1 00:00:04,308 --> 00:00:06,088 Breaker, breaker one three. 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,826 Come in, Big Rig Mama. 3 00:00:07,877 --> 00:00:09,227 This is Twinkle Star calling. 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,010 Do you copy? 5 00:00:12,099 --> 00:00:13,539 Copy that, Twinkle Star. 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,188 You've got Big Rig Mama. 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,192 I'm ten in the wind and halfway to Hogtown. 8 00:00:17,234 --> 00:00:18,984 What's the situation, little lady? 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,629 It's Bernice, Mama. 10 00:00:21,673 --> 00:00:24,633 I can't find her anywhere. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,546 Did you ask your brother to help you look, hon? 12 00:00:26,591 --> 00:00:28,121 Yes. 13 00:00:28,158 --> 00:00:31,068 Can you come home and help me find her, please? 14 00:00:31,118 --> 00:00:32,988 I miss her so much. 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,773 Carrie, sweetie pie, 16 00:00:34,817 --> 00:00:36,597 our family needs this paycheck. 17 00:00:36,645 --> 00:00:38,385 You understand what that means, right? 18 00:00:38,429 --> 00:00:39,999 Yes. 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,000 I'll be home in a few days. 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,092 Until then I need you to be a big girl. 21 00:00:44,131 --> 00:00:46,261 Can you do that for Mama? 22 00:00:46,307 --> 00:00:49,307 10-4. I'll be a big girl. 23 00:00:49,353 --> 00:00:51,273 That's my little star. 24 00:00:51,312 --> 00:00:54,052 Sleep well, baby. Big Rig Mama signing off. 25 00:00:54,097 --> 00:00:56,397 Twinkle Star signing off. 26 00:01:18,513 --> 00:01:21,173 Bernice! 27 00:01:21,211 --> 00:01:23,561 I've missed you. 28 00:01:25,433 --> 00:01:28,183 I thought I'd never find you. 29 00:02:06,735 --> 00:02:08,995 There's no map to being a hunter. 30 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 No playbook. 31 00:02:10,434 --> 00:02:11,964 You gotta follow your gut. 32 00:02:12,001 --> 00:02:14,091 But that can only take you so far. 33 00:02:14,134 --> 00:02:16,444 Truth is, you can't do it all on your own. 34 00:02:16,484 --> 00:02:18,884 You need other people to help guide the way-- 35 00:02:18,921 --> 00:02:21,231 your friends, your family. 36 00:02:21,271 --> 00:02:24,711 Otherwise you just end up lost. 37 00:02:24,753 --> 00:02:27,763 Yeah, uh, I know. 38 00:02:27,799 --> 00:02:30,279 Well, just tell her I called if you do see her. 39 00:02:30,324 --> 00:02:31,984 Okay? 40 00:02:32,021 --> 00:02:33,371 Thanks, Nina. 41 00:02:37,069 --> 00:02:39,119 Still no word from your mom? 42 00:02:39,159 --> 00:02:41,159 Mm. I heard she was working 43 00:02:41,204 --> 00:02:42,814 with a group of hunters in Minnesota 44 00:02:42,858 --> 00:02:44,508 a couple months ago. 45 00:02:44,555 --> 00:02:47,645 But I'm not even sure she knows my dad's missing. 46 00:02:47,689 --> 00:02:49,209 Keep leaving messages. 47 00:02:49,256 --> 00:02:51,206 So they're still separated, then? 48 00:02:51,258 --> 00:02:53,038 They never gave a reason why. 49 00:02:53,085 --> 00:02:56,385 But nothing's been the same since Maggie died, 50 00:02:56,437 --> 00:02:57,997 for any of us. 51 00:03:01,355 --> 00:03:03,135 So we've gone through 52 00:03:03,183 --> 00:03:05,493 every single one of my dad's hunting journals, 53 00:03:05,533 --> 00:03:08,623 every note on a scrap, and I still can't find him. 54 00:03:08,666 --> 00:03:10,276 Hey. 55 00:03:10,320 --> 00:03:12,370 We're not gonna stop until we find him. 56 00:03:12,409 --> 00:03:13,929 Okay, but even if we do find something, 57 00:03:13,976 --> 00:03:15,626 what does it matter if he wants to stay lost? 58 00:03:15,673 --> 00:03:17,243 Okay, do you really think that your dad sent us 59 00:03:17,284 --> 00:03:20,464 all the way to Topeka to lose his trail? 60 00:03:20,504 --> 00:03:23,204 Um, well... 61 00:03:24,247 --> 00:03:26,247 Last time I talked to my dad, 62 00:03:26,293 --> 00:03:29,253 we got into a really huge argument 63 00:03:29,296 --> 00:03:30,726 about quitting hunting. 64 00:03:30,775 --> 00:03:33,205 And I don't know, I just feel 65 00:03:33,256 --> 00:03:34,736 like him being out there, 66 00:03:34,779 --> 00:03:36,559 him leaving me behind to worry, 67 00:03:36,607 --> 00:03:39,997 it just feels like he's giving me the silent treatment. 68 00:03:40,045 --> 00:03:43,175 Maybe there' another reason. 69 00:03:43,223 --> 00:03:45,403 You told him what you wanted. 70 00:03:45,442 --> 00:03:48,362 Maybe he's trying to prove that he can do it alone 71 00:03:48,402 --> 00:03:50,452 so you can leave. 72 00:03:59,021 --> 00:04:01,201 You guys have been at this for days. 73 00:04:01,241 --> 00:04:03,551 How about a little break at least, 74 00:04:03,591 --> 00:04:05,681 just for a couple of hours? 75 00:04:05,723 --> 00:04:08,383 I don't know, maybe go see a movie? 76 00:04:09,727 --> 00:04:11,687 A movie? 77 00:04:11,729 --> 00:04:13,299 Yeah, yeah. A movie. 78 00:04:13,340 --> 00:04:16,780 Um, do you want me to check what's playing? 79 00:04:16,821 --> 00:04:19,081 Well, you can take a break if you need to. 80 00:04:19,128 --> 00:04:20,298 You can see "The Omega Man." 81 00:04:20,347 --> 00:04:21,437 But I'm gonna check in with Ada, 82 00:04:21,478 --> 00:04:23,308 see if she knows something. 83 00:04:34,926 --> 00:04:37,056 All of this from a trance? 84 00:04:37,102 --> 00:04:38,542 It was the only way to access 85 00:04:38,582 --> 00:04:41,112 the echo of the demon that possessed me. 86 00:04:41,150 --> 00:04:43,150 That demon was after the exact same thing 87 00:04:43,195 --> 00:04:44,325 as your father. 88 00:04:44,371 --> 00:04:46,331 This lovely item, 89 00:04:46,373 --> 00:04:48,643 which I take is still more of a paperweight 90 00:04:48,679 --> 00:04:49,989 than a monster-killing box? 91 00:04:50,028 --> 00:04:51,858 Without that thing working, 92 00:04:51,900 --> 00:04:53,160 we don't stand a chance at stopping 93 00:04:53,205 --> 00:04:54,685 the Akrida from invading our world. 