28:04,247 --> 00:28:06,637
Bernice!
628
00:28:06,685 --> 00:28:08,985
[screams]
629
00:28:09,035 --> 00:28:11,985
[cracking, growling]
630
00:28:12,038 --> 00:28:12,998
♪
631
00:28:13,039 --> 00:28:14,739
[screams]
632
00:28:14,780 --> 00:28:21,830
♪
633
00:28:22,570 --> 00:28:24,440
Mary!
634
00:28:24,485 --> 00:28:26,355
- Are you guys okay?
- No.
635
00:28:26,400 --> 00:28:27,920
Monster club sucks.
636
00:28:27,967 --> 00:28:30,927
- Tell me about it.
- [low growling]
637
00:28:30,970 --> 00:28:32,410
♪
638
00:28:32,449 --> 00:28:34,889
Run.
639
00:28:39,805 --> 00:28:40,755
[door rattles]
640
00:28:40,806 --> 00:28:42,586
[growling]
641
00:28:42,633 --> 00:28:44,113
Guys, get inside.
Quick, quick, quick. Come on.
642
00:28:44,157 --> 00:28:47,157
[tense music]
643
00:28:47,203 --> 00:28:48,863
♪
644
00:28:48,901 --> 00:28:50,211
What the hell?
645
00:28:50,250 --> 00:28:51,250
You sliced
that monster's head off.
646
00:28:51,294 --> 00:28:52,914
Why didn't that thing die?
647
00:28:52,948 --> 00:28:54,778
Mary, I'm scared.
648
00:28:54,820 --> 00:28:57,040
I know. I know.
I'm scared too.
649
00:28:57,083 --> 00:28:58,823
But my friends are figuring out
a way to get us out of here.
650
00:28:58,867 --> 00:29:00,827
So we just have to lay low
for now.
651
00:29:00,869 --> 00:29:03,349
Okay? Just be quiet
and hold onto Bernice tight.
652
00:29:03,393 --> 00:29:05,313
[growling]
653
00:29:06,527 --> 00:29:09,567
[speaking
non-English language]
654
00:29:19,235 --> 00:29:22,195
[somber music]
655
00:29:22,238 --> 00:29:27,588
♪
656
00:29:27,635 --> 00:29:29,325
Tell me we got something.
657
00:29:29,376 --> 00:29:31,596
A bit of a mixed bag,
I'm afraid.
658
00:29:31,639 --> 00:29:33,729
Uh, bad news first.
659
00:29:33,772 --> 00:29:35,342
Bori Baba has to lure
its victims
660
00:29:35,382 --> 00:29:37,302
because it's vulnerable
outside of the sack.
661
00:29:37,340 --> 00:29:39,820
That's why it leaves pieces
of itself behind.
662
00:29:39,865 --> 00:29:42,385
It can't survive in our world.
- Well, how is that bad news?
663
00:29:42,432 --> 00:29:44,092
All we have to do is summon him
and take him out.
664
00:29:44,130 --> 00:29:46,520
Because if we do that,
the sack itself gets destroyed
665
00:29:46,567 --> 00:29:48,567
including everything
inside of it.
666
00:29:48,612 --> 00:29:51,532
We have to free Mary
and the children first.
667
00:29:51,572 --> 00:29:55,532
Okay, um,
how about the good news?
668
00:29:55,576 --> 00:29:57,356
According to my friend,
669
00:29:57,404 --> 00:29:59,414
the story goes
that Bori Baba's victims
670
00:29:59,449 --> 00:30:01,279
are trapped
by the item they've lost.
671
00:30:01,321 --> 00:30:02,841
In order to escape,
672
00:30:02,888 --> 00:30:04,798
they have to willingly let go
of this item.
673
00:30:04,846 --> 00:30:06,716
Okay, well,
we have to tell Mary.
674
00:30:06,761 --> 00:30:08,941
Right, but how?
675
00:30:08,981 --> 00:30:10,811
It's not like there's
a phone in there.
676
00:30:12,985 --> 00:30:15,805
Except maybe there is.