94 00:04:54,729 --> 00:04:56,509 Now, what did come from the writing 95 00:04:56,557 --> 00:04:58,727 may be a path to fix the box. 96 00:04:58,776 --> 00:05:00,166 The demon that possessed me 97 00:05:00,212 --> 00:05:01,562 and the demon that attacked you all 98 00:05:01,605 --> 00:05:04,865 outside of the clubhouse, they're partners. 99 00:05:04,913 --> 00:05:07,183 They were working together to try to find that box. 100 00:05:07,219 --> 00:05:08,399 Well, the demon that possessed you 101 00:05:08,438 --> 00:05:10,348 was killed by the box. 102 00:05:10,397 --> 00:05:12,657 So better find the partner. 103 00:05:12,703 --> 00:05:14,183 Exactly, which leads 104 00:05:14,226 --> 00:05:16,096 to the other piece of the puzzle I found. 105 00:05:16,141 --> 00:05:18,541 This address is reoccurring 106 00:05:18,579 --> 00:05:20,229 in different fragments of the writing. 107 00:05:20,276 --> 00:05:22,096 - Do you know the place? - No. 108 00:05:22,147 --> 00:05:23,847 I'm guessing the demon did. 109 00:05:23,888 --> 00:05:25,588 I know it's not much to go off of, but it's-- 110 00:05:25,629 --> 00:05:27,629 Mary, good. You're here. 111 00:05:27,675 --> 00:05:30,325 - Losy, what's wrong? - Just drove by your place. 112 00:05:30,373 --> 00:05:31,723 And cop cars everywhere at your neighbor's house. 113 00:05:31,766 --> 00:05:33,026 Looked like an episode of "Dragnet." 114 00:05:33,071 --> 00:05:34,731 You're close with them, right? 115 00:05:34,769 --> 00:05:36,159 Yeah. Their dad's out of the picture, 116 00:05:36,205 --> 00:05:37,725 and their mom's a long-haul trucker, 117 00:05:37,772 --> 00:05:39,432 so I keep an eye on the kids whenever I can. 118 00:05:39,469 --> 00:05:41,249 Okay, I have to go over there and see if they're okay. 119 00:05:41,297 --> 00:05:42,777 Thank you. - I'll go with you. 120 00:05:42,820 --> 00:05:44,430 I'll go check out this address. 121 00:05:44,474 --> 00:05:45,914 Uh, don't go alone. 122 00:05:45,954 --> 00:05:48,094 Bring Carlos, and if you see a demon, 123 00:05:48,130 --> 00:05:50,050 call Lata here, and we'll come running. 124 00:05:53,918 --> 00:05:55,488 So how old are these kids? 125 00:05:55,529 --> 00:05:57,359 Ford's 12. Carrie's 8. 126 00:05:57,400 --> 00:05:59,140 With their mom gone so much, they're both handfuls-- 127 00:05:59,184 --> 00:06:00,804 act a lot older than they are. 128 00:06:00,838 --> 00:06:02,838 Guess it reminds me of me when I was their age. 129 00:06:04,146 --> 00:06:06,016 John? 130 00:06:07,149 --> 00:06:09,239 Betty. Hi. 131 00:06:11,196 --> 00:06:13,066 You're a--you're a cop. 132 00:06:13,111 --> 00:06:14,241 No flies on you, huh? 133 00:06:15,287 --> 00:06:17,767 It's nice to see you. - Yeah. 134 00:06:17,812 --> 00:06:22,252 But I do have to ask you, since this is a crime scene, 135 00:06:22,294 --> 00:06:24,214 what are you doing here? - My friend lives here, 136 00:06:24,253 --> 00:06:25,653 actually. - Oh. 137 00:06:25,689 --> 00:06:26,999 Well, not here, here. 138 00:06:27,038 --> 00:06:28,558 Next door. 139 00:06:29,389 --> 00:06:31,739 - Um, that friend is me. - Oh. 140 00:06:31,782 --> 00:06:33,182 Hi, I'm Mary. 141 00:06:33,218 --> 00:06:34,658 - Mary Campbell? - Yeah. 142 00:06:34,698 --> 00:06:36,478 We got ahold of Mrs. Billups. 143 00:06:36,526 --> 00:06:37,876 She said to contact you and your dad 144 00:06:37,919 --> 00:06:39,879 to look after Ford. 145 00:06:44,404 --> 00:06:45,624 Where's Carrie? 146 00:06:45,666 --> 00:06:47,226 She's missing. 147 00:06:47,276 --> 00:06:48,536 - Do you mind if I-- - Not at all. 148 00:06:48,582 --> 00:06:50,112 Thank you. 149 00:06:53,630 --> 00:06:56,760 So, uh, what's the story there? 150 00:06:56,807 --> 00:07:00,197 Oh, no. We, uh--it's a study group. 151 00:07:00,245 --> 00:07:02,595 Yeah, I enrolled in a community college 152 00:07:02,639 --> 00:07:04,209 when I got back. - Wow. 153 00:07:04,249 --> 00:07:06,379 - Yeah. - You know, I called you. 154 00:07:06,426 --> 00:07:08,906 The second I heard you got back. 155 00:07:08,950 --> 00:07:10,820 I-I know. I, um-- 156 00:07:10,865 --> 00:07:12,735 I-I should have called. - It's okay. 157 00:07:14,172 --> 00:07:16,702 All I wanted to say is that I'm really glad 158 00:07:16,740 --> 00:07:19,480 you got home safe, Johnny. 159 00:07:19,526 --> 00:07:21,086 Thanks, Betty. 160 00:07:21,136 --> 00:07:23,746 What is it, Ford? You can tell me. 161 00:07:23,791 --> 00:07:26,621 I skipped this part with the police. 162 00:07:26,663 --> 00:07:29,843 I knew if I told them, they'd think I was crazy. 163 00:07:32,495 --> 00:07:33,925 When I got to Carrie's room, 164 00:07:33,975 --> 00:07:37,535 I saw something grab her. 165 00:07:39,067 --> 00:07:40,107 Something? 166 00:07:41,591 --> 00:07:46,731 I--all I saw was this long, twisted arm. 167 00:07:46,770 --> 00:07:49,560 It pulled her into some kind of sack and-- 168 00:07:49,599 --> 00:07:51,299 and disappeared into thin air. 169 00:07:51,340 --> 00:07:53,820 And... 170 00:07:54,952 --> 00:07:57,132 Great. 171 00:07:57,172 --> 00:07:58,912 Now you think I'm crazy, don't you? 172 00:07:58,956 --> 00:08:00,696 No, I don't. 173 00:08:00,741 --> 00:08:02,571 And I'm gonna get your sister back, Ford. 174 00:08:02,612 --> 00:08:04,572 I promise. 175 00:08:09,227 --> 00:08:10,617 Ford said something grabbed his sister, 176 00:08:10,664 --> 00:08:12,844 and then she vanished. 177 00:08:12,883 --> 00:08:14,973 That, uh, lines up with what Betty me. 178 00:08:15,016 --> 00:08:17,316 Sounds like you two had fun talking shop, huh? 179 00:08:17,366 --> 00:08:19,626 I didn't tell her what we do, if that's what you're asking. 180 00:08:19,673 --> 00:08:21,723 Told her that we were study buddies. 181 00:08:21,762 --> 00:08:24,032 I've never see one of these in a kid's room before. 182 00:08:24,068 --> 00:08:25,068 Oh, that's how Ford and Carrie talk 183 00:08:25,113 --> 00:08:26,593 to their mom on the road. 184 00:08:26,636 --> 00:08:28,376 I have one too. 185 00:08:28,420 --> 00:08:31,510 My dad taught me how to use one when I was Carrie's age. 186 00:08:31,554 --> 00:08:32,954 Had me scan the dial and listen 187 00:08:32,990 --> 00:08:34,640 for hunter code words in the chatter. 188 00:08:34,688 --> 00:08:36,648 You said you started young. You weren't kidding. 189 00:08:36,690 --> 00:08:39,430 Sometimes I'd fall asleep listening to the truckers. 190 00:08:39,475 --> 00:08:41,475 It always made a me wonder what it would be like 191 00:08:41,521 --> 00:08:43,221 to have a normal life. 192 00:08:46,308 --> 00:08:48,398 What'd you imagine? Hmm? 193 00:08:48,440 --> 00:08:51,310 I mean, what did Mary Campbell want to be when she grew up? 194 00:08:51,356 --> 00:08:52,706 Doctor? 195 00:08:52,749 --> 00:08:54,579 Lawyer? 196 00:08:54,621 --> 00:08:56,841 An astronaut. 197 00:08:56,884 --> 00:08:58,584 I mean, come on. There had to be something. 198 00:08:58,625 --> 00:09:00,665 See, I, I wanted to be a catcher 199 00:09:00,714 --> 00:09:03,284 for the Kansas City Athletics. 200 00:09:03,325 --> 00:09:05,145 My parents never let me dream like that. 201 00:09:05,196 --> 00:09:08,936 Being a kid who killed monsters was my only option. 202 00:09:08,983 --> 00:09:11,643 You know, when I was a kid, I, um... 203 00:09:11,681 --> 00:09:13,251 I made this list of all of these places 204 00:09:13,291 --> 00:09:16,081 I was gonna go to look for my dad. 205 00:09:16,120 --> 00:09:18,910 Kept it for years, crossing off destinations, 206 00:09:18,949 --> 00:09:20,689 adding more. 207 00:09:20,734 --> 00:09:24,044 Enough time goes by... 208 00:09:24,085 --> 00:09:25,735 all you see is a list, you know? 209 00:09:25,782 --> 00:09:27,002 Are you saying I should stop 210 00:09:27,044 --> 00:09:28,664 looking for my dad? 211 00:09:30,613 --> 00:09:34,883 I'm saying that once you find him 212 00:09:34,922 --> 00:09:38,582 and leave hunting for good, 213 00:09:38,621 --> 00:09:40,581 you're gonna need a new list. 214 00:09:47,717 --> 00:09:50,197 Hey. 215 00:09:50,241 --> 00:09:52,551 Check this out. 216 00:09:52,592 --> 00:09:55,602 Looks like some kind of fabric. 217 00:09:55,638 --> 00:09:57,678 The kind that belongs to a disappearing sack? 218 00:10:54,828 --> 00:10:55,958 It's a hex bag. 219 00:10:56,003 --> 00:10:57,353 What's in it? 220 00:10:57,395 --> 00:11:01,225 It's herbs, blessed dirt, bones. 221 00:11:01,269 --> 00:11:02,969 It's powerful. 222 00:11:03,010 --> 00:11:05,930 It's designed to ward off any and all malicious spirits. 223 00:11:05,969 --> 00:11:08,579 My folks made sure this house was super monster-proof, 224 00:11:08,624 --> 00:11:10,844 but an extra layer can't hurt. 225 00:11:10,887 --> 00:11:12,667 Ford will be safe here. 226 00:11:12,715 --> 00:11:15,065 Okay, you grab that bag and hang it over that window. 227 00:11:15,109 --> 00:11:16,329 I'll grab the other one. 228 00:11:20,592 --> 00:11:23,772 Mm, whoa, whoa. What is that thing? 229 00:11:23,813 --> 00:11:27,603 Uh, it's just herbs and dirt. 230 00:11:27,643 --> 00:11:31,043 I know, I know, it smells bad, but it's for good luck. 231 00:11:31,081 --> 00:11:34,081 I need all the luck I can get. 232 00:11:34,128 --> 00:11:36,908 Hey, I saw you talking to that lady cop earlier. 233 00:11:36,957 --> 00:11:38,737 Is she a friend of yours? 234 00:11:38,785 --> 00:11:41,135 Um... 235 00:11:41,178 --> 00:11:44,568 I have, uh, more important things 236 00:11:44,616 --> 00:11:46,656 to worry right now. 237 00:11:46,706 --> 00:11:49,136 Mary and I are gonna find you sister, Ford. 238 00:11:49,186 --> 00:11:51,616 We just--we need you to stay put okay? 239 00:11:51,667 --> 00:11:55,497 No. No, I'm not staying put. 240 00:11:55,540 --> 00:11:57,890 I was supposed to look after Carrie 241 00:11:57,934 --> 00:11:59,764 but I lost her. 242 00:11:59,806 --> 00:12:01,106 I'm coming with you guys to help. 243 00:12:01,155 --> 00:12:02,455 They best way you can help 244 00:12:02,504 --> 00:12:05,254 is by staying here, where it's safe. 245 00:12:05,289 --> 00:12:07,069 Those bags you put up 246 00:12:07,117 --> 00:12:09,287 aren't just for good luck, are they? 247 00:12:09,337 --> 00:12:12,427 That thing that I saw take Carrie, 248 00:12:12,470 --> 00:12:15,170 that thing was real. 249 00:12:16,039 --> 00:12:17,429 Yeah. 250 00:12:19,913 --> 00:12:21,783 Hey. 251 00:12:21,828 --> 00:12:24,178 Ford, can you keep a secret? 252 00:12:26,049 --> 00:12:27,879 Okay. 253 00:12:27,921 --> 00:12:29,621 My friends and I, 254 00:12:29,661 --> 00:12:31,971 we take care of things like you saw. 255 00:12:33,665 --> 00:12:36,535 Like a-a monster club? 256 00:12:36,581 --> 00:12:40,281 Absolutely like monster club. 257 00:12:43,066 --> 00:12:44,716 Can I be in the monster club? 258 00:12:44,764 --> 00:12:47,464 Yeah, but as long as you remember the first rule: 259 00:12:47,505 --> 00:12:49,245 monster club is a secret. 260 00:12:49,290 --> 00:12:50,770 Got it? 261 00:12:50,813 --> 00:12:52,343 Okay, and don't go back to your house. 262 00:12:52,380 --> 00:12:53,950 Just stay here, where it's safe. 263 00:12:53,990 --> 00:12:56,510 And don't worry, we're gonna get Carrie back. 264 00:12:56,558 --> 00:12:58,778 I promise. 265 00:13:11,181 --> 00:13:14,581 You're listening to your siren of the airwaves, 266 00:13:14,619 --> 00:13:16,399 Rockin' Roxy. 267 00:13:16,447 --> 00:13:19,837 Here's a new one that's sure to have you buggin' out. 268 00:13:19,886 --> 00:13:23,106 ♪ I got that restless feeling ♪ 269 00:13:24,804 --> 00:13:26,464 This new pirate radio DJ 270 00:13:26,501 --> 00:13:27,811 cooks up a tasty ear palate. 271 00:13:29,852 --> 00:13:31,772 I approve. 272 00:13:36,903 --> 00:13:40,253 It's a fitting soundtrack for the end of my life, 273 00:13:40,297 --> 00:13:43,607 my youth withering to decay here in the most boring act 274 00:13:43,648 --> 00:13:44,818 of all hunterdom: 275 00:13:44,867 --> 00:13:46,347 a stakeout. 276 00:13:46,390 --> 00:13:47,650 Patience, my friend. 277 00:13:47,696 --> 00:13:48,996 Easy for you to say. 278 00:13:49,045 --> 00:13:52,345 You brought along a Zen gardening project. 279 00:13:53,789 --> 00:13:54,789 Do you really think your demon's partner 280 00:13:54,834 --> 00:13:56,274 is actually shacked up here? 281 00:13:56,313 --> 00:13:57,793 Well, that's what were trying to figure out 282 00:13:57,837 --> 00:13:59,617 by keeping an eye out on things. 283 00:13:59,664 --> 00:14:01,414 Or you can put down your little snippers 284 00:14:01,449 --> 00:14:03,099 and we could bust the door open. 285 00:14:03,146 --> 00:14:04,316 Great idea. 286 00:14:10,850 --> 00:14:13,030 Muchas gracias for ending my pain, amigo. 287 00:14:13,069 --> 00:14:16,289 Allow me to start yours. 288 00:14:16,333 --> 00:14:17,473 Holy water? 289 00:14:17,508 --> 00:14:19,288 Way out of your league, slick. 