677
00:30:18,381 --> 00:30:20,561
Bori Baba lures people
with things that they've lost.
678
00:30:20,601 --> 00:30:22,821
And if he's been doing this
for centuries,
679
00:30:22,864 --> 00:30:24,084
there's gotta be all kinds
of things down there, right?
680
00:30:24,126 --> 00:30:25,386
Yes.
681
00:30:25,432 --> 00:30:27,132
But even if there is a phone,
682
00:30:27,173 --> 00:30:28,703
it's not like Bori Baba took
the phone line with it.
683
00:30:28,739 --> 00:30:30,389
It won't be connected.
684
00:30:32,700 --> 00:30:34,830
Then we don't use a phone.
685
00:30:39,881 --> 00:30:42,411
Am I crazy for thinking
this could work?
686
00:30:42,449 --> 00:30:44,489
Technically, radio waves act
687
00:30:44,538 --> 00:30:46,368
as background radiation
in the universe,
688
00:30:46,409 --> 00:30:49,719
so wherever they are,
it might get through.
689
00:30:49,760 --> 00:30:51,760
We just have to hope
there's a CB radio in there
690
00:30:51,806 --> 00:30:54,156
with a battery that isn't dead.
691
00:30:54,200 --> 00:30:55,770
Well, fingers crossed, then.
692
00:30:58,160 --> 00:30:59,120
[radio clicks]
693
00:30:59,161 --> 00:31:01,211
[static crackling]
694
00:31:04,863 --> 00:31:07,343
Mary?
695
00:31:07,387 --> 00:31:09,427
Mary, it's John. Do you copy?
696
00:31:11,043 --> 00:31:12,913
Mary.
697
00:31:12,958 --> 00:31:14,958
Mary! Mary, can you hear me?
698
00:31:15,003 --> 00:31:16,223
It's John.
699
00:31:16,265 --> 00:31:17,915
John?
700
00:31:21,357 --> 00:31:23,057
Guys, go in, go in, go in.
701
00:31:23,098 --> 00:31:24,318
Go, go, go.
702
00:31:24,360 --> 00:31:26,750
[grunts]
703
00:31:26,797 --> 00:31:29,577
Mary.
704
00:31:29,626 --> 00:31:30,666
Come in, Mary.
705
00:31:30,714 --> 00:31:32,934
Mary.
706
00:31:32,978 --> 00:31:34,978
Mary, can you hear me?
- John?
707
00:31:35,023 --> 00:31:36,943
Come on, Mary, pick up.
708
00:31:36,982 --> 00:31:38,292
John? John?
709
00:31:38,331 --> 00:31:39,591
John?
[static crackling]
710
00:31:39,636 --> 00:31:40,986
- Mary.
- I can hear you.
711
00:31:41,029 --> 00:31:42,339
Can you hear me?
- 10-4.
712
00:31:42,378 --> 00:31:43,948
Yeah, yeah.
I'm here with Lata.
713
00:31:43,989 --> 00:31:46,299
- Took you guys long enough.
- [chuckles]
714
00:31:46,339 --> 00:31:48,169
I'm here with the kids.
715
00:31:48,210 --> 00:31:49,260
And they're okay.
716
00:31:49,298 --> 00:31:50,518
[loud clang]
Ah!
717
00:31:50,560 --> 00:31:52,080
So how do we get out of here?
718
00:31:52,127 --> 00:31:53,087
You're all being held
in there
719
00:31:53,128 --> 00:31:54,558
by your lost objects.
720
00:31:54,608 --> 00:31:56,178
All you have to do
is willingly let them go
721
00:31:56,218 --> 00:31:59,218
and you're out of there.
- Okay. Okay.
722
00:31:59,265 --> 00:32:01,135
Carrie, I know you love
Bernice, but--
723
00:32:01,180 --> 00:32:03,700
It's time to go home.
724
00:32:05,401 --> 00:32:07,971
Guess I won't be needing this anymore.
725
00:32:08,013 --> 00:32:09,233
[grunts]
726
00:32:12,887 --> 00:32:15,317
[both gasp]
- It worked!
727
00:32:15,368 --> 00:32:16,408
All right.