290 00:14:25,125 --> 00:14:26,555 Toss him in. 291 00:14:30,826 --> 00:14:31,866 Quick thinking. 292 00:14:33,481 --> 00:14:36,311 How'd you know I keep a devil's trap in there? 293 00:14:36,353 --> 00:14:37,623 I've rode in the back of that van 294 00:14:37,659 --> 00:14:38,879 across three straight lines. 295 00:14:38,921 --> 00:14:41,581 Good to see you again, Ada. 296 00:14:44,318 --> 00:14:45,408 We should tell Mary and the others 297 00:14:45,449 --> 00:14:46,969 we got ourselves a demon. 298 00:14:51,673 --> 00:14:54,373 Let's take him someplace quiet 299 00:14:54,415 --> 00:14:56,455 so we can talk with him first. 300 00:15:02,423 --> 00:15:05,953 I was able to identify the fabric you found. 301 00:15:05,992 --> 00:15:07,692 The pattern's North Indian. 302 00:15:07,732 --> 00:15:10,782 Ironically, not far from where I was born. 303 00:15:10,822 --> 00:15:12,822 I might have been able to identify it sooner 304 00:15:12,868 --> 00:15:16,088 if not for the fact that it's over 1,000 years old. 305 00:15:16,132 --> 00:15:19,402 Okay, so not something you'd find in a Woolworths catalog? 306 00:15:19,440 --> 00:15:21,050 I wish it was. 307 00:15:21,094 --> 00:15:22,974 There's only one monster I know of 308 00:15:23,009 --> 00:15:25,049 that might leave something like this behind. 309 00:15:25,098 --> 00:15:26,798 I always thought it was just story. 310 00:15:26,838 --> 00:15:31,368 His name is Bori Baba, or Father Sack. 311 00:15:31,408 --> 00:15:33,758 It's equivalent to the bogeyman where I'm from. 312 00:15:33,802 --> 00:15:35,282 Okay, why do I get the feeling 313 00:15:35,325 --> 00:15:37,015 he doesn't deliver presents in that thing? 314 00:15:37,066 --> 00:15:38,976 In a rather disturbing way, it does. 315 00:15:40,287 --> 00:15:42,247 See, Bori Baba lures its victims 316 00:15:42,289 --> 00:15:44,769 by tempting them with an item they've lost. 317 00:15:44,813 --> 00:15:46,473 And not just any item. 318 00:15:46,510 --> 00:15:48,770 Something that has deep meaning to them. 319 00:15:48,817 --> 00:15:50,857 When a person wishes for this item to be found, 320 00:15:50,906 --> 00:15:52,726 the sack appears. 321 00:15:52,777 --> 00:15:54,777 Then Bori Baba emerges from it, takes them, 322 00:15:54,823 --> 00:15:56,483 and traps them in its maze. 323 00:15:56,520 --> 00:15:57,480 It tends to stay 324 00:15:57,521 --> 00:15:59,391 in one area for a while. 325 00:15:59,436 --> 00:16:01,696 It likes to play with its food. 326 00:16:01,743 --> 00:16:03,753 It enjoys taunting and hunting them 327 00:16:03,788 --> 00:16:06,968 until it eats them alive. 328 00:16:07,009 --> 00:16:10,189 A Colombian hag and now North Indian bogeyman. 329 00:16:12,797 --> 00:16:14,837 Do you guys find it weird that we're coming across 330 00:16:14,886 --> 00:16:16,926 so many wayward monsters? 331 00:16:16,976 --> 00:16:18,536 And all of them so close to home, 332 00:16:18,586 --> 00:16:20,146 this one quite literally so. 333 00:16:20,196 --> 00:16:23,806 Okay, well, what are you thinking? 334 00:16:23,852 --> 00:16:25,722 I'm not sure. 335 00:16:25,767 --> 00:16:28,067 But all of these unicorns started popping up 336 00:16:28,117 --> 00:16:29,417 as soon as the Akrida did. 337 00:16:29,466 --> 00:16:31,246 That has to mean something. 338 00:16:31,294 --> 00:16:32,824 Okay, well, Akrida or not, we still gotta find 339 00:16:32,861 --> 00:16:36,001 this Bori Baba. 340 00:16:36,038 --> 00:16:37,688 What else do you know? 341 00:16:37,735 --> 00:16:39,905 Unfortunately, very little. 342 00:16:39,955 --> 00:16:41,565 Apart from this entry, 343 00:16:41,609 --> 00:16:44,089 there's no written lore on how to track it. 344 00:16:44,133 --> 00:16:45,873 No details on how to kill it. 345 00:16:45,917 --> 00:16:48,917 Bori Baba stories are largely a part of oral tradition, 346 00:16:48,964 --> 00:16:51,274 passed down from generation to generation. 347 00:16:51,314 --> 00:16:52,624 Did you hear it when you were a kid? 348 00:16:52,663 --> 00:16:55,193 My father told me. 349 00:16:55,231 --> 00:16:57,191 To this day, I still have nightmares about it. 350 00:16:58,191 --> 00:16:59,671 But I don't remember any details 351 00:16:59,714 --> 00:17:02,334 on how to defeat it or escape it. 352 00:17:02,369 --> 00:17:04,069 Okay, well, why don't you just ask your folks? 353 00:17:04,110 --> 00:17:06,290 I mean, I'm sure they remember something about it. 354 00:17:08,331 --> 00:17:11,511 Um, Lata's parents died years ago. 355 00:17:14,207 --> 00:17:16,727 - I'm so--I'm sorry, I didn't-- - That's okay. 356 00:17:19,995 --> 00:17:23,865 It's late there, but I can try to contact 357 00:17:23,912 --> 00:17:26,442 some of the people back home. 358 00:17:26,480 --> 00:17:28,530 If we're lucky, someone will know 359 00:17:28,569 --> 00:17:31,829 how to stop this monster before it hurts Carrie. 360 00:17:35,967 --> 00:17:37,187 And I'm pulling 361 00:17:37,230 --> 00:17:38,450 this next one from 362 00:17:38,492 --> 00:17:40,192 the very deepest part 363 00:17:40,233 --> 00:17:41,973 of the record crate. 364 00:17:42,017 --> 00:17:44,147 To describe it as a B-side... 365 00:18:12,656 --> 00:18:13,916 Carrie? 366 00:18:16,399 --> 00:18:18,009 Carrie-- 367 00:18:28,324 --> 00:18:29,894 Ford, we got cheeseburgers and fries 368 00:18:29,934 --> 00:18:31,634 from the Grill Palace. 369 00:18:34,200 --> 00:18:35,460 Ford? 370 00:18:37,986 --> 00:18:40,246 Uh, maybe he got homesick and went back to his house. 371 00:18:40,293 --> 00:18:42,033 No, he knows it's not safe. 372 00:18:42,077 --> 00:18:44,167 What if he's out there looking for Carrie by himself? 373 00:18:46,647 --> 00:18:49,077 Uh, I'm gonna handle this. Just keep looking. 374 00:18:53,393 --> 00:18:54,703 Hey. 375 00:18:54,742 --> 00:18:55,922 You and Mary take this study group 376 00:18:55,960 --> 00:18:57,530 pretty seriously. 377 00:18:57,571 --> 00:19:00,491 Yeah. Yeah, no, we, uh--we have a... 378 00:19:00,530 --> 00:19:03,050 big exam coming up. 379 00:19:03,098 --> 00:19:04,398 Wh-what about you? 380 00:19:04,447 --> 00:19:05,747 What are you-- what are you doing here? 381 00:19:05,796 --> 00:19:07,926 I'm checking on Ford. 382 00:19:07,972 --> 00:19:10,542 Right. Yeah, so no, you actually just-- 383 00:19:10,584 --> 00:19:12,504 you just-- just missed him, actually. 384 00:19:12,542 --> 00:19:15,892 Mary took Ford on a snack run, so... 385 00:19:21,029 --> 00:19:24,249 They walked. 386 00:19:24,293 --> 00:19:26,343 Ford? 387 00:19:45,532 --> 00:19:47,012 Anyway, I will, uh-- 388 00:19:47,055 --> 00:19:48,705 I'll let Mary know that you stopped by. 389 00:19:50,232 --> 00:19:51,802 Hey... 390 00:19:53,279 --> 00:19:55,589 I know we didn't end things perfect, okay? 391 00:19:55,629 --> 00:19:58,199 But we had a deal. 392 00:19:58,240 --> 00:20:00,110 We'd talk when you got back. 393 00:20:00,155 --> 00:20:01,975 I-I know. I just, um... 394 00:20:05,639 --> 00:20:06,939 Look, when I--when I got back, 395 00:20:06,988 --> 00:20:09,158 some stuff came up about my dad. 396 00:20:09,208 --> 00:20:12,598 Okay? It's... complicated. 397 00:20:12,646 --> 00:20:16,216 But the long and short of it is he's gone. 398 00:20:18,173 --> 00:20:20,523 I'm so sorry, Johnny. 399 00:20:20,567 --> 00:20:22,347 I think a part of me always knew. 400 00:20:24,919 --> 00:20:28,489 Anyway, that's kind of what I've been wrapped up with. 401 00:20:28,531 --> 00:20:32,321 Not really how we left things, so... 402 00:20:32,361 --> 00:20:35,281 there's-- there's no hard feelings here. 403 00:20:35,321 --> 00:20:37,411 Not for me. 404 00:20:38,802 --> 00:20:41,462 Well, I'm here 405 00:20:41,501 --> 00:20:44,941 if you ever want to talk, okay? 406 00:20:44,982 --> 00:20:46,812 Let the Campbells and Ford know I stopped by. 407 00:20:46,854 --> 00:20:49,294 They need anything, just call. 408 00:21:06,917 --> 00:21:08,307 Mary? 409 00:21:08,354 --> 00:21:09,794 John? 410 00:21:11,357 --> 00:21:13,487 Mary? 411 00:21:13,533 --> 00:21:15,543 John! Can you hear me? 412 00:21:17,667 --> 00:21:19,277 John? 413 00:21:22,019 --> 00:21:25,279 Hey. Hey, what's going on? Where are you? 414 00:21:25,327 --> 00:21:27,457 Bori Baba took Ford. 415 00:21:27,503 --> 00:21:29,723 It must have lured him outside the house. 416 00:21:29,766 --> 00:21:32,246 Okay. All right. But... 417 00:21:32,291 --> 00:21:33,991 we're gonna get 'em both back, Mary. 418 00:21:34,031 --> 00:21:35,561 Okay? Just-- 419 00:21:35,598 --> 00:21:38,298 let's call Lata and see if she has anything. 420 00:21:38,340 --> 00:21:40,690 They don't have time for us to just keep guessing. 421 00:21:40,734 --> 00:21:43,174 Okay. So what do you want to do? 422 00:21:43,214 --> 00:21:45,354 Mary, where are you? 423 00:21:45,391 --> 00:21:46,481 We don't know how to get people 424 00:21:46,522 --> 00:21:48,132 out of Bori Baba's sack. 425 00:21:48,176 --> 00:21:49,606 But we do know how to get in. 426 00:21:49,656 --> 00:21:50,736 Please tell me you're not doing 427 00:21:50,787 --> 00:21:52,697 what I think you're doing. 428 00:21:52,746 --> 00:21:54,566 I can't leave those kids alone with that thing. 429 00:21:54,617 --> 00:21:55,967 Lata told us the rules. 430 00:21:56,010 --> 00:21:57,100 You think of something you've lost 431 00:21:57,141 --> 00:21:58,491 and the sack appears. 432 00:21:58,534 --> 00:22:00,064 And I've got plenty to choose from. 433 00:22:00,101 --> 00:22:02,101 Damn it, Mary. 434 00:22:02,146 --> 00:22:03,146 Don't do this. 435 00:22:03,191 --> 00:22:04,541 Okay, if you do this, 436 00:22:04,584 --> 00:22:06,024 you're gonna get stuck in there forever. 437 00:22:06,063 --> 00:22:07,543 I'll kill Bori Baba. 438 00:22:07,587 --> 00:22:09,497 You get us out of the sack. 439 00:22:09,545 --> 00:22:11,415 Mary, I don't know how, okay? 440 00:22:11,460 --> 00:22:13,420 J-just wait. We'll find him together. 441 00:22:13,462 --> 00:22:15,422 Just-just please, Mary. - Work with Lata, 442 00:22:15,464 --> 00:22:18,164 trust your instincts, and I'll handle the rest. 443 00:22:18,206 --> 00:22:21,116 Mary... please, no. 444 00:22:22,036 --> 00:22:23,856 You found me once, John Winchester. 445 00:22:23,907 --> 00:22:26,297 I have faith you'll do it again. 446 00:22:26,345 --> 00:22:27,815 Mary... 447 00:22:48,454 --> 00:22:54,114 ♪ Something came into your mind ♪ 448 00:22:54,155 --> 00:22:57,065 ♪ You know it 449 00:22:57,114 --> 00:23:00,864 ♪ Something's got a hold on you ♪ 450 00:23:00,901 --> 00:23:04,911 ♪ Now you question what was true ♪ 451 00:23:04,948 --> 00:23:08,778 ♪ Gotta try to find out 452 00:23:08,822 --> 00:23:12,522 ♪ What your life was all about ♪ 453 00:23:12,565 --> 00:23:16,525 ♪ Something got into your life ♪ 454 00:23:17,787 --> 00:23:20,177 ♪ You show it 455 00:23:21,922 --> 00:23:24,232 ♪ You know it 456 00:23:24,272 --> 00:23:27,672 ♪ Something showed you where to go ♪ 457 00:23:57,000 --> 00:23:58,390 Yes. 458 00:24:01,570 --> 00:24:03,830 So how does a botany lesson get this guy to talk? 459 00:24:03,877 --> 00:24:07,267 He knows. Don't you? 460 00:24:08,664 --> 00:24:10,014 My buddy and I talked a lot 461 00:24:10,057 --> 00:24:12,317 when he was shacked up inside you. 462 00:24:12,363 --> 00:24:15,193 I know all about your pathetic dreams, 463 00:24:15,236 --> 00:24:17,586 like becoming a witch. 464 00:24:17,630 --> 00:24:19,810 But you don't have the know-how to pull off a spell like that. 465 00:24:19,849 --> 00:24:21,629 Spell like what? 466 00:24:21,677 --> 00:24:25,327 Demons can possess non-human living things too. 467 00:24:25,376 --> 00:24:27,726 Even bonsai trees. 468 00:24:29,424 --> 00:24:31,824 You can put a demon in a plant? 469 00:24:31,861 --> 00:24:34,341 She can put you in a plant? 470 00:24:34,385 --> 00:24:36,125 Small thing, isn't it? 471 00:24:38,259 --> 00:24:42,389 Amazing. That little tree can live for hundreds of years. 472 00:24:42,437 --> 00:24:43,787 Imagine being trapped that long, 473 00:24:43,830 --> 00:24:49,050 unable to scream or fight for centuries. 474 00:24:49,096 --> 00:24:50,656 Don't look at me, dude. 475 00:24:50,706 --> 00:24:51,786 This one's full of surprises today. 476 00:24:51,838 --> 00:24:53,448 I mean, she could have 477 00:24:53,492 --> 00:24:55,762 a hundred demons in that tree, for all I know. 478 00:24:55,798 --> 00:25:00,108 Once the spell is started, it can't be stopped. 