They're safe, Mary.
728
00:32:16,456 --> 00:32:17,716
They're safe. Okay, so...
729
00:32:17,761 --> 00:32:19,891
you're up, Campbell.
730
00:32:19,938 --> 00:32:22,678
[sighs]
731
00:32:22,723 --> 00:32:25,073
[lighter clicking]
732
00:32:25,117 --> 00:32:27,417
[growling]
733
00:32:27,467 --> 00:32:29,247
Damn it.
734
00:32:29,295 --> 00:32:31,685
Something's wrong.
It's not working.
735
00:32:31,732 --> 00:32:34,172
Uh, what did the Bori Baba
tempt you with?
736
00:32:34,213 --> 00:32:36,783
My dad's hat,
but it won't burn.
737
00:32:36,824 --> 00:32:40,004
Ahh!
- [growling]
738
00:32:40,045 --> 00:32:41,785
- Mary!
- [grunting]
739
00:32:41,829 --> 00:32:43,739
♪
740
00:32:47,313 --> 00:32:50,013
[dramatic music]
741
00:32:50,055 --> 00:32:51,965
[groans, growls]
742
00:32:52,013 --> 00:32:58,983
♪
743
00:32:59,020 --> 00:33:02,280
Come on.
Why isn't it working?
744
00:33:02,328 --> 00:33:03,718
The Bori Baba tempts you
with items that have--
745
00:33:03,764 --> 00:33:05,464
that have deep meaning.
746
00:33:05,505 --> 00:33:07,245
And the rules are that
you have to willingly let go
747
00:33:07,289 --> 00:33:09,029
of what he gave you, right?
748
00:33:09,074 --> 00:33:10,344
Well, okay, how am I supposed
to let go of my dad
749
00:33:10,379 --> 00:33:11,989
if I don't even know
where he is?
750
00:33:12,033 --> 00:33:13,903
Maybe the hat doesn't
represent your dad, okay?
751
00:33:13,948 --> 00:33:15,598
Maybe it represents
something else
752
00:33:15,645 --> 00:33:16,815
that you're struggling
to let go of.
753
00:33:16,864 --> 00:33:19,004
Like?
754
00:33:19,040 --> 00:33:21,000
Like the search for him or...
755
00:33:21,042 --> 00:33:23,132
♪
756
00:33:23,175 --> 00:33:24,475
Or what comes after.
757
00:33:24,524 --> 00:33:27,744
♪
758
00:33:27,788 --> 00:33:31,228
Hey, this morning,
759
00:33:31,270 --> 00:33:32,840
I saw the look in your eyes
760
00:33:32,880 --> 00:33:34,360
when I asked you
about life after hunting.
761
00:33:34,403 --> 00:33:37,233
You couldn't even look me
in the face.
762
00:33:37,276 --> 00:33:38,486
Why?
763
00:33:38,538 --> 00:33:41,278
[door rattling]
- [growling]
764
00:33:41,323 --> 00:33:44,283
Because...
765
00:33:44,326 --> 00:33:49,676
because, uh, if we find my dad,
then I'm done hunting,
766
00:33:49,723 --> 00:33:54,473
and hunting...
767
00:33:54,510 --> 00:33:57,430
hunting is all I have.
768
00:33:57,470 --> 00:33:58,950
I'm not like you, John.
769
00:33:58,993 --> 00:34:02,433
I never dreamed
I could do anything else.
770
00:34:02,475 --> 00:34:05,475
I was raised to hunt, and...
771
00:34:05,521 --> 00:34:12,401
if I give up hunting,
I don't know who I am.
772
00:34:12,441 --> 00:34:13,961
[door clangs]
773
00:34:14,008 --> 00:34:15,658
Yeah, I know the feeling.
774
00:34:15,705 --> 00:34:18,135
I spent my entire life
looking for my dad.
775
00:34:18,186 --> 00:34:20,276
Maybe...
776
00:34:20,319 --> 00:34:22,839
Hey, but I'm trying to find
a new way.
777
00:34:22,886 --> 00:34:24,056
With the monster club.