479 00:25:00,150 --> 00:25:03,240 All it takes is just one drop... 480 00:25:03,284 --> 00:25:05,164 Wait, wait. 481 00:25:05,199 --> 00:25:08,329 What--what exactly do you want to know? 482 00:25:11,248 --> 00:25:12,598 You and your partner knew about this box. 483 00:25:12,641 --> 00:25:13,991 How did you know about it? 484 00:25:14,034 --> 00:25:15,864 My partner was the details guy. 485 00:25:15,905 --> 00:25:17,855 Thanks to that box, he's toast now. 486 00:25:17,907 --> 00:25:19,257 He didn't tell you anything about it? 487 00:25:19,300 --> 00:25:21,780 How it powers up or... - I didn't care. 488 00:25:21,824 --> 00:25:23,574 The Akrida can't be stopped. 489 00:25:23,609 --> 00:25:26,609 Even with that thing working, there's too many of them. 490 00:25:26,655 --> 00:25:30,085 Me and my buddy, we went AWOL from hell. 491 00:25:30,137 --> 00:25:32,137 Crossed lines to make a deal with the Akrida. 492 00:25:32,182 --> 00:25:33,582 We get them that box, 493 00:25:33,619 --> 00:25:35,059 they let us live when they destroy all life 494 00:25:35,098 --> 00:25:36,708 on the planet. 495 00:25:36,752 --> 00:25:38,582 Who'd you make this deal with? 496 00:25:38,624 --> 00:25:40,584 I don't know. 497 00:25:40,626 --> 00:25:43,496 But their leader took a page out of the demonic playbook. 498 00:25:43,542 --> 00:25:45,592 It's hiding inside a human. 499 00:25:47,502 --> 00:25:48,902 Who's the leader pretending to be? 500 00:25:48,938 --> 00:25:52,158 - I said I didn't know. - Give us a name. 501 00:25:52,202 --> 00:25:55,682 Some woman, all right? That's all I know. 502 00:25:55,728 --> 00:25:59,338 Now, exorcise me and send me back home already. 503 00:26:04,606 --> 00:26:07,386 Do you want me to do the Latin or... 504 00:26:07,435 --> 00:26:09,385 No, no, no, no. 505 00:26:31,111 --> 00:26:33,241 - Wh-why did you-- - We send him back to hell, 506 00:26:33,287 --> 00:26:34,977 he tells his friends about us. 507 00:26:35,028 --> 00:26:36,378 If we need any more information, 508 00:26:36,420 --> 00:26:38,380 we know exactly where to find him. 509 00:26:38,422 --> 00:26:40,422 Right, Slick? 510 00:26:40,468 --> 00:26:42,378 You are a deep mystery, Ada Monroe, 511 00:26:42,426 --> 00:26:44,596 and honestly... 512 00:26:44,646 --> 00:26:46,946 I kind of dig that about you. 513 00:26:49,477 --> 00:26:51,127 Help me get the host back in the van. 514 00:26:51,174 --> 00:26:52,134 We'll get him set up at a hospital 515 00:26:52,175 --> 00:26:53,735 before we head back. 516 00:26:56,266 --> 00:26:58,526 Still can't believe Bori Baba's real. 517 00:27:00,793 --> 00:27:02,713 I'm gonna summon him. 518 00:27:02,751 --> 00:27:03,801 And end up trapped in the sack too? 519 00:27:03,839 --> 00:27:05,319 How is that gonna help Mary? 520 00:27:05,362 --> 00:27:06,932 What else are we supposed to do, Lata? 521 00:27:06,973 --> 00:27:08,283 I mean, you said it yourself. 522 00:27:08,322 --> 00:27:09,672 Okay, you called everyone back home, 523 00:27:09,715 --> 00:27:10,795 and nobody knows how to get someone out. 524 00:27:10,846 --> 00:27:12,366 So what are we supposed to do? 525 00:27:12,413 --> 00:27:15,813 I just--hunting-- okay, this-this work, 526 00:27:15,851 --> 00:27:19,071 this is the first time in my life 527 00:27:19,115 --> 00:27:21,375 that anything has made sense, you know? 528 00:27:21,422 --> 00:27:24,432 The opportunity to face one's demons literally, yes. 529 00:27:24,468 --> 00:27:26,688 Yes, I do know. - Okay. 530 00:27:26,732 --> 00:27:28,652 Then you know that I can't lose her. 531 00:27:30,866 --> 00:27:32,606 Okay? 532 00:27:32,651 --> 00:27:36,001 Okay, none of this works without Mary. 533 00:27:36,045 --> 00:27:37,955 I need her. 534 00:27:40,571 --> 00:27:42,441 What is it? 535 00:27:42,486 --> 00:27:47,006 There may be one other person I can contact. 536 00:27:47,056 --> 00:27:48,666 But even if I could get ahold of them, 537 00:27:48,710 --> 00:27:51,020 I doubt they'd be willing to talk to me. 538 00:27:53,062 --> 00:27:55,412 Lata... 539 00:27:55,456 --> 00:27:57,586 take the shot. 540 00:28:04,247 --> 00:28:06,637 Bernice! 541 00:28:22,570 --> 00:28:24,440 Mary! 542 00:28:24,485 --> 00:28:26,355 - Are you guys okay? - No. 543 00:28:26,400 --> 00:28:27,920 Monster club sucks. 544 00:28:27,967 --> 00:28:30,927 Tell me about it. 545 00:28:32,449 --> 00:28:34,889 Run. 546 00:28:42,633 --> 00:28:44,113 Guys, get inside. Quick, quick, quick. Come on. 547 00:28:48,901 --> 00:28:50,211 What the hell? 548 00:28:50,250 --> 00:28:51,250 You sliced that monster's head off. 549 00:28:51,294 --> 00:28:52,914 Why didn't that thing die? 550 00:28:52,948 --> 00:28:54,778 Mary, I'm scared. 551 00:28:54,820 --> 00:28:57,040 I know. I know. I'm scared too. 552 00:28:57,083 --> 00:28:58,823 But my friends are figuring out a way to get us out of here. 553 00:28:58,867 --> 00:29:00,827 So we just have to lay low for now. 554 00:29:00,869 --> 00:29:03,349 Okay? Just be quiet and hold onto Bernice tight. 555 00:29:27,635 --> 00:29:29,325 Tell me we got something. 556 00:29:29,376 --> 00:29:31,596 A bit of a mixed bag, I'm afraid. 557 00:29:31,639 --> 00:29:33,729 Uh, bad news first. 558 00:29:33,772 --> 00:29:35,342 Bori Baba has to lure its victims 559 00:29:35,382 --> 00:29:37,302 because it's vulnerable outside of the sack. 560 00:29:37,340 --> 00:29:39,820 That's why it leaves pieces of itself behind. 561 00:29:39,865 --> 00:29:42,385 It can't survive in our world. - Well, how is that bad news? 562 00:29:42,432 --> 00:29:44,092 All we have to do is summon him and take him out. 563 00:29:44,130 --> 00:29:46,520 Because if we do that, the sack itself gets destroyed 564 00:29:46,567 --> 00:29:48,567 including everything inside of it. 565 00:29:48,612 --> 00:29:51,532 We have to free Mary and the children first. 566 00:29:51,572 --> 00:29:55,532 Okay, um, how about the good news? 567 00:29:55,576 --> 00:29:57,356 According to my friend, 568 00:29:57,404 --> 00:29:59,414 the story goes that Bori Baba's victims 569 00:29:59,449 --> 00:30:01,279 are trapped by the item they've lost. 570 00:30:01,321 --> 00:30:02,841 In order to escape, 571 00:30:02,888 --> 00:30:04,798 they have to willingly let go of this item. 572 00:30:04,846 --> 00:30:06,716 Okay, well, we have to tell Mary. 573 00:30:06,761 --> 00:30:08,941 Right, but how? 574 00:30:08,981 --> 00:30:10,811 It's not like there's a phone in there. 