778
00:34:24,105 --> 00:34:25,445
[chuckles]
779
00:34:25,498 --> 00:34:27,408
I know it's scary.
780
00:34:27,456 --> 00:34:29,416
It's time for you to start
dreaming about what's next.
781
00:34:29,458 --> 00:34:30,888
You don't have to figure it
all out right now.
782
00:34:30,938 --> 00:34:33,328
You just--you just need
to take one step.
783
00:34:33,375 --> 00:34:35,415
And right now that step
is being okay
784
00:34:35,464 --> 00:34:38,084
with figuring out who you are
after hunting.
785
00:34:38,119 --> 00:34:40,599
Let the hat burn, Mary.
786
00:34:40,643 --> 00:34:42,303
♪
787
00:34:42,341 --> 00:34:44,821
[crying]
788
00:34:44,865 --> 00:34:48,215
[growling]
789
00:34:48,260 --> 00:34:50,830
[lighter clicks]
790
00:34:50,871 --> 00:34:53,831
[growling]
791
00:34:53,874 --> 00:34:58,794
♪
792
00:35:05,581 --> 00:35:07,281
- What happened?
- It worked.
793
00:35:07,322 --> 00:35:08,322
You guys okay?
794
00:35:08,367 --> 00:35:09,977
- Yeah.
- Okay.
795
00:35:10,020 --> 00:35:11,460
Is it gone?
796
00:35:11,500 --> 00:35:14,940
- [speaking indistinctly]
- [soft growling]
797
00:35:14,982 --> 00:35:16,242
[gasps]
798
00:35:16,288 --> 00:35:18,158
[screams]
799
00:35:18,203 --> 00:35:19,643
[growling]
800
00:35:19,682 --> 00:35:22,292
[screaming]
801
00:35:22,337 --> 00:35:23,947
No!
802
00:35:23,991 --> 00:35:27,521
♪
803
00:35:27,560 --> 00:35:29,390
Uhh!
[thud]
804
00:35:38,005 --> 00:35:39,345
Stupid monster!
805
00:35:39,398 --> 00:35:41,568
[panting]
806
00:35:41,617 --> 00:35:44,577
[soft music]
807
00:35:44,620 --> 00:35:48,360
♪
808
00:35:48,407 --> 00:35:50,497
Mom, I missed you so much!
809
00:35:50,539 --> 00:35:53,499
[crying]
810
00:35:53,542 --> 00:35:56,282
♪
811
00:35:56,328 --> 00:35:58,288
Baby...
812
00:35:58,330 --> 00:35:59,940
She's the one who helped us.
813
00:35:59,983 --> 00:36:01,423
She...
814
00:36:01,463 --> 00:36:02,903
So she wandered off
815
00:36:02,943 --> 00:36:05,213
looking for a lost
stuffed bunny, huh?
816
00:36:05,250 --> 00:36:06,900
Yeah.
817
00:36:06,947 --> 00:36:09,687
Although we never did find
the bunny, unfortunately.
818
00:36:11,865 --> 00:36:13,165
Thanks.
819
00:36:14,520 --> 00:36:16,220
Happy endings aren't always
a part of the job,
820
00:36:16,261 --> 00:36:18,261
you know?
821
00:36:20,395 --> 00:36:23,265
Hey, I figured
I'd see you here again.
822
00:36:23,311 --> 00:36:25,311
So I brought you something.
823
00:36:27,924 --> 00:36:30,324
I, uh, should have given it
back to you
824
00:36:30,362 --> 00:36:33,892
a long time ago, but...
825
00:36:33,930 --> 00:36:36,890
[soft music]
826
00:36:36,933 --> 00:36:43,333
♪
827
00:36:43,375 --> 00:36:45,325
You made the right call.
828
00:36:45,377 --> 00:36:48,207
We were, um, too young.
829
00:36:49,294 --> 00:36:51,174
I was moving too fast.
830
00:36:53,428 --> 00:36:57,428
So can we be friends?
831
00:36:57,476 --> 00:37:00,346
Because I really care
about you, Johnny.
832
00:37:00,392 --> 00:37:03,132
Yeah. Of course.
833
00:37:03,177 --> 00:37:07,657
And I-I still really care
about you too.
834
00:37:07,703 --> 00:37:10,713
And we'll always be friends, Bets.
835
00:37:13,318 --> 00:37:14,748
Good.
836
00:37:14,797 --> 00:37:20,537
♪
837
00:37:20,586 --> 00:37:22,676
So...
838
00:37:24,459 --> 00:37:25,809
How's mod squad?
839
00:37:25,852 --> 00:37:28,252
Well, she bought
the cover story.
840
00:37:28,289 --> 00:37:30,729
Oh. So did Mrs. Billups.
841
00:37:30,770 --> 00:37:32,470
And the kids are
sticking to it too.
842
00:37:32,511 --> 00:37:35,081
Although, I think Ford's
gonna be a handful now.
843
00:37:35,122 --> 00:37:36,952
After he saw the Bori Baba
go down,
844
00:37:36,993 --> 00:37:39,473
now he wants to make
monster club jackets.
845
00:37:39,518 --> 00:37:42,038
And I've seen that look before.
846
00:37:42,085 --> 00:37:45,565
Am I gonna have to compete
with the kid for training?
847
00:37:45,611 --> 00:37:48,661
[engine rumbles]
848
00:37:49,963 --> 00:37:52,183
Hey, um, back there...
849
00:37:52,226 --> 00:37:55,396
No. No.
850
00:37:55,447 --> 00:37:58,447
You did the hard part.
851
00:37:58,493 --> 00:38:00,973
♪
852
00:38:01,017 --> 00:38:04,187
So what's next for you?
853
00:38:04,238 --> 00:38:06,368
Gonna continue looking
for your dad?
854
00:38:06,414 --> 00:38:08,164
Yeah.
855
00:38:08,198 --> 00:38:11,248
But not tonight.
856
00:38:11,289 --> 00:38:14,249
Mary Campbell,
are you taking a break?
857
00:38:15,945 --> 00:38:18,295
I'm taking one step.
858
00:38:18,339 --> 00:38:20,169
[chuckles]
859
00:38:20,210 --> 00:38:27,090
♪
860
00:38:28,915 --> 00:38:31,345
♪ I'm gonna bring
my baby home ♪
861
00:38:31,396 --> 00:38:32,876
Um, one for "The Omega Man."
862
00:38:32,919 --> 00:38:34,619
That'll be $1.50.
863
00:38:39,969 --> 00:38:41,709
I got you.
864
00:38:41,754 --> 00:38:43,364
Oh, um, thanks.
865
00:38:43,408 --> 00:38:45,108
I'll pay you back.
- Oh, don't worry about it.
866
00:38:45,148 --> 00:38:48,238
What's a dime
between total strangers?
867
00:38:48,282 --> 00:38:49,942
Thanks.
868
00:38:49,979 --> 00:38:52,159
But, um, don't let me keep you
from your friends.
869
00:38:52,199 --> 00:38:53,979
I like seeing movies alone.
870
00:38:54,810 --> 00:38:56,680
Same here.
871
00:38:58,901 --> 00:39:00,901
Well, here's a crazy idea.
872
00:39:00,947 --> 00:39:04,727
Want to see this move alone...
together?
873
00:39:05,691 --> 00:39:06,951
Why not?
874
00:39:06,996 --> 00:39:12,386
♪
875
00:39:12,437 --> 00:39:14,527
Thank you for today, Lata.
876
00:39:14,569 --> 00:39:18,699
I know it wasn't easy facing
your childhood nightmare, so...
877
00:39:20,270 --> 00:39:22,400
It felt good,
878
00:39:22,447 --> 00:39:25,747
if not a little short-lived.
879
00:39:25,798 --> 00:39:28,148
What Mary said earlier...
880
00:39:28,191 --> 00:39:30,591
two rare monsters in a row?
881
00:39:30,629 --> 00:39:32,109
I mean, it has to all be
connected somehow.
882
00:39:32,152 --> 00:39:33,502
[door opens]
- Through the Akrida.