575 00:30:12,985 --> 00:30:15,805 Except maybe there is. 576 00:30:18,381 --> 00:30:20,561 Bori Baba lures people with things that they've lost. 577 00:30:20,601 --> 00:30:22,821 And if he's been doing this for centuries, 578 00:30:22,864 --> 00:30:24,084 there's gotta be all kinds of things down there, right? 579 00:30:24,126 --> 00:30:25,386 Yes. 580 00:30:25,432 --> 00:30:27,132 But even if there is a phone, 581 00:30:27,173 --> 00:30:28,703 it's not like Bori Baba took the phone line with it. 582 00:30:28,739 --> 00:30:30,389 It won't be connected. 583 00:30:32,700 --> 00:30:34,830 Then we don't use a phone. 584 00:30:39,881 --> 00:30:42,411 Am I crazy for thinking this could work? 585 00:30:42,449 --> 00:30:44,489 Technically, radio waves act 586 00:30:44,538 --> 00:30:46,368 as background radiation in the universe, 587 00:30:46,409 --> 00:30:49,719 so wherever they are, it might get through. 588 00:30:49,760 --> 00:30:51,760 We just have to hope there's a CB radio in there 589 00:30:51,806 --> 00:30:54,156 with a battery that isn't dead. 590 00:30:54,200 --> 00:30:55,770 Well, fingers crossed, then. 591 00:31:04,863 --> 00:31:07,343 Mary? 592 00:31:07,387 --> 00:31:09,427 Mary, it's John. Do you copy? 593 00:31:11,043 --> 00:31:12,913 Mary. 594 00:31:12,958 --> 00:31:14,958 Mary! Mary, can you hear me? 595 00:31:15,003 --> 00:31:16,223 It's John. 596 00:31:16,265 --> 00:31:17,915 John? 597 00:31:21,357 --> 00:31:23,057 Guys, go in, go in, go in. 598 00:31:23,098 --> 00:31:24,318 Go, go, go. 599 00:31:26,797 --> 00:31:29,577 Mary. 600 00:31:29,626 --> 00:31:30,666 Come in, Mary. 601 00:31:30,714 --> 00:31:32,934 Mary. 602 00:31:32,978 --> 00:31:34,978 Mary, can you hear me? - John? 603 00:31:35,023 --> 00:31:36,943 Come on, Mary, pick up. 604 00:31:36,982 --> 00:31:38,292 John? John? 605 00:31:38,331 --> 00:31:39,591 John? 606 00:31:39,636 --> 00:31:40,986 - Mary. - I can hear you. 607 00:31:41,029 --> 00:31:42,339 Can you hear me? - 10-4. 608 00:31:42,378 --> 00:31:43,948 Yeah, yeah. I'm here with Lata. 609 00:31:43,989 --> 00:31:46,299 Took you guys long enough. 610 00:31:46,339 --> 00:31:48,169 I'm here with the kids. 611 00:31:48,210 --> 00:31:49,260 And they're okay. 612 00:31:49,298 --> 00:31:50,518 Ah! 613 00:31:50,560 --> 00:31:52,080 So how do we get out of here? 614 00:31:52,127 --> 00:31:53,087 You're all being held in there 615 00:31:53,128 --> 00:31:54,558 by your lost objects. 616 00:31:54,608 --> 00:31:56,178 All you have to do is willingly let them go 617 00:31:56,218 --> 00:31:59,218 and you're out of there. - Okay. Okay. 618 00:31:59,265 --> 00:32:01,135 Carrie, I know you love Bernice, but-- 619 00:32:01,180 --> 00:32:03,700 It's time to go home. 620 00:32:05,401 --> 00:32:07,971 Guess I won't be needing this anymore. 621 00:32:12,887 --> 00:32:15,317 It worked! 622 00:32:15,368 --> 00:32:16,408 All right. They're safe, Mary. 623 00:32:16,456 --> 00:32:17,716 They're safe. Okay, so... 624 00:32:17,761 --> 00:32:19,891 you're up, Campbell. 625 00:32:27,467 --> 00:32:29,247 Damn it. 626 00:32:29,295 --> 00:32:31,685 Something's wrong. It's not working. 627 00:32:31,732 --> 00:32:34,172 Uh, what did the Bori Baba tempt you with? 628 00:32:34,213 --> 00:32:36,783 My dad's hat, but it won't burn. 629 00:32:36,824 --> 00:32:40,004 Ahh! 630 00:32:40,045 --> 00:32:41,785 Mary! 631 00:32:59,020 --> 00:33:02,280 Come on. Why isn't it working? 632 00:33:02,328 --> 00:33:03,718 The Bori Baba tempts you with items that have-- 633 00:33:03,764 --> 00:33:05,464 that have deep meaning. 634 00:33:05,505 --> 00:33:07,245 And the rules are that you have to willingly let go 635 00:33:07,289 --> 00:33:09,029 of what he gave you, right? 636 00:33:09,074 --> 00:33:10,344 Well, okay, how am I supposed to let go of my dad 637 00:33:10,379 --> 00:33:11,989 if I don't even know where he is? 638 00:33:12,033 --> 00:33:13,903 Maybe the hat doesn't represent your dad, okay? 639 00:33:13,948 --> 00:33:15,598 Maybe it represents something else 640 00:33:15,645 --> 00:33:16,815 that you're struggling to let go of. 641 00:33:16,864 --> 00:33:19,004 Like? 642 00:33:19,040 --> 00:33:21,000 Like the search for him or... 643 00:33:23,175 --> 00:33:24,475 Or what comes after. 644 00:33:27,788 --> 00:33:31,228 Hey, this morning, 645 00:33:31,270 --> 00:33:32,840 I saw the look in your eyes 646 00:33:32,880 --> 00:33:34,360 when I asked you about life after hunting. 647 00:33:34,403 --> 00:33:37,233 You couldn't even look me in the face. 648 00:33:37,276 --> 00:33:38,486 Why? 649 00:33:41,323 --> 00:33:44,283 Because... 650 00:33:44,326 --> 00:33:49,676 because, uh, if we find my dad, then I'm done hunting, 651 00:33:49,723 --> 00:33:54,473 and hunting... 652 00:33:54,510 --> 00:33:57,430 hunting is all I have. 653 00:33:57,470 --> 00:33:58,950 I'm not like you, John. 654 00:33:58,993 --> 00:34:02,433 I never dreamed I could do anything else. 655 00:34:02,475 --> 00:34:05,475 I was raised to hunt, and... 656 00:34:05,521 --> 00:34:12,401 if I give up hunting, I don't know who I am. 657 00:34:14,008 --> 00:34:15,658 Yeah, I know the feeling. 658 00:34:15,705 --> 00:34:18,135 I spent my entire life looking for my dad. 659 00:34:18,186 --> 00:34:20,276 Maybe... 660 00:34:20,319 --> 00:34:22,839 Hey, but I'm trying to find a new way. 661 00:34:22,886 --> 00:34:24,056 With the monster club. 662 00:34:25,498 --> 00:34:27,408 I know it's scary. 663 00:34:27,456 --> 00:34:29,416 It's time for you to start dreaming about what's next. 664 00:34:29,458 --> 00:34:30,888 You don't have to figure it all out right now. 665 00:34:30,938 --> 00:34:33,328 You just--you just need to take one step. 666 00:34:33,375 --> 00:34:35,415 And right now that step is being okay 667 00:34:35,464 --> 00:34:38,084 with figuring out who you are after hunting. 668 00:34:38,119 --> 00:34:40,599 Let the hat burn, Mary. 669 00:35:05,581 --> 00:35:07,281 - What happened? - It worked. 670 00:35:07,322 --> 00:35:08,322 You guys okay? 671 00:35:08,367 --> 00:35:09,977 - Yeah. - Okay. 672 00:35:10,020 --> 00:35:11,460 Is it gone? 673 00:35:22,337 --> 00:35:23,947 No! 674 00:35:27,560 --> 00:35:29,390 Uhh! 675 00:35:38,005 --> 00:35:39,345 Stupid monster! 676 00:35:48,407 --> 00:35:50,497 Mom, I missed you so much! 677 00:35:56,328 --> 00:35:58,288 Baby... 678 00:35:58,330 --> 00:35:59,940 She's the one who helped us. 679 00:35:59,983 --> 00:36:01,423 She... 680 00:36:01,463 --> 00:36:02,903 So she wandered off 681 00:36:02,943 --> 00:36:05,213 looking for a lost stuffed bunny, huh? 682 00:36:05,250 --> 00:36:06,900 Yeah. 683 00:36:06,947 --> 00:36:09,687 Although we never did find the bunny, unfortunately. 684 00:36:11,865 --> 00:36:13,165 Thanks. 685 00:36:14,520 --> 00:36:16,220 Happy endings aren't always a part of the job, 686 00:36:16,261 --> 00:36:18,261 you know? 687 00:36:20,395 --> 00:36:23,265 Hey, I figured I'd see you here again. 688 00:36:23,311 --> 00:36:25,311 So I brought you something. 689 00:36:27,924 --> 00:36:30,324 I, uh, should have given it back to you 690 00:36:30,362 --> 00:36:33,892 a long time ago, but... 691 00:36:43,375 --> 00:36:45,325 You made the right call. 692 00:36:45,377 --> 00:36:48,207 We were, um, too young. 693 00:36:49,294 --> 00:36:51,174 I was moving too fast. 694 00:36:53,428 --> 00:36:57,428 So can we be friends? 695 00:36:57,476 --> 00:37:00,346 Because I really care about you, Johnny. 696 00:37:00,392 --> 00:37:03,132 Yeah. Of course. 697 00:37:03,177 --> 00:37:07,657 And I-I still really care about you too. 698 00:37:07,703 --> 00:37:10,713 And we'll always be friends, Bets. 699 00:37:13,318 --> 00:37:14,748 Good. 700 00:37:20,586 --> 00:37:22,676 So... 701 00:37:24,459 --> 00:37:25,809 How's mod squad? 702 00:37:25,852 --> 00:37:28,252 Well, she bought the cover story. 703 00:37:28,289 --> 00:37:30,729 Oh. So did Mrs. Billups. 704 00:37:30,770 --> 00:37:32,470 And the kids are sticking to it too. 705 00:37:32,511 --> 00:37:35,081 Although, I think Ford's gonna be a handful now. 706 00:37:35,122 --> 00:37:36,952 After he saw the Bori Baba go down, 707 00:37:36,993 --> 00:37:39,473 now he wants to make monster club jackets. 708 00:37:39,518 --> 00:37:42,038 And I've seen that look before. 709 00:37:42,085 --> 00:37:45,565 Am I gonna have to compete with the kid for training? 710 00:37:49,963 --> 00:37:52,183 Hey, um, back there... 711 00:37:52,226 --> 00:37:55,396 No. No. 712 00:37:55,447 --> 00:37:58,447 You did the hard part. 713 00:38:01,017 --> 00:38:04,187 So what's next for you? 714 00:38:04,238 --> 00:38:06,368 Gonna continue looking for your dad? 715 00:38:06,414 --> 00:38:08,164 Yeah. 716 00:38:08,198 --> 00:38:11,248 But not tonight. 717 00:38:11,289 --> 00:38:14,249 Mary Campbell, are you taking a break? 718 00:38:15,945 --> 00:38:18,295 I'm taking one step. 719 00:38:28,915 --> 00:38:31,345 ♪ I'm gonna bring my baby home ♪ 720 00:38:31,396 --> 00:38:32,876 Um, one for "The Omega Man." 721 00:38:32,919 --> 00:38:34,619 That'll be $1.50. 722 00:38:39,969 --> 00:38:41,709 I got you. 723 00:38:41,754 --> 00:38:43,364 Oh, um, thanks. 724 00:38:43,408 --> 00:38:45,108 I'll pay you back. - Oh, don't worry about it. 725 00:38:45,148 --> 00:38:48,238 What's a dime between total strangers? 726 00:38:48,282 --> 00:38:49,942 Thanks. 727 00:38:49,979 --> 00:38:52,159 But, um, don't let me keep you from your friends. 728 00:38:52,199 --> 00:38:53,979 I like seeing movies alone. 729 00:38:54,810 --> 00:38:56,680 Same here. 730 00:38:58,901 --> 00:39:00,901 Well, here's a crazy idea. 731 00:39:00,947 --> 00:39:04,727 Want to see this move alone... together? 732 00:39:05,691 --> 00:39:06,951 Why not? 733 00:39:12,437 --> 00:39:14,527 Thank you for today, Lata. 734 00:39:14,569 --> 00:39:18,699 I know it wasn't easy facing your childhood nightmare, so... 735 00:39:20,270 --> 00:39:22,400 It felt good, 736 00:39:22,447 --> 00:39:25,747 if not a little short-lived. 737 00:39:25,798 --> 00:39:28,148 What Mary said earlier... 738 00:39:28,191 --> 00:39:30,591 two rare monsters in a row? 739 00:39:30,629 --> 00:39:32,109 I mean, it has to all be connected somehow. 740 00:39:32,152 --> 00:39:33,502 Through the Akrida. 741 00:39:35,851 --> 00:39:38,071 And their leader who, turns out, 742 00:39:38,114 --> 00:39:39,734 is someone disguised as a human. 743 00:39:39,768 --> 00:39:41,418 - What? - Whoever she is, 744 00:39:41,466 --> 00:39:44,246 she is powerful enough to terrify demons. 745 00:39:45,905 --> 00:39:48,465 So... 746 00:39:48,516 --> 00:39:49,816 who is she? 747 00:39:52,607 --> 00:39:54,907 This is Rockin' Roxy, 748 00:39:54,957 --> 00:39:57,477 coming at you in the witching hour 749 00:39:57,525 --> 00:40:02,915 with a new dark and dangerous sound. 750 00:40:02,965 --> 00:40:06,395 It's guaranteed to bring the rarest of hell-raisers 751 00:40:06,447 --> 00:40:09,887 from near and far to our beloved Lawrence. 752 00:40:09,929 --> 00:40:15,279 So raise the volume and tune in. 753 00:40:25,727 --> 00:40:28,157 ♪ In the cool of the evening ♪ 754 00:40:28,208 --> 00:40:32,518 ♪ When everything is getting kind of groovy ♪ 755 00:40:35,302 --> 00:40:37,172 ♪ I call you up and ask you 756 00:40:37,217 --> 00:40:41,257 ♪ If you'd like to go with me and see a movie ♪ 757 00:40:44,267 --> 00:40:45,827 ♪ First you said no 758 00:40:45,878 --> 00:40:47,708 ♪ You've got some plans for tonight ♪ 759 00:40:47,749 --> 00:40:49,529 ♪ And then you stop 760 00:40:49,577 --> 00:40:52,797 ♪ And say, "All right" 761 00:40:52,841 --> 00:40:54,971 ♪ Love is kind of crazy 762 00:40:55,017 --> 00:40:58,627 ♪ With a spooky little girl like you ♪ 763 00:41:02,068 --> 00:41:05,768 ♪ If you decide someday to stop this little game ♪ 764 00:41:05,811 --> 00:41:07,511 ♪ That you are playing 765 00:41:07,552 --> 00:41:10,602 ♪ Spooky girl like you 766 00:41:10,642 --> 00:41:12,822 ♪ I'm gonna tell you all the things ♪ 767 00:41:12,861 --> 00:41:15,861 ♪ My heart had been a-dying to be saying ♪ 768 00:41:15,908 --> 00:41:19,958 ♪ Spooky girl like you 769 00:41:19,999 --> 00:41:21,569 ♪ Just like a ghost 770 00:41:21,609 --> 00:41:23,699 ♪ You've been a-haunting my dreams ♪ 771 00:41:23,742 --> 00:41:28,622 ♪ So I'll propose on Halloween ♪ 772 00:41:28,660 --> 00:41:30,620 ♪ Love is kind of crazy 773 00:41:30,662 --> 00:41:34,102 ♪ With a spooky little girl like you ♪ 774 00:41:34,143 --> 00:41:38,373 - ♪ Spooky, spooky - ♪ Spooky, yeah 775 00:41:38,408 --> 00:41:42,888 - ♪ Spooky girl like you - ♪ Spooky 776 00:41:42,935 --> 00:41:46,235 ♪ Spooky, spooky girl like you ♪ 777 00:41:46,286 --> 00:41:48,286 ♪ Love is kind of crazy 778 00:41:48,331 --> 00:41:50,201 ♪ With a spooky... - ♪ Spooky girl like you