883
00:39:35,851 --> 00:39:38,071
And their leader
who, turns out,
884
00:39:38,114 --> 00:39:39,734
is someone disguised
as a human.
885
00:39:39,768 --> 00:39:41,418
- What?
- Whoever she is,
886
00:39:41,466 --> 00:39:44,246
she is powerful enough
to terrify demons.
887
00:39:44,294 --> 00:39:45,864
[ominous music]
888
00:39:45,905 --> 00:39:48,465
So...
889
00:39:48,516 --> 00:39:49,816
who is she?
890
00:39:49,865 --> 00:39:52,555
♪
891
00:39:52,607 --> 00:39:54,907
This is Rockin' Roxy,
892
00:39:54,957 --> 00:39:57,477
coming at you
in the witching hour
893
00:39:57,525 --> 00:40:02,915
with a new
dark and dangerous sound.
894
00:40:02,965 --> 00:40:06,395
It's guaranteed to bring
the rarest of hell-raisers
895
00:40:06,447 --> 00:40:09,887
from near and far
to our beloved Lawrence.
896
00:40:09,929 --> 00:40:15,279
So raise the volume
and tune in.
897
00:40:15,325 --> 00:40:17,275
♪
898
00:40:17,327 --> 00:40:20,287
[Percy Sledge's "Spooky"]
899
00:40:20,330 --> 00:40:25,680
♪
900
00:40:25,727 --> 00:40:28,157
♪ In the cool
of the evening ♪
901
00:40:28,208 --> 00:40:32,518
♪ When everything
is getting kind of groovy ♪
902
00:40:32,560 --> 00:40:35,260
♪
903
00:40:35,302 --> 00:40:37,172
♪ I call you up and ask you
904
00:40:37,217 --> 00:40:41,257
♪ If you'd like to go with me
and see a movie ♪
905
00:40:41,308 --> 00:40:44,218
♪
906
00:40:44,267 --> 00:40:45,827
♪ First you said no
907
00:40:45,878 --> 00:40:47,708
♪ You've got some plans
for tonight ♪
908
00:40:47,749 --> 00:40:49,529
♪ And then you stop
909
00:40:49,577 --> 00:40:52,797
♪ And say, "All right"
910
00:40:52,841 --> 00:40:54,971
♪ Love is kind of crazy
911
00:40:55,017 --> 00:40:58,627
♪ With a spooky little girl
like you ♪
912
00:40:58,673 --> 00:41:02,023
♪
913
00:41:02,068 --> 00:41:05,768
♪ If you decide someday
to stop this little game ♪
914
00:41:05,811 --> 00:41:07,511
♪ That you are playing
915
00:41:07,552 --> 00:41:10,602
♪ Spooky girl like you
916
00:41:10,642 --> 00:41:12,822
♪ I'm gonna tell you
all the things ♪
917
00:41:12,861 --> 00:41:15,861
♪ My heart had been a-dying
to be saying ♪
918
00:41:15,908 --> 00:41:19,958
♪ Spooky girl like you
919
00:41:19,999 --> 00:41:21,569
♪ Just like a ghost
920
00:41:21,609 --> 00:41:23,699
♪ You've been a-haunting
my dreams ♪
921
00:41:23,742 --> 00:41:28,622
♪ So I'll propose
on Halloween ♪
922
00:41:28,660 --> 00:41:30,620
♪ Love is kind of crazy
923
00:41:30,662 --> 00:41:34,102
♪ With a spooky little girl
like you ♪
924
00:41:34,143 --> 00:41:38,373
- ♪ Spooky, spooky
- ♪ Spooky, yeah
925
00:41:38,408 --> 00:41:42,888
- ♪ Spooky girl like you
- ♪ Spooky
926
00:41:42,935 --> 00:41:46,235
♪ Spooky, spooky girl
like you ♪
927
00:41:46,286 --> 00:41:48,286
♪ Love is kind of crazy
928
00:41:48,331 --> 00:41:50,201
♪ With a spooky...
- ♪ Spooky girl like you
929
00:42:14,706 --> 00:42:16,266
[